Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
, что в его
горле рокотали одни звуки "р", и был убежден, что жизнь чудесна и ничем
в ней не нужно пренебрегать.
Он чокался со стариком Роланом, а Жан подносил дамам по второй рюмке.
Госпожа Роземильи отказывалась, но капитан Босир, знавший ее покойно-
го мужа, воскликнул:
- Смелее, смелее, сударыня, как говорится "bis геpetita placent", а
это значит: "Два вермута никогда не повредят". С тех пор как я больше не
хожу в море, я каждый день перед обедом сам устраиваю себе небольшую
качку. После кофе добавляю еще немного килевой, и к вечеру у меня волне-
ние на море. Правда, до шторма я никогда не довожу, никогда, - боюсь
крушения.
Ролан, поощряемый старым капитаном в своей страсти к мореплаванью,
покатывался со смеху; от абсента лицо его раскраснелось, глаза помутне-
ли. У него было толстое брюхо лавочника, как будто вместившее в себя все
остальные части тела, дряблое брюхо, какое бывает у людей сидячего обра-
за жизни; не оставалось уже ни бедер, ни груди, ни рук, ни шеи, словно
на сиденье с гула нагромоздилась вся его туша.
Босир, напротив, несмотря на малый рост и толщину, был весь налитой и
упругий, как мяч.
Госпожа Ролан только пригубила первую рюмку и, вся порозовев, блестя-
щими от счастья глазами любовалась младшим сыном.
Теперь и он дал полную волю своей радости. Все было кончено и подпи-
сано, он уже владел рентой в двадцать тысяч франков. В его смехе, в са-
мом голосе, ставшем более звучным, во взгляде на собеседницу, в его дви-
жениях, более свободных и отчетливых, уже чувствовалась самоуверенность,
которую придают деньги.
Когда доложили, что обед подан и старик Ролан собрался было предло-
жить руку г-же Роземильи, его супруга воскликнула:
- Нет, нет, отец, сегодня все для Жана.
Стол был накрыт с непривычной роскошью; перед тарелкой Жана, сидевше-
го на отцовском месте, возвышался огромный букет, весь в ленточках, нас-
тоящий парадный букет, напоминавший увешанный флагами купол здания. Вок-
руг него стояли четыре вазы: одна с пирамидой великолепных персиков,
вторая с монументальным тортом, начиненным взбитыми сливками и украшен-
ным колокольчиками из жженого сахара, - целый собор из теста; третья с
ломтиками ананаса в светлом сиропе, а четвертая - неслыханная роскошь! -
с черным виноградом, привезенным из жарких стран.
- Черт возьми! - сказал Пьер, усаживаясь. Мы празднуем восшествие на
престол Жана Богатого.
После супа выпили мадеры, и тут уж все заговорили разом. Босир расс-
казывал, как ему случилось обедать у одного негритянского генерала в
Сен-Доминго. Роланотец слушал его, все время стараясь вставить собствен-
ный рассказ о другом обеде, который дал один из его друзей в Медоне,
после чего приглашенные хворали две недели. Г-жа Роземильи, Жан и его
мать, заранее предвкушая удовольствие, говорили о прогулке в Сен-Жуэн,
где можно будет и позавтракать. Пьер жалел, что не пообедал в каком-ни-
будь кабачке на берегу моря, где был бы избавлен от этого шума, смеха и
веселья, которые его раздражали.
Он обдумывал, как ему приступить к делу, как высказать брату свои
опасения и заставить его отказаться от богатства, которое уже принадле-
жало ему, которым он упивался. Конечно, Жану будет нелегко, но так надо:
какие могут быть колебания, если затронуто доброе имя матери.
Появление на столе огромного морского окуня дало Ролану повод пус-
титься в рассказы о рыбной ловле. Босир, со своей стороны, поведал о не-
обыкновенных уловах в Габуне, в Сент-Мари на Мадагаскаре и в особенности
у берегов Китая и Японии, где у рыб такая же забавная внешность, как и у
тамошних жителей. И он стал описывать этих рыб, их большие золотистые
глаза, голубое или красное брюшко, причудливые плавники, похожие на вее-
ра, хвосты, вырезанные в форме полумесяца, - и все это с такими умори-
тельными ужимками, что, слушая его, все смеялись до слез.
