Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
асстроенная
Меган не замечала этого. Она уже привыкла к тому, что нет такого дела, с
которым Дерек не смог бы справиться.
Дорога к поместью Тайлеров была очень живописной. Меган раньше, и не
представляла, что природа здесь может быть такой красивой.
Дом в который их пригласили, оказался величественным зданием, очень
похожим на то, что находилось в Чандаларе, но только еще больше.
- Как тебе нравится этот дом? - осведомился Дерек.
- Очень мило, - пробормотала Меган, - но Чандалара мне нравится
больше.
- Я польщен, но, пожалуйста, детка, воздержись говорить это Миранде.
- Он натянул поводья, и лошади остановились около дома. - Она всегда с
большой гордостью показывает гостям Ивовую Рощу.
- Дерек, - в голосе Меган звучало раздражение, - я немного знаю, как
вести себя, когда прихожу в гости к незнакомым людям.
- Я просто предупредил тебя. - Он помог ей выйти из коляски и повел к
дому.
На пороге их встретил дворецкий и провел в отделанную бархатом
гостиную, где гостей уже ожидали хозяева.
- Так вот она какая, эта молодая леди, которая наконец стреножила
нашего молодого жеребца, - громогласно проговорил владелец поместья. -
Разрешите мне первому принести вам свои искренние поздравления. - Он
склонился перед ней в подчеркнуто торжественном поклоне.
- Благодарю вас, - несколько принужденно улыбнулась Меган.
На вид хозяину было около пятидесяти. Он был того же роста, что и
Дерек. Хотя годы и провели морщины на его загорелом лице, Меган решила,
что он все еще очень хорош собой. У него была обаятельная улыбка, и
держался он столь же уверенно, как и Дерек. Он показался ей радушным
хозяином, но ей почему-то стало неуютно, когда он близко подошел к ней.
Для того чтобы избавиться от этого неприятного чувства, Меган
обратила свое внимание на миссис Тайлер. Это была маленькая, худенькая
женщина примерно такого же возраста, что и ее муж.
Смущение, испытываемое Меган, исчезло, как только она увидела
приветливую, благожелательную улыбку хозяйки. Меган она показалась очень
доброй и открытой, и она сразу же почувствовала себя легко в обществе
этой пожилой женщины.
- Так вот какая вы, Меган! - приветливо сказал Джейсон. Она
улыбнулась. - Весь день мы с Мирандой спорили, как может выглядеть
девушка, которая наконец заставила Дерека остепениться. По правде
сказать, у него были возможности сделать это и раньше, Дерек весьма
привлекателен для дам. - Он пододвинулся ближе к Меган:
- Вы откроете нам свой секрет, не так ли?
- Джейсон, - с легким упреком произнесла Миранда, - ты смущаешь
ребенка! - Она неодобрительно покачала головой.
- Ерунда! Всем известно, что каждая невеста в Тайлервилле пыталась
заарканить Дерека.
- Ваш муж совершенно прав, миссис Тайлер.
Дерек уже успел просветить меня по поводу своего бурного прошлого. -
Она озорно сверкнула глазами на Дерека.
- Да это я просто устроил ей проверку, - поспешно сказал Дерек, -
теперь Меган знает, что если она не будет вести себя должным образом, то
я сразу же смогу найти ей замену. - Он обвил рукой талию Меган и нежно
привлек ее к себе.
- Ты будешь трижды дураком, если позволишь себе что-нибудь подобное.
- Джейсон взял Меган за руку. - Тебе досталась прелестная жена, которой
можно действительно гордиться. - Он поцеловал руку Меган.
Меган заметила, как он смутился, увидев обручальное кольцо на ее
пальце.
Однако через секунду он как ни в чем не бывало взял Меган под руку и
громко спросил жену:
- Не пора ли нам обедать?
- Да, конечно, - Миранда грациозно оперлась на руку, которую ей подал
Дерек, - Корал что-то варила и жарила с самого утра.
Столовая была так же изысканно обставлена, как и гостиная, а блюда,
которые им подавали, были поистине восхитительны. От запаха говядины и
куропаток текли слюнки. Картошка же, приготовленная в особом соусе,
подавалась с сочным рагу из овощей, а хлеб был прямо из духовки.
