Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
т фруктов, среди которых преобладали крупные коричневые, овальной формы плоды с толстой несъедобной кожурой, но с сочной, приятной мякотью, как у киви. Поскольку плоды произрастали на пальмовидных деревьях, путешественники нарекли их "пальмовыми киви", или просто "пальмовиками". Помимо злаковых закусок и фруктов были и горячие блюда: на больших плоских тарелках, с которых еще поднимался пар, лежала какая-то совершенно непонятная, превратившаяся в уголь стряпня. Большинство землян не решились ее даже попробовать.
Присутствовало также изготовленное из фруктовых соков вино, правда очищенное и не забродившее. Мардуканцы, как и земляне, принимали алкоголь для удовольствия.
Отведав крепкого веселящего напитка, Косутик осмелела и решила учинить шумный разнос командирам взводов - речь шла о пьянстве на посту. Командиры, чтобы не остаться в накладе, естественно, отыгрались на своих подчиненных. В результате досталось и рядовым - и поделом: пьянство - серьезное нарушение воинской дисциплины, тем более недопустимое на чужой планете, среди коварнейших джунглей.
По поводу самодельного пива мнения разделились - крепкий напиток с горьковатым привкусом не всем пришелся по душе. Стараясь не обижать гостеприимных хозяев, солдаты не заставили себя ждать и разделили общую трапезу, отмахиваясь от досаждавших насекомых и отгоняя разных домашних животных, привлеченных обилием запахов.
Коронным блюдом и местной гордостью являлась обезглавленная туша какой-то ящероподобной твари с метр длиной, которую тут же и запекали на вертеле. Вертел вращал подросток, в то время как целая ватага ему подобных гонялась как оголтелая по всей деревне. Чувствовалось, насколько серьезно и ответственно относился к порученному делу юный мардуканец.
Туземцы, как и земляне, относились к живородящим, причем рожали сразу нескольких детей, от четырех и более. Младенцы рождались необычайно маленькими, едва сравнимыми по размерам с земной белкой. Большей частью они висели словно приклеенные на спинах своих матерей и с ног до головы были покрыты слизью, которой, по всей видимости, также и питались. Ребятня беспрестанно роилась под ногами, мешаясь с домашними животными.
Сверившись с электронным блокнотом, О'Кейси покачала головой.
- Похоже, у них слишком высока детская смертность, - проговорила она, зевнув.
- Почему вы так думаете? - спросил принц.
Как одному из самых важных гостей сборища, Роджеру предоставили почетнейшее место под тентом в хижине вождя Делкры. Принц, заметив подошедшую "ящерицу", бросавшую на него умоляющие взгляды, решил угостить животину и кинул ей запеченный кусок мяса, лежавший на тарелке. Едва она принялась его грызть, как ее тут же отпихнула другая ящерица, побольше. У новой ящерицы, причудливо разукрашенной в красно-коричневые тона, была шероховатая кожа, точно такая же, как у той убитой флет-ке, привычные шесть ног и короткий широкий хвост. Ящерица стала заглядывать в тарелку, нюхая ее содержимое, и принц ее прогнал.
- С чего, - продолжал принц, не сводя глаз с маленькой ящерки, - вы, собственно, это взяли?
"Однако эта ящерка довольно любопытна", - подумал он. Ее лапки не скашивались в сторону, подобно ее земным сородичам, а отходили от туловища под прямым углом, как у млекопитающих. Да и глаза ее казались умнее, чем у земной ящерицы.
- Взгляните на этих детей, - продолжала Элеонора, закрыв свой блокнот, - вон хотя бы на тех шестерых, внизу. Без сомнения, они уже могут давать потомство, как и взрослые особи. А теперь сравните их с людьми, и вам станет ясно, что либо численность популяции мардуканцев должна чудовищно возрастать, либо мы имеем высокую детскую смертность. Так что...
- Допустим. Но что же, по-вашему, вызывает эту необычайную смертность? - рассеянно спросил Роджер, протянув ящерке еще один кусочек. Нерешительно подойдя и обнюхав лакомство, та униженно огляделась. Убедившись, что ее не разыгрывают, она обнажила двухсантиметровые клыки и зашипела, затем резко, словно атакующая змея, бросилась вперед и выхватила угощение из пальцев. Это был очень точный бросок - ящерка словно ножницами, в миллиметре от кончиков пальцев, отсекла большую часть куска, совершенно не поранив принца.