Один Пьер, казалось, недоверчиво относился к этим рассказам и бурчал
себе под нос:
- Верно говорят, что нормандцы - те же гасконцы, только северные.
После рыбы подали слоеный пирог, затем жареных цыплят, салат, зеленые
бобы и питивьерский паштет из жаворонков За столом прислуживала горнич-
ная г-жи Роземильи Веселье возрастало с каждым стаканом вина Когда хлоп-
нула пробка первой бутылки шампанского, Ролан отец, очень возбужденный,
причмокнул, подражая этому звуку, и объявил:
- Такой выстрел я предпочитаю пистолетному.
Пьер, все больше и больше раздражаясь, ответил насмешливо:
- А между тем для тебя такой выстрел куда опаснее пистолетного.
Ролан, уже собиравшийся выпить, поставил на стол полный бокал.
- Почему это?
Он уже давно жаловался на свое здоровье, на ощущение тяжести, на го-
ловокружение, на постоянное и необъяснимое недомогание.
Доктор продолжал:
- Потому что пуля может пролететь мимо, а бокал вина неизбежно попа-
дет к тебе в желудок.
- Ну и что же?
- А то, что вино обжигает желудок, расстраивает нервную систему, зат-
рудняет кровообращение и подготовляет апоплексический удар, которому
подвержены люди твоей комплекции.
Опьянение бывшего ювелира вдруг рассеялось, как дым от порыва ветра,
и он уставился на сына тревожным и пристальным взглядом, стараясь по-
нять, не шутка ли это.
Но Босир воскликнул:
- Ах, уж эти доктора, вечно одно и то же: не ешьте, не пейте, не лю-
бите, хороводов не водите. Это, изволите видеть, вредит драгоценному
здоровью. А я проделывал все это, сударь, собственной персоной, во всех
частях земного шара, всюду, где только мог и сколько мог, и ничуть мне
это не повредило.
Пьер едко заметил:
- Во первых, капитан, вы крепче моего отца, а, кроме того, все люби-
тели пожить говорят то же, что и вы, до того самого дня, когда... сло-
вом, когда они уже не могут наутро сказать осторожному врачу: "Вы были
правы, доктор" Отец делает то, что всего опаснее и вреднее для него.
Вполне естественно, что, видя это, я его предупреждаю. Я был бы плохим
сыном, если бы поступал иначе.
Огорченная г-жа Ролан тоже вступилась за старика:
- Пьер, что с тобой? От одного раза ничего не случится Подумай, какой
сегодня праздник для него, для всей семьи. Ты портишь ему удовольствие и
огорчаешь нас. Это просто нехорошо!
Он пробормотал, пожимая плечами:
- Пусть делает, что хочет Я его предупредил.
Но Ролан-отец не стал пить Он смотрел на свой бокал, полный светлого,
искристого вина, легкая, пьянящая душа которого улетала мелкими пу-
зырьками, возникавшими на дне и быстро, торопливо мчавшимися вперед,
чтобы испариться на поверхности; он смотрел на свой бокал с опаской, как
лиса, которая нашла издохшую курицу и чует западню.
Он спросил неуверенно:
- Так ты думаешь, это мне очень вредно?
Пьеру стало стыдно, и он упрекнул себя, что из-за своего плохого
настроения заставляет страдать других.
- Ну, так и быть, один раз можно; только не злоупотребляй вином и не
привыкай к нему.
Ролан отец поднял бокал, но все еще не решался поднести его к губам.
Он грустно смотрел на него, с желанием и страхом; потом понюхал вино,
пригубил и стал пить маленькими глотками, чтобы продлить наслаждение; в
душе его боролись и боязнь, и слабость, и вожделение, и, наконец, раска-
яние, едва он допил последнюю каплю.
Пьер встретился вдруг глазами с г-жою Роземильи; ее ясный, проница-
тельный и жесткий взгляд был устремлен на него Пьер почувствовал, отга-
дал, понял мысль, оживлявшую этот взгляд, гневную мысль женщины, прямой,
доброй и бесхитростной; взгляд ее говорил: "Ты завидуешь Не стыдно те-
бе?"
Он опустил голову и снова принялся за еду.
Но ел он без охоты, и все казалось ему невкусным. Его томило желание
уйти, покинуть этих людей, не слышать больше их разговоров, шуток и сме-
ха.