К досаде Меган, разговор все время вертелся вокруг нее и Дерека.
Затем Тайлеры стали подробно расспрашивать, как они познакомились, но, к
счастью, Дерек взял на себя ответы на вопросы.
- Ты только вообрази, Джейсон, - внезапная влюбленность, потом
свадьба, а после этого - медовый месяц в бурных волнах океана. Представь
себе все эти дни, полные романтики. - Миранда вздохнула. - Как это
прекрасно!
И тут Дерек заметил, как бледные щеки Меган залил пунцовый румянец.
Не раздумывая, он быстро поднялся со своего места и подошел к ней.
- Конечно, прекрасно. - Глядя в глаза Меган, он принялся говорить
так, словно они были в комнате одни. - Мы обязательно повторим это
путешествие в десятую годовщину нашей свадьбы.
Меган смущенно кивнула в ответ.
Подали десерт, и вскоре после него Миранда предложила Меган пройти
вместе с ней в гостиную, чтобы выпить кофе и поболтать.
- Я расскажу вам о ваших соседях, а мужчин мы оставим наедине, тем
более что им наверняка есть о чем поговорить. Господа, Меган и я готовы
предоставить вам уйму времени, для того чтобы вы обсудили все
политические темы и вдосталь накурились вонючих сигар, а потом мы
вернемся обратно. Хорошо?
- Конечно, Миранда, - ответил Дерек за них обоих. Когда Меган
выходила из комнаты, он ободряюще подмигнул ей.
***
- Должна сказать вам, Меган, что разговор с вами доставил мне
истинное наслаждение, - сказала Миранда, после того как они около часа
приятно болтали в уютной гостиной.
Затем она посмотрела на каминные часы.
- Мне нужно спуститься на минуту к нашим мужчинам, чтобы посмотреть,
что они делают. Извините меня, дорогая.
Она вышла, и Меган внезапно почувствовала себя очень одиноко в
огромной комнате. Она встала и, переходя от предмета к предмету,
принялась осматривать богатую обстановку.
Среди огромного числа красивых вещей она увидела фарфоровую
статуэтку, скорее всего восточного происхождения. Меган дотронулась до
нее, подумав, что, может быть, это Дерек привез ее в подарок хозяевам из
одного из своих путешествий. В это время в комнату вошел Джейсон.
- Эта статуэтка - подарок вашего мужа, - сказал он, подходя к ней, -
если мне не изменяет память, он привез ее два года назад из своего
путешествия на Восток.
- Она очень красива, - Меган посмотрела на дверь, надеясь, что войдет
Дерек, но, к ее огорчению, этого не случилось.
Проследив за направлением ее взгляда, Джейсон быстро проговорил:
- Дерек и Миранда пошли в конюшню. Дело в том, что Дерек отдал
Миранде одного из своих жеребят, и теперь она захотела показать ему, как
он вырос.
- Вот как. - Меган улыбнулась, чувствуя, что ее неловкость все
возрастает в присутствии Джейсона.
- А пока я хочу показать вам наш сад. - Он протянул ей руку, и Меган
ничего не оставалось, как опереться на нее.
- Я думаю, там очень красиво в это время года. - Меган постаралась
скрыть волнение за светской беседой.
Джейсон же даже если и заметил ее состояние, то не показал виду.
- Миранда очень гордится своим садом. Знаете, Меган, ведь мы женаты
уже двадцать пять лет. Миранда мне очень дорога. - Взглянув на него,
Меган поняла, что Джейсон Тайлер боготворит свою жену. - Надеюсь, что вы
и Дерек испытаете столько же счастья в жизни, сколько испытали мы за эти
двадцать пять лет.
- Спасибо, мистер Тайлер. - Она отвернулась от его внимательных глаз,
якобы рассматривая сад. - Миранда имеет все основания гордиться своим
садом.
Он просто великолепен.
- Моя жена будет обрадована тем, что он вам понравился.
И вновь воцарилось мучительное для Меган молчание. Неужели ей это
только кажется или он тоже чувствует себя не в своей тарелке в ее
присутствии?
Она скосила глаза, чтобы получше рассмотреть его профиль, и тут с
испугом заметила, что он пристально смотрит на нее.
- Вы неловко себя чувствуете, Меган. Может быть, ночной воздух
слишком прохладен для вас? - предположил он.