- Ух ты, - только и смог выговорить принц.
- О, на это могут быть самые различные причины, - продолжала Элеонора. - Полагаю, что главная из них - это варварство. - О'Кейси облокотилась на мацуговский рюкзак, который ей оставил карлик: заинтересовавшись местными кулинарными секретами, Костас решил прогуляться по лагерю. - Все народы в своем развитии доходят до варварства и обычно в нем и пребывают. - Элеонора зевнула, вспомнив историю Земли. - Иногда кажется, что варварство, несмотря на все отталкивающие черты, которых немало, - самое естественное состояние разумных существ. Ведь хорошо известно, как часто человечество впадало в дикость. Это происходило как в различных районах нашей Земли, так и на других планетах. Во времена Великих Кинжальных войн нам чудом удалось избежать этой участи; и я считаю, что это благодаря заслугам вашей знаменитой бабушки. Конечно, она об этом тогда даже и не помышляла. - Элеонора подавила очередной зевок и устало закрыла глаза. - Кроме того, есть еще один немаловажный фактор: жить в лесу очень непросто. Джунгли - арена, где постоянно происходит борьба за выживание. Временами кто-то пытается съесть вас, да и самому охотиться очень непросто.
Усилившийся шум дождя заставил Элеонору приоткрыть глаза. Она взглянула на принца.
- Роджер, мы в джунглях, - проговорила она двусмысленно. - Джунгли постоянно стараются нас прикончить. Постоянно... - Она замолчала и улыбнулась. - Мне часто хотелось поговорить с вами вот так, просто, по душам. Мне нужно сказать вам одну важную вещь. Вам необходимо следить за своим языком. Вы должны сдерживать себя. Учитесь у Панера, не ссорьтесь с ним, ладно?
Роджер попытался было возразить, но она знаком попросила не перебивать ее.
- Просто попробуйте время от времени держать язык за зубами. Хорошо? Собственно, это все, что я хотела сказать.
Последние два дня вымотали ее окончательно. Несмотря на отчаянные попытки выглядеть бодрой, ее неудержимо клонило в сон. Атмосфера мало-мальского комфорта располагала к задушевному разговору; кроме того, боевой настрой принца предоставлял прекрасную возможность поучить его жизни, а не вести досужие беседы о его спортивных достижениях или охотничьих приключениях. Все же усталость брала свое, и глаза Элеоноры слипались.
- Джунгли восхитительны, - бормотала она, засыпая, - если вам не приходится в них жить.
Наконец она закрыла глаза и, невзирая на жару, насекомых и шум-гам, уснула.
- Я горжусь тобой, брат, - сказал Корд, следя за пышными приготовлениями к празднику. Делкра явно не скупился, стараясь, чтобы этому Роджеру, предводителю гостей, вечер запомнился надолго.
- Как же не расстараться для родного брата, - отвечал Делкра. - Ах! И для этих странных чужаков. - Он помолчал, а затем утробно засмеялся. - Они очень напоминают бесиков, ты же знаешь.
Корд кисло улыбнулся.
- Благодарю, что напомнил об этом. Я с тобой полностью согласен.
Невысокие бесики частенько встречались в джунглях, в основном на открытых участках. Их средние ноги были укорочены. Обычно бесики пугались и убегали на нижних ногах, забавно болтая верхними конечностями. Охота на них приносила одно удовольствие, особенно когда в ней участвовали дети, - маленькие бесики были совершенно безвредными, трусливыми и глупыми.
Очень глупыми.
- Надо же, ты тоже так думаешь, - похрюкал опять Делкра. - Мои соплеменники тоже обратили внимание.
- Бог их знает, - задумчиво произнес Корд. - В джунглях они действительно ведут себя глуповато. Но их оружие... Хоть я всего два раза наблюдал, как оно действует, но проникся уважением. Но, с другой стороны, охраняют Роджера, по-моему, полные дураки, или я чего-то не понимаю.
Делкра похлопал нижними конечностями и резко изменил тему разговора.