Тем временем винные пары опять начали туманить мысли Ролана отца. Он
уже позабыл советы своего сына и искоса бросал нежные взгляды на только
что начатую бутылку шампанского, стоявшую рядом с его прибором. Не реша-
ясь притронуться к ней из боязни нового выговора, он старался придумать
какую-нибудь уловку, хитрый прием, с помощью которого мог бы завладеть
ею, не вызвав замечаний Пьера. Он остановился на самом простом способе:
небрежно взяв в руки бутылку и держа ее за донышко, он потянулся через
стол, наполнил сначала пустой бокал доктора, затем налил по кругу всем
остальным, а дойдя до своего бокала, заговорил как можно громче и под
шумок налил немного и себе; можно было поклясться, что он сделал это по
рассеянности. Впрочем, никто и не обратил на это внимания.
Пьер, сам того не замечая, много пил. Злой и раздраженный, он то и
дело машинально подносил ко рту узкий хрустальный бокал, где в живой
прозрачной влаге взбегали пузырьки, и пил медленно, чтобы почувствовать
на языке легкий и сладостный укол испаряющегося газа.
Приятная теплота понемногу растекалась по всем жилам. Исходя из же-
лудка, где, казалось, был ее очаг, она достигла груди, охватила руки и
ноги и разлилась по телу легкой, благотворной волной, радостью, согрева-
ющей душу. Ему стало легче, досада и недовольство улеглись; его решение
переговорить сегодня же вечером с братом несколько поколебалось, - не
потому, чтобы он хоть на миг подумал отказаться от этого, но ему хоте-
лось продлить подольше охватившую его приятную истому.
Босир встал и поднял бокал для тоста Поклонившись всем по очереди, он
начал:
- Прекрасные дамы и милостивые государи, мы собрались сегодня, чтобы
отпраздновать счастливое событие, выпавшее на долю одного из наших дру-
зей. В старину говорили, что фортуна слепа; я же думаю, что она просто
близорука или коварна Но вот теперь она купила себе отличный морской би-
нокль, и это позволило ей различить в Гаврском порту сына нашего достой-
ного приятеля Ролана, капитана "Жемчужины".
Все закричали "браво", все захлопали оратору, и старик Ролан поднялся
для ответного тоста.
Откашлявшись, потому что у него заложило горло и язык ворочался с
трудом, он произнес, запинаясь:
- Благодарю вас, капитан, благодарю за себя и за сына. Я никогда не
забуду вашего дружеского участия к нам. Пью за исполнение ваших желаний.
Глаза его увлажнились, в носу защипало, и он сел, не находя больше,
что сказать.
Жан, засмеявшись, тоже взял слово.
- Это я, - произнес он, - должен благодарить преданных друзей, прек-
расных друзей (он взглянул на г-жу Роземильи), которые сегодня столь
трогательно проявляют свое расположение Но не словами могу я выразить им
свою признательность Я буду доказывать ее постоянно, и завтра, и каждое
мгновение моей жизни, ибо наша дружба непреходяща.
Мать взволнованно прошептала:
- Очень хорошо, Жан.
Босир возгласил, обращаясь к г-же Роземильи.
- А теперь, сударыня, скажите и вы что-нибудь от имени прекрасного
пола.
Она подняла бокал и нежным голоском, с легким оттенком печали, произ-
несла:
- Я пью за благословенную память господина Марешаля.
Наступило подобающее случаю сосредоточенное молчание, как после мо-
литвы, и Босир, скорый на комплименты, заметил:
- Только женщины способны на такую чуткость.
Затем, повернувшись к Ролану отцу, он спросил:
- Кто же он был такой, этот Марешаль? Вы, стало быть, очень дружили с
ним?
Старик, разомлевший от вина, заплакал; язык у него заплетался:
- Как брат родной... понимаете... такого больше не сыщешь... мы были
неразлучны... каждый вечер он обедал у нас... возил нас в театр... и все
такое... и вообще... Это был друг, истинный друг... истинный... правда,
Луиза?
Его жена ответила просто:
- Да, это был верный друг.
Пьер поглядел на отца, на мать, но тут заговорили о другом, и он сно-
ва принялся за вино.
Как закончился вечер, он уже не помнил. Пили кофе, потягивали ликеры,
смеялись и шутили без конца. Около полуночи он лег в постель с затума-
ненным сознанием и тяжелой головой и спал как убитый до девяти часов ут-
ра.