- Нет, - ответила она, - я не такая уж неженка. Просто... - Она
смущенно замолчала. - Могу я быть с вами откровенной?
- Да, конечно.
- Некоторое время назад, когда вы увидели мое обручальное кольцо... -
Она начала нервно крутить кольцо на пальце.
- И что же? - Он удивленно поднял бровь.
- Мне показалось, - неуверенно продолжала она, - что на мгновение вы
были ошеломлены, как будто.., как будто вы узнали это кольцо. Оно
выглядит достаточно необычно, и вряд ли можно найти второе такое
украшение.
- Вы очень наблюдательны, молодая леди. - Он подвел ее к скамейке в
глубине сада и заставил сесть рядом с собой. - Позвольте мне рассказать
вам кое-что...
- Конечно.
- Дело в том, что я родился не в Америке. Как и Дерек, я приехал в
эту страну из Англии, но гораздо раньше, чем он, - около тридцати лет
назад. В Англии я увлекся одной очень милой девушкой и хотел на ней
жениться. - Замолчав, он достал сигару из кармана. - Не возражаете, если
я закурю? - вежливо спросил он.
- Да, конечно.
Закурив сигару, он продолжил свое повествование:
- - У меня был друг в Лондоне, Он был ювелиром и обещал, что сделает
к моей свадьбе обручальное кольцо, такое красивое, какого ни у кого еще
не было. - Тайлер повернулся к Меган. - Увидев это кольцо на вашей руке,
я решил, что такого совпадения просто не может быть.
- Это то самое кольцо, которое вы заказали для своей возлюбленной? -
Глаза Меган расширились от удивления.
- Они просто очень похожи. Расскажите мне, откуда оно у вас, - с
интересом спросил он, - оно досталось вам от матери?
- О нет, мистер Тайлер. Моя мать умерла, когда я была совсем
маленькой, и все ее драгоценности взял отец и запер от меня. Он так
любил ее, что не мог видеть, как кто-то другой носит ее вещи. Это кольцо
принадлежало матери Дерека, и, когда мы поженились, Дерек подарил его
мне.
- Матери Дерека? - Брови Тайлера удивленно взлетели вверх. - Я не
знал, что он виделся с ней после того, как покинул Англию.
- Ну, это довольно долгая история, мистер Тайлер.
- Совершенно верно, дорогая, - добавил низкий голос позади нее.
Меган оглянулась и увидела Дерека и Миранду, вышедших из тени
деревьев на светлую лужайку. Она мельком взглянула на Дерека, и ей
показалось, что он сердит из-за ее разговора с Тайлером.
- Мы просто разговаривали об обручальном кольце Меган. Я совсем не
хотел вмешиваться в твои дела, - стал извиняться Тайлер.
- И еще вы говорили о моей матери. Я никогда не делал секрета из
того, что я незаконнорожденный.
Я, конечно, не очень горжусь своим происхождением, но и не стыжусь
его. - Говоря все это, он пристально смотрел на Меган. - Для меня моя
мать святая, и я не хочу, чтобы она была предметом для сплетен.
- Но , но я совсем не сплетничала! - Слезы навернулись на глаза
Меган, и, боясь расплакаться при всех, она быстро пошла к дому.
- Я пойду за ней, - сказала Миранда.
- В этом нет необходимости, - Дерек взял Миранду за руку, чтобы не
дать ей уйти, - я приказал кучеру подать коляску к воротам. Скорее всего
Меган уже ждет меня там. - Он встал, чтобы проститься. - От меня и Меган
я благодарю вас за гостеприимство и прошу прощения за неловкое поведение
Меган.
- Ты был несправедлив с ней, Дерек, - напомнил ему Джейсон.
- Возможно, - холодно ответил Дерек, - однако она знает, что у меня
тяжелый характер и существуют некоторые вещи, которых я не могу
простить.
- Все это звучит так, как будто Меган ваша ученица, а не жена, -
укоризненно сказала Миранда, - осторожнее, Дерек. Давайте волю своему
настроению не всякий раз, а то вы можете потерять ее. - Приподняв юбки,
она последовала за Меган.
- Похоже; Миранда недовольна мной, - с улыбкой сказал Дерек.