- Послушай, а ведь аси одного возраста с тобой! Ты уже намекал на это, брат, - заметил Корд. - Ты тоже далеко не молод.
- Лучше бы мне этого не знать, - скривился вождь.
Корд все понимал. Обоим братьям не долго оставалось бродить по военным тропам, и, хотя они пользовались заслуженным уважением, их жизненный путь завершался. Конечно, задумываться об этом не хотелось, и шаман оглядывался, желая поговорить о чем-то другом, менее болезненном. Окидывая взглядом родную деревню, которую он вскоре должен будет покинуть навсегда, Корд вдруг спросил:
- Послушай, а где Делтан? На охоте?
- На том свете, - ответил Делкра, помахав руками, как бы отгоняя злых духов. - Он стал атулом.
- Что? - у шамана перехватило дыхание. - Как это случилось? На него напали?
- Нет. Копье сломалось.
- Ох, - вырвалось у шамана, но он постарался не выказать волнения, буквально захлестнувшего его при этом известии. У Корда никогда не было собственных детей, даже дочерей. Его жена умерла в молодости от какой-то инфекции, не оставив ему потомства, а такие случаи были нередки. Второй раз он так и не женился, и дети его я брата стали ему как родные. Делкра прожил насыщенную жизнь - от каждой второй из женщин его племени у него были дети. Разумеется, он тяготел больше к сыновьям.
Однако Делтан не был похож на других. Талант к шаманству он проявлял с раннего детства, и Корд втайне надеялся, что наступит день, когда юный воин пойдет наконец по его стопам. И вот теперь получалось, что Корд вынужден уйти вместе с аси и некому будет продолжить шаманские традиции. Корд, по крайней мере, рассчитывал на то, что перед уходом успеет передать Делтану хоть какие-то крупицы своих знаний или что тот сможет сопровождать его и группу хотя бы в течение нескольких дней.
- Да... - повторил он. - Дьявольские времена.
- Плохо, согласен, - прочмокал вождь. - Кстати, у нас нет выбора. Придется опять воевать.
- Но если мы станем воевать с Ку'Нкоком, другие племена устроят пиршество на наших костях.
- А если не станем, - убеждал вождь, - то Ку'Нкок отнимет все наши земли.
Корд похлопал всеми четырьмя руками и покачался вперед-назад. Его брат был прав: в любом случае ситуация складывалась скверная. С одной стороны, им не выиграть войну против города, но и терпеть постоянные притязания становилось невыносимым. В общем, только война могла поставить точки над "i".
- Между прочим, Ку'Нкок - наша первая остановка, - продолжил Корд через мгновение.
- Люди хотят торговать с этими лопухами своим барахлом. Но мы еще обсудим с ними это.
- Но... - брат стал возражать.
- Для джунглей они, естественно, не приспособлены, - перебил его Корд. - Но они достаточно мудры. Конечно, они все простофили, но довольно энергичны и, я бы сказал, достойны уважения. Был бы сейчас рядом мой старый учитель, я бы с ним посоветовался. Но это невозможно. Войтан пал в неравной борьбе - наши предки дрались, как настоящие герои. Учителя уже нет с нами. Придется советоваться с людьми.
- Ты упрям, как флет-ке, - заметил Делкра.
- Зато я прав, - зашелся хрюкающим смехом Корд.
Глава 22
Элеонора проснулась от высокоголосого пения и монотонного, приглушенного барабанного боя. Приоткрыв глаза, сквозь приспущенные ресницы поглядела в направлении раздававшегося звука. Неожиданно ее охватил ужас - взгляду представился громадный извивающийся червяк-вампир. Страх постепенно улетучился, когда она поняла, что это всего лишь галлюцинация, образованная причудливой игрой пламени от костра, горящего в ночи, и покачиваний какой-то странной, очевидно танцующей, фигуры. Неожиданно образ сжался до размеров гусеницы, но затем опять раздулся до... мардуканца в маске.
Только внимательно вглядевшись в корчившегося в мерцающих бликах танцора, Элеонора совершенно успокоилась: длинные, страшные клыки твари оказались зубцами короны на голове мардуканца, одетого в разукрашенное маскарадное платье. Позади танцора виднелось еще несколько фигур: гигантский жук с клешнями, двухголовая, напоминающая легендарную Наги змея и шестиногая извивающаяся тварь, на шее которой висело ожерелье из острых, как у акулы, зубов.