IV
Сон после шампанского и шартреза, очевидно, успокоил и умиротворил
его, потому что проснулся он в самом благодушном настроении. Одеваясь,
он разбирал, взвешивал и подытоживал чувства, волновавшие его накануне,
стараясь возможно более четко и полно установить их подлинные, сокровен-
ные причины, и внутренние и внешние.
Конечно, у служанки пивной могла явиться гадкая мысль, мысль истой
проститутки, когда она узнала, что только один из сыновей Ролана получил
наследство от постороннего человека; но разве эти твари не склонны всег-
да без всякого повода подозревать всех честных женщин? Разве они не ос-
корбляют, не поносят, не обливают грязью на каждом шагу именно тех жен-
щин, которых считают безупречными? Стоит в их присутствии назвать ка-
кую-нибудь женщину неприступной, как они приходят в ярость, словно им
нанесли личное оскорбление. "Как же, - кричат они, - знаем мы твоих за-
мужних женщин! Нечего сказать, хороши! У них побольше любовников, чем у
нас, только они это скрывают, лицемерки! Да, да, нечего сказать, хоро-
ши?"
При других обстоятельствах он, наверное, не понял бы, даже счел бы
немыслимым подобный намек на свою мать, такую добрую, такую благородную.
Но теперь в нем все сильнее и сильнее бродила зависть к брату. Смятенный
ум, даже помимо его воли, словно подстерегал все то, что могло повредить
Жану; вдруг он сам приписал той девушке гнусные намеки, а ей ничего и в
голову не приходило?
Быть может, его воображение, которое не подчинялось ему, беспрестанно
ускользало из-под его воли и, необузданное, дерзкое, коварное, устремля-
лось в свободный, бескрайный океан мыслей и порой приносило оттуда мысли
позорные, постыдные и прятало в тайниках его души, в ее самых сокровен-
ных глубинах, как прячут краденое, - быть может, только его воображение
и создало, выдумало это страшное подозрение. В его сердце, в его
собственном сердце, несомненно, были от него тайны; быть может, это ра-
неное сердце нашло в гнусном подозрении способ лишить брата того нас-
ледства, которому он завидовал? Теперь он подозревал самого себя и про-
верял свои потаеннейшие думы, как проверяют свою совесть благочестивые
люди.
Госпожа Роземильи, при всей ограниченности ума, бесспорно, обладала
женским тактом, чутьем и проницательностью. И все же эта мысль, видимо,
не приходила ей в голову, если она так искренне и просто выпила за бла-
гословенную память покойного Марешаля. Ведь не поступила бы она так,
явись у нее хоть малейшее подозрение. Теперь он уже не сомневался, что
невольная обида, вызванная доставшимся брату богатством, и, конечно,
благоговейная любовь к матери возбудили в нем сомнения - сомнения, дос-
тойные похвалы, но беспочвенные.
Придя к такому выводу, он почувствовал удовлетворение, словно сделал
доброе дело, и решил быть приветливым со всеми, начиная с отца, хотя тот
беспрестанно раздражал его своими причудами, нелепыми изречениями, пош-
лыми взглядами и слишком явной глупостью.
Пьер пришел к завтраку без опоздания, в наилучшем расположении духа и
за столом развлекал всю семью своими шутками.
Мать говорила, сияя радостной улыбкой.
- Ты и не подозреваешь, сынок, до чего ты забавен и остроумен, стоит
тебе захотеть.
А он все острил и каламбурил, набрасывая шутливые портреты друзей и
знакомых. Досталось и Босиру и даже г-же Роземильи, но только чуточку,
без злости. И Пьер думал, глядя на брата: "Да вступись же за нее, олух
этакий; хоть ты и богат, но я всегда сумею затмить тебя, если захочу".
За кофе он спросил отца:
- Тебе не нужна сегодня "Жемчужина"?
- Нет, сынок.
- Можно мне взять ее и Жан-Барта захватить с собой?
- Пожалуйста, сделай одолжение.
Пьер купил в табачной лавочке дорогую сигару и бодрым шагом направил-
ся в порт, поглядывая на ясное, сияющее небо, бледно-голубое, освеженное
и точно вымытое морским ветром.