- Все женщины всегда будут заступаться друг за друга. - Джейсон
добродушно похлопал его по спине. - Лучше тебе помириться с Меган, чтобы
не спать одному в холодной постели. - Он проводил Дерека до ворот. -
Счастливой поездки! - крикнул Тайлер, когда Дерек направился к коляске.
Как и ожидал Дерек, Меган уже сидела на переднем сиденье. Не говоря
ни слова, Дерек взял вожжи из рук конюха и занял его место. Поездка
началась в тягостном молчании, но Дерек смог выдержать не больше десяти
минут. Хлестнув лошадь, он свернул с дороги и подъехал к небольшой роще.
- Почему мы остановились? - спросила Меган.
- Ага, значит, ты все-таки не проглотила язык, а то я испугался, что
теперь нам придется объясняться на пальцах.
Но мрачный взгляд, который бросила на него Меган, заставил Дерека
прекратить всякие попытки развеселить ее. Немного помедлив, он положил
руку ей на плечо.
- Меган, я совсем не хотел этой ссоры, но ты же знаешь, что значила
для меня моя мать.
- Почему ты начинаешь меня в чем-то подозревать, когда я говорю о
ней? - гневно прервала она. - Дерек. - Внезапно ее голос смягчился. -
Элизабет была твоей матерью, и мой отец поступил низко и жестоко, когда
разлучил тебя с ней. Но не забывай, что Элизабет была и моей приемной
матерью и память о ней священна для меня. Мне никогда даже в голову не
приходило сказать о ней хоть одно дурное слово. Просто мистер Тайлер
очень заинтересовался моим обручальным кольцом, и я сказала, что оно
принадлежало твоей матери, вот и все.
- Ах вот оно что, - тихо проговорил он, - тогда прости мне мою грубую
несдержанность. Я вел себя как неотесанный чурбан. - Он потянулся, чтобы
взять ее за руку, и был удивлен, когда она не отдернула ее. - Должно
быть, ты очень любила Элизабет.
- Очень. - Меган моргнула, чтобы согнать навернувшиеся слезы. - Она
заменила мне мать, которую я потеряла еще совсем маленькой, и часто
сглаживала непростые отношения между мной и отцом.
Иногда ей это очень дорого стоило. - Меган незаметно вытерла слезы и
плотнее закуталась в шаль.
- Тебе холодно? - спросил Дерек.
Меган покачала головой.
- Иди ко мне. - Он обнял ее и прижал к себе, чтобы согреть. - Ну как,
теперь лучше?
- Да, спасибо, - тихо пробормотала она.
Так, прижавшись друг к другу, они просидели несколько долгих минут,
прежде чем Дерек потянулся к вожжам и спросил:
- Ну что, поедем домой, детка?
- Да.
- Слушаюсь, миледи. - Он уже взмахнул кнутом, чтобы стегнуть лошадей,
но вдруг остановился. - Как глупо с моей стороны, ведь я совершенно об
этом забыл, - тихо сказал он, и Меган увидела, как его глаза озорно
блеснули в лунном свете.
- О чем ты? - спросила она.
- Это обычай старых луизианцев. - Он привлек ее к себе сильными
руками. - Если кто-то останавливается под магнолией с любимой девушкой,
он не может продолжить путешествие, не поцеловав ее.
Если же его возлюбленная жестока и не даст ему этого сделать, то
беднягу ждет несчастье.
Его поцелуй был долгим и нежным.
Раньше Дерек целовал ее совсем не так. Его поцелуи были яростными и
требовательными, он обращался с ней, как с дорогой вещью, которую он
купил и может делать с ней что хочет. Она уже привыкла к этому. Но о
том, что он может быть так нежен, она даже не подозревала.
- Итак, мадам, - голос Дерека стал хриплым, - этот поцелуй поддержит
меня во время дороги. - Он свистнул, и лошади рванулись вперед.
Остаток пути Меган умиротворенно молчала, изредка поглядывая на его
красивое лицо, освещенное лунным светом. Но ей не обязательно было
смотреть на него, она и так ощущала Дерека и была вся переполнена этим
чувством.