Наваждение сна, мерцающий огонь, танцующие фигуры, песнопение и барабанный бой - все это действовало завораживающе. Вдруг барабанные удары участились, голоса запели громче, танцоры задергались в бешеном экстазе. Продолжавшаяся с полминуты какофония завершилась изумительным по красоте песнопением. Наконец все смолкло, и танцоры замерли.
Завороженные зрители сидели с ощущением чарующей незавершенности окончившегося представления. Элеонора потрясла головой, пытаясь отделаться от дремотного дурмана, и стала оглядываться в надежде отвлечься, но неожиданно поймала себя на том, что сквозь забытье разглядывает чей-то сапог.
О'Кейси сощурилась, и ее взгляд осторожно заскользил вверх. Какая-то женщина-солдат, чей сапог она только что имела честь лицезреть, стояла у ее изголовья с плазменной пушкой в руках. Элеонора посмотрела вбок и заметила второй сапог, владельцем которого оказалась гренадер. "Как интересно..." - подумала она.
Усевшись, она протерла глаза - не помогло. Казалось, все происходит в каком-то мистическом сне, правда голова была более ясной, чем до того, как она заснула. Элеонора еще раз взглянула на женщину.
- Как долго я спала?
Она не знала, сколько времени прошло после обеда, равно как не помнила, когда она уснула, поэтому ответ на ее вопрос мало бы что ей сказал. К тому же женщина, похоже, ее даже не услышала, так как вместо слов Элеонора просипела что-то невнятное. Прочистив горло, она решила повторить вопрос:
- Капрал... Боем, это вы? Как долго я дремала? Кстати, благодарю вас, но охрана мне, по-видимому, больше не нужна.
- Хорошо, мадам. - Боем поглядела на нее сверху и заулыбалась. - Однако его высочество приказал нам позаботиться, чтобы вас никто не беспокоил. - Она раздумывала, как ответить на первый вопрос. - Не знаю, сколько вы проспали до того, как мы пришли сюда, но здесь мы уже часа три.
- Значит, получается часов пять-шесть, - предположила Элеонора.
Она привстала и почувствовала, что вся разбита: ныла чуть ли не каждая мышца тела. Ноги болели и саднили, она почувствовала тошноту и чуть не упала, если бы не подставленная вовремя рука капрала.
- Осторожно, мадам, - сказала женщина. - Ваши ноги вам еще пригодятся.
- Я понимаю, - жалобно простонала Элеонора. - Вам, пехотинцам, легко говорить. Вы натренированны, как киборги.
С трудом дыша, Элеонора попробовала наклониться и снова ощутила боль в разных частях тела. Вращение плечами, руками и ногами вызвало еще большее недомогание, и она подумала, что душ, ванна, несколько тюбиков разогревающего крема, двухдневный сон, возможно, и привели бы ее в норму. Только если не...
- А где его высочество? - спросила она.
- Я проведу вас к нему, - ответила владелица плазменной пушки.
Роджер, Панер, Косутик и мардуканские старейшины располагались в соседней хижине, наблюдая за празднеством. Прекратив кормить ящерицу, которую Роджер, по-видимому, уже приручил, принц с улыбкой посмотрел на ковыляющую Элеонору.
- Мисс О'Кейси, - официально произнес Роджер. - После сна вы выглядите несколько лучше.
Завидя приближающуюся Элеонору, животное вскарабкалось принцу на колени и еле слышно зашипело на нее. Его высочество ласково похлопал нового питомца по голове. Ящерка нахохлилась, вытянула шею и стала принюхиваться. Очевидно, приняв О'Кейси за неодушевленный мешок, ящерка еще раз принюхалась, покрутилась немного и опять свернулась у принца на коленях, словно на лежанке.
- Я чувствую себя как живой труп, - сказала Элеонора. - Если бы я только могла представить, что меня втянут в подобную авантюру, я бы, по крайней мере, перед этим долго тренировалась.
Она кивнула Мацуге, который протянул ей пластмассовую кружку с водой и две таблетки с анальгезией.