Матрос Папагри, по прозвищу Жан-Барт, дремал на дне лодки, которую он
должен был ежедневно держать наготове к полудню, если только не выезжали
на рыбную ловлю с утра.
- Едем вдвоем, капитан, - крикнул Пьер.
Он спустился по железной лесенке и прыгнул в лодку.
- Какой нынче ветер - спросил он.
- Пока восточный, сударь. В открытом море будет добрый бриз.
- Ну, так в путь, папаша.
Они поставили фок-мачту, подняли якорь, и лодка, получив свободу,
медленно заскользила к молу по спокойной воде гавани Слабое дуновение,
доносившееся с улиц, тихонько, почти неощутимо шевелило верхушку паруса,
и "Жемчужина" словно жила своей собственной жизнью, жизнью парусника,
движимого некой таинственной, скрытой в нем силой. Пьер сидел за рулем,
с сигарой в зубах, положив вытянутые ноги на скамью и полузакрыв глаза
от слепящих лучей солнца, и смотрел, как мимо него проплывают толстые
просмоленные бревна волнореза.
Достигнув северной оконечности мола, они вышли в открытое море. Све-
жий ветер ласковой прохладой скользнул по лицу и рукам Пьера, проник ему
в грудь, глубоко вдохнувшую эту ласку, надул коричневый парус, наполнил
его, и "Жемчужина", накренившись, ускорила ход.
Жан-Барт поставил кливер, треугольник которого под ветром казался
крылом, потом в два прыжка очутился на корме и отвязал гик, прикреплен-
ный к мачте.
Вдоль борта лодки, которая еще сильнее накренилась и шла теперь на
полной скорости, послышался негромкий веселый рокот бурлящей и убегающей
воды.
Нос лодки взрезал море, точно стремительный лемех, и волна, упругая,
белая от пены, вздымалась и падала, словно отваленная плугом тяжелая
свежевспаханная земля.
При каждой встречной волне - они были короткие и частые - толчок сот-
рясал "Жемчужину" от кливера до руля, вздрагивающего в руке Пьера; когда
же ветер усиливался на мгновение, волны доходили до самого борта лодки,
и казалось, вот-вот зальют ее.
Ливерпульский угольщик стоял на якоре, ожидая прилива. Они обогнули
его сзади, осмотрели одно за другим все суда, стоявшие на рейде, и отош-
ли немного подальше, чтобы полюбоваться побережьем.
Целых три часа Пьер, безмятежный, спокойный и всем довольный, блуждал
по чуть зыблемой воде, управляя, точно крылатым, быстрым и послушным
зверем, этим сооружением из дерева и холста, ход которого он менял по
своей прихоти, одним мановением руки.
Он мечтал, как мечтают во время прогулки верхом или на палубе кораб-
ля; он думал о будущем, о своем прекрасном будущем, о том, как хорошо и
разумно он устроит свою жизнь Завтра же он попросит брата одолжить ему
на три месяца полторы тысячи франков и немедленно обоснуется в хоро-
шенькой квартирке на бульваре Франциска I.
Вдруг Жан-Барт сказал:
- Туман подымается, сударь; пора домой.
Пьер поднял глаза и увидел на севере серую тень, плотную и легкую;
она заволакивала небо, накрывала море и неслась прямо на них, словно па-
дающее облако.
Он переменил курс, и лодка пошла к молу, подгоняемая ветром и пресле-
дуемая туманом, быстро ее настигавшим. Вот он догнал "Жемчужину", окутал
ее бесцветной густой пеленой, и холодная дрожь пробежала по телу Пьера,
а запах дыма и плесени, особенным запах морского тумана, заставил его
крепко сжать губы, чтобы не наглотаться влажных и холодных испарений.
Когда лодка причалила к своему обычному месту, весь город уже словно за-
тянуло изморосью, которая, не падая, пронизывала насквозь и струилась по
домам и улицам наподобие бегущей реки.
У Пьера озябли ноги и руки; он быстро вернулся домой и бросился на
кровать, чтобы вздремнуть до обеда.
Когда он вошел в столовую, мать говорила Жану:
- Галерея получится очаровательная Мы поставим туда цветы, непременно
Ты увидишь Я берусь ухаживать за ними и время от времени менять их Когда
у тебя соберутся гости - при вечернем освещении это будет пр