Меган словно невзначай дотронулась до своих губ, которые все еще
горели после его поцелуя. Нет, все-таки она не верила, что Дерек
испытывает к ней нечто серьезное. Она не должна позволять себе глупых
надежд. Разве он уже однажды не сказал, что не собирается жениться на
ней? Значит, в один прекрасный день он без предупреждения выберет себе
какую-нибудь другую красавицу, а ее отправит с глаз долой.
Ах, Дерек, Дерек! Сама не желая того, она влюбилась в него, и
ненадежность их отношений заставляла ее страдать.
Поймав себя на этих мыслях, она потупилась, боясь, как бы он не
прочел их в ее взгляде. А этого она ни за что не хотела ему позволить.
Он никогда не должен узнать о ее чувстве. Лучше умереть, чем дать ему
повод смеяться над ее безрассудством. Разве не она повторяла постоянно,
что ненавидит его и ждет не дождется дня, когда сможет уйти от него? Он
будет торжествовать, узнав, что смог завоевать ее упрямое сердце. Нет,
она никогда не покажет ему, как он дорог ей.
- Это будет моя тайна, - прошептала она, и ее шепот унес тихий летний
ветерок, - Дерек Чандлер, ты никогда не узнаешь о моей любви к тебе.
***
На следующее утро Меган проснулась раньше Дерека и быстро вскочила с
постели, чтобы начать готовиться к путешествию. После легкого завтрака
она позвала Николаев и дала ему распоряжение позаботиться о том, чтобы
вещи были проветрены, прежде чем их принесут в хозяйскую спальню. Потом
она поднялась наверх и тихо, стараясь не разбудить Дерека, вошла в
спальню. Он лежал на спине, руки были закинуты за голову, а на лице
застыло суровое выражение, совсем не портившее его красоты. Казалось,
что он во сне решал какую-то трудную задачу. На дворе стояло жаркое
летнее утро, и простыня, укрывавшая Дерека, была откинута в сторону.
Меган с удовольствием смотрела на его мускулистое тело, но потом,
сообразив, что в комнату могут войти слуги, на цыпочках подошла к
кровати и накинула на него простыню. Затем, тихо ступая, она направилась
в гардеробную отобрать наряды для поездки в Теннесси.
Ей и в голову не могло прийти, что Дерек вовсе не спит. Быстро
вскочив с постели и бесшумно ступая босыми ногами по ковру, он незаметно
подошел к ней. Меган испугалась, когда он внезапно обнял ее сзади.
Резким движением Дерек повернул молодую женщину к себе и увидел ее
побелевшее от страха лицо.
- Неужели, - прошептал он, - сама Венера, богиня любви и красоты,
решила навестить меня? - И его губы прильнули к ее груди.
- Дерек! - недовольно вскрикнула Меган. - Прекрати немедленно! Ты
испугал меня!
- Извини, любовь моя. - Он распахнул халат Меган и стал ласкать ее
тело.
- Дерек! - взмолилась она. - Мне нужно переделать еще кучу дел, если
ты хочешь, чтобы я завтра поехала с тобой. Сейчас у меня нет времени на
нежности.
- Нежности? - рассмеялся он. - Вовсе нет, я просто пытаюсь согреться.
Его опытные руки так нежно и настойчиво ласкали Меган, что ее плоть
начала трепетать от желания.
Когда же Дерек отстранился от нее, он подошел к туалетному столику,
на который перед сном клал свои вещи, взял серебряные часы и небрежно
взглянул на них.
- Меган! - Дерек изобразил угрожающую гримасу. - Как ты могла
допустить, чтобы я проспал? Ты знаешь, который час?
- Нет, - безразлично пожала плечами Меган.
- Уже почти восемь. - Он быстро стал одеваться. - Ты должна
поспешить, иначе мы опоздаем в церковь.
- В церковь? Как ты можешь требовать, чтобы мои вещи были вовремя
собраны, когда сам постоянно отвлекаешь меня?
- Когда мы вернемся, Софи и Эбби помогут тебе.
- Но, Дерек... - запротестовала она - Давай оставим пустые разговоры!
Может быть, я и не самый религиозный человек на свете, однако давно
понял, что Господь дал мне множество вещей, за которые я ему искренне
благодарен. Так что, если я посвящу ему одно утро в неделю, то это будет
только справедливо, не так ли?
- Так, - покорно произнесла она.
- Ты поедешь со мной? - Это звучало скорее как приказание, чем