- Спасибо, Костас. - Она запила таблетки водой, оказавшейся на удивление холодной. Очевидно, ее охладили в одном из баллонов. - Благодарю еще раз.
Она оглядела собравшихся. Пехотинцы более активно вступали в разговор с туземцами, чем мардуканцы. Некоторые бойцы чистили оружие, некоторые сидели с напряженными лицами - видимо, телохранители; большинство вели непринужденную беседу. Поертена умудрился изготовить из чего-то колоду карт и обучал игре в покер юных мардуканских воинов, в то время как остальные демонстрировали свои электронные игрушки или просто болтали. Уорент Добреску врачевал, раскладывая какие-то медикаменты.
Добреску оказался настоящей находкой для экипажа, причем не только как врач. Прослужив шестнадцать лет морским рейдером и врачом, он умудрился еще после этого окончить летную школу.
Как правило, флот направлял в военно-морские части армейских санитаров. Рейдеры же являлись чисто имперским изобретением. Эти люди ценились как спасатели в различных чрезвычайных ситуациях, они проходили специальные тренировки на выживание практически в любых условиях. Рейдеры-врачи должны были уметь все: от простейших методов, приостанавливающих гангренозное заражение, до хирургии грудной клетки.
Поскольку команда Роджера не нуждалась в каких-то специальных службах, не было и необходимости в таких врачах-универсалах. Даже Еве Косутик не пришло на ум, что на какой-то планете вдруг возникнет нужда в серьезном медицинском вмешательстве. Короче говоря, то, что в составе экипажа оказался такой специалист, как Добреску, было большой удачей.
В момент, о котором идет речь, он оказывал помощь нескольким мардуканцам, залечивая их раны и предупреждая распространение инфекции, которой джунгли так щедро "одаривают" своих обитателей. Выяснилось, что мардуканская слизь обладает целебными свойствами и весьма полезна при нагноениях.
Осмотрев нескольких пациентов, Добреску пришел к выводу, что заражение кожи вызывалось в основном различного рода грибками. К счастью, в аптечке оказалась противогрибковая мазь. Благодаря ей и самозатягивающимся бинтам врачу относительно легко удалось помочь и туземцам, и нескольким солдатам.
- И много я пропустила? Наверное, было интересно? - спросила О'Кейси принца, наблюдая за Добреску, упаковывающим медикаменты. Мысль о том, что она проспала практически весь праздник, беспокоила ее гораздо меньше, чем физическая слабость.
- О, вам бы понравилось, - ответил Роджер, почесывая голову ящерки. Та сидела у принца на груди и с наслаждением терлась о его подбородок. - Бесподобный церемониал и очень символичный. Корд поклялся следовать за мной по пятам в роли послушного вассала, и я, в свою очередь, пообещал не бросать его на произвол судьбы. Клятвенные заверения скрепили обрядным ритуалом. Мне даже пришлось отведать кусочек с его спины, - поморщившись, добавил принц.
Элеонора захихикала.
- Я, конечно, извиняюсь за свое отсутствие, - сказала она.
- Честно говоря, меня удивляет весь этот ажиотаж, - заметил принц. - Что-то не верится, чтобы они всех гостей так встречали.
- О, конечно нет, - Элеонора постепенно приходила в себя. - Вы, наверное, совсем не поняли смысл ритуала.
- Да уж, - заметил принц. - Я и в земных-то обрядах разбираюсь как свинья в апельсинах.
Элеонора раздумывала, как бы лучше объяснить.
- Я думаю, - начала она, - что это было что-то типа свадьбы или похорон.
- Оригинально. А поточнее?
- Не припомните, как вел себя Корд? Что-нибудь снимал с себя или, наоборот, одевал? Или что-то передавал кому-нибудь?
- Да, что-то такое было, - вспомнил Роджер. - Туземцы протягивали Корду какую-то накидку взамен той, что была на нем, а он передал свое копье и посох одному из мардуканцев.
- Я порасспрашивала немного Корда, когда мы спускались с плоскогорья, - сказала Элеонора. - Оказывается, аси - это форма подневольной зависимости, своеобразное рабство - понимаете?
- Да, вот только сейчас до меня дошло, - с досадой сказал Роджер