Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
Вайолет ВИНСПЕР
СИНИЙ ЖАСМИН
ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru
Глава 1
На террасе отеля стояла девушка. Она задумчиво и немного грустно глядела
на звезды, сверкавшие между перистыми листьями пальм. На ней было голубое
шелковое вечернее платье. За ее спиной ярко светились окна и оттуда лилась
музыка; но девушка, похоже, специально ускользнула от этого веселья и танцев
и теперь жадно вдыхала ночной воздух, напоенный ароматом жасмина и еще
чем-то диким, необузданным, что наплывало через сад из раскинувшейся
неподалеку пустыни.
Это был таинственный Восток, о котором так много знал и рассказывал ее
отец; это были места, которые они хотели посетить вместе. За стенами сада
лежали золотые пески ее детских снов... Завтра ранним утром она собиралась
отправиться одна верхом в оазис Фадну, где в заброшенном доме когда-то жил
ее отец и где он переносил на холст эти закаты и рассветы, которые
прославили его как художника. Эти картины были так реальны, в них трепетало
столько жизни, что они пробудили в обычной школьнице, какой она тогда была,
острое желание самой увидеть то, с чего они были написаны.
"Мы обязательно поедем туда, Лорна, - обещал ей отец. - Как только я
немного поправлюсь. Мы поселимся на краю пустыни".
Весь год в Париже, пока Лорна преданно ухаживала за отцом, он не
переставал мечтать и говорить об этом путешествии. Но лихорадка оказалась
сильнее его, и Питер Морел отправился в вечное путешествие, оставив дочь
одну в этом мире. Правда, она осталась не без денег - его картины приносили
кое-какой доход, но никакие деньги не могли возместить утрату отца - этого
вечно худого человека со своими лукавыми чудачествами.
Лорна живо представила себе отца, его несколько рассеянную улыбку, когда
тот стоял за мольбертом или быстрыми штрихами делал набросок углем с
какого-нибудь необычного лица. У нее перехватило дыхание, и в этот момент ее
уединение нарушил звук шагов, приближавшихся с дальнего края террасы. Шаги
были мужские, и девушке отчаянно захотелось сбежать вниз по ступенькам и
спрятаться в саду.
- Вот вы где! - укоризненно произнес мужчина. - Вы же обещали мне танец,
Лорна.
Музыка лилась из ярко освещенных окон и дверей танцзала. Лорна сбежала от
этой духоты, сигаретного дыма, болтовни и теперь не понимала, зачем Родни
Гранту понадобилось искать именно ее, когда вокруг столько других девушек
были бы счастливы обратить на себя его внимание.
- Мне надоело танцевать и вообще скучно. - Она холодно смотрела на Родни.
- Я предпочитаю дышать свежим воздухом и любоваться звездами, которые
кажутся такими близкими, что стоит протянуть руку - и они твои.
- Это не так, Лорна. - Его прозаический взгляд на жизнь и манера говорить
всегда раздражали девушку. - Лучше смотреть на то, что действительно может
стать твоим.
- Ну да, конечно, на все обычное и нормальное, - съязвила Лорна. - И
думать о браке, о ежедневных семейных обязанностях и о том, что тебя
воспринимают как часть домашней обстановки.
- Ни один здравомыслящий мужчина не смог бы вас так воспринимать, -
возразил Родни, в голосе которого послышалась хрипотца. Ей показалось
забавным, что взрослый человек может так смущаться и запинаться оттого, что
девушка оказалась острой на язык.
Они молчали. Рони не сводил глаз с Лорны, внешность которой была
действительно замечательной: волосы цвета светлого золота, темно-синие глаза
и тонкие черты лица. Однако в школьные годы ей внушили мысль, что внешность
не имеет большого значения, поэтому теперь, оказавшись одна в большом мире,
она едва ли осознавала, что мужчины находят ее привлекательной. Лорна просто
наслаждалась своим хорошим здоровьем и тем, что может подолгу без устали
скакать на лошади, хорошо держась в седле.
Неожиданно из сада донеслось пение свирели - жалобное, призывное,
томительное, совершенно не похожее на танцевальную музыку, которая замолкла
как раз в этот момент.
- Интересно, кто это играет? - Лорна подошла к перилам террасы; в ее
глазах разгорался огонек интереса. - Когда я была в Рас-Юсуфе, то каждую
ночь слышала эту мелодию.
- Возможно, это какой-нибудь садовник. - Родни встал рядом с ней, но
девушка, почувствовав прикосновение его руки, отшатнулась и побежала вниз по
лестнице.
- Давайте попытаемся отыскать этого арабского Пана <Пан - древнегреческий
бог полей и лесов, большой мастер игры на свирели. Боги Олимпа часто
приглашали его поиграть на их пирах.>, который так призывно играет среди
деревьев, - предложила она.
- Вы просто сумасбродка! - воскликнул молодой человек, однако послушно
последовал за ней. Вскоре они оказались в глубине сада, где пальмы башнями
устремлялись вверх, а ветви олеандра клонились книзу под тяжестью цветов.
- Ax! - Лорна осторожно отломила одну ветку, усыпанную цветами. - Как
можно, вдыхая такой аромат, не чувствовать себя отважным любителем
приключений?
- Что вы имеет в виду под словом "приключения"? - поддразнил ее Родни. -
Находиться с вами вот так наедине - очень романтично.
- Но я - не романтична, - отрезала она. - Во всяком случае, не в том
смысле, в каком подразумевали вы. Разумеется, в жизни, помимо поцелуев и
пустых обещаний, должно быть немножко чуда, чуть-чуть волшебства.
- Вам когда-нибудь приходилось флиртовать с мужчиной? - Он стоял прямо
перед ней. - Флирт - очень забавное и приятное занятие, и мне доставило бы
огромную радость быть вашим учителем.
- Вы не найдете во мне прилежной и нетерпеливой ученицы, мистер Грант, -
ледяным тоном произнесла девушка. - В отличие от других обитательниц отеля,
я здесь не для того, чтобы ловить мужа.
- Только не говорите мне, что приехали посмотреть пустыню.
- Только не подумайте, что пустыня не представляет для меня никакого
интереса. - Лорна отвернулась и стала прислушиваться к льющейся откуда-то
мелодии. Заунывные звуки притягивали, а болтовня Родни Гранта мешала ей, но,
будучи воспитанной, она не могла попросить его уйти.
- Там, в зале, скоро уже сыграют последний танец. Вы можете пропустить, -
произнесла Лорна с надеждой.
- Нет, я не могу оставить вас одну, когда какой-то араб так играет на
свирели где-то среди деревьев.
- Я совсем не робкого десятка, - засмеялась девушка. - К тому же завтра
собираюсь одна в пустыню.
- Вы это серьезно? - Родни схватил ее руку, но она тут же вырвалась и
отпрянула от него.
Казалось, даже прикосновение мужчины было для нее непривычно и потому
невыносимо. Единственным близким ей мужчиной был отец, да и то лишь в
последний год, поскольку он все время разъезжал в поисках необычных мест,
могущих послужить натурой для его картин. Мать свою Лорна почти не помнила,
- та умерла очень давно, - поэтому большую часть своего отрочества и юности
девушка воды надувательство! Лорна, не тратьте зря денег на этого шарлатана.
- Руми <Руми - мужчина (араб.).> боится, что ему не будет места в жизни
леллы. - С полным хладнокровием араб выудил из своих бездонных карманов
небольшую сумку, достал из нее мешочек с песком и высыпал его тонкой
струйкой на дорожку у пруда. Лорна с любопытством смотрела, как он рукой,
особенно смуглой в свете луны, разровнял желтый песок и принялся чертить на
нем загадочные знаки.
- Я прошу леллу дунуть на песок, но несильно, - произнес он.
Девушка уже хотела встать на колени, как предсказатель, движимый
врожденной галантностью жителя пустыни, неожиданно снял с шеи шарф и
расстелил перед нею.
- Мерси, - улыбнулась она и, не обращая ни малейшего внимания ни на
Родни, ни на его недовольные гримасы, дунула на странные рисунки из песка. А
потом, затаив дыхание, стала ждать, пока араб изучит узор, образованный
песчинками.
- Мектуб <Мектуб - письмо; то, что записано, в отличие от того, что
сказано (араб.).>, - пробормотал он. - Я вижу здесь одинокий дом, в который
вторглись пески пустыни и задушили цветы на стенах. Лелле не следует ехать
туда, но здесь написано, что она все-таки поедет.
- Почему мне не следует ехать в тот дом? - спросила Лорна,
заинтригованная, но не напуганная. В поисках хорошей верховой лошади она
многих расспрашивала о доме, стоящем среди деревьев в оазисе Фадна, поэтому
могли пойти слухи, что она намерена отправиться в этот дом.
- Ты поедешь туда, лелла. - В тени капюшона снова сверкнули темные глаза.
- И следом за тобой поедет черноволосый мужчина.
Девушка улыбнулась и посмотрела на белокурого Родни.
- Что ж, а вы тогда свободны, - небрежно произнесла она.
- А что говорит этот старый негодяй? - требовательно спросил Родни.
- Вы не знаете французского? - удивилась Лорна.
- Нет, для меня хорош и мой собственный язык! Этот ответ показал полное
отсутствие чувства юмора с его стороны, поэтому брови Лорны насмешливо
изогнулись.
- Мне сказали, что меня будет преследовать черноволосый мужчина. - В
глазах ее зажглись веселые огоньки.
- Абсурд! Чушь! - Родни, нахмурившись, метнул на араба взгляд, полный
презрения. - Лорна, киньте ему монетку и уйдемте отсюда!
- Не раньше, чем он расскажет мне что-нибудь еще: может, это и чушь, но
забавно.
Когда девушка снова посмотрела на предсказателя, тот с напряженным видом
уже всматривался в узоры на песке.
- Кто этот черноволосый мужчина? - весело спросила она. - Мы уже
встречались с ним или еще незнакомы?
- Есть люди, которых мы встречаем во сне, лелла.
Незнакомцы, которых мы все-таки знаем.
- Боюсь, я ни разу не видела во сне никаких высоких, черноволосых опасных
мужчин. - Лорна холодно и все же чарующе улыбнулась. - Не могли бы вы
сказать мне что-нибудь по-настоящему интересное?
- Разве леллу не интересуют тайны сердца?
Она уловила в гортанном голосе насмешливые нотки и, наклонившись вперед,
сильно дунула на песчаные узоры.
- Вот, я сдула со своего пути этого брюнета.
- Нет, лелла. - Предсказатель коснулся подола ее голубого шелкового
платья, к которому прилипло несколько мелких песчинок. - Единственный способ
не встретиться с ним - это уехать из пустыни. Если ты останешься, тебя будут
преследовать до тех пор, пока воля этого человека не овладеет тобою так же,
как эти песчинки - твоим платьем.
Все это уже переставало быть забавным; улыбка сползла с лица Лорны, и она
стряхнула песок с платья. Конечно, не стоило принимать слова араба так
близко к сердцу; но неожиданно ее пробрала дрожь, и руки затряслись, когда
она доставала монетку из расшитого бусинками кошелька. Араб спокойно спрятал
монетку в недра своей хламиды и поблагодарил девушку.
- Разве вы не посоветуете мне остерегаться? - язвительно заметила Лорна,
повернувшись к Родни. Затем она предложила поторопиться обратно в танцзал,
чтобы успеть к последнему танцу. Вслед им снова раздался плач свирели, и
девушка подумала, что глупо было позволять старику-гадальщику так расстроить
ее. Никому не дано знать будущее, именно так и должно быть!
Всего только полчаса назад она сбежала от танцевального шума и духоты, но
теперь с удовольствием шла навстречу музыке, заглушавшей стенания свирели.
- Вы утверждаете, что не любите танцев, - шепнул ей Родни, - однако
танцуете превосходно.
- Я предпочитаю верховую езду, - отвечала Лорна. - Мчаться галопом на
хорошей лошади - что может быть лучше! К тому же верхом на лошади я ощущаю
свою самостоятельность.
- Так вот в чем дело! - Рука Родни незаметно обвилась вокруг ее талии. -
Вам не нравится, когда вами руководит мужчина?
- Да, не очень. - Ей пришлось сбросить его руку. Музыка затихла, а
притушенные было огни снова ярко засияли. Неподалеку молодой человек целовал
девушку, и Лорна бросила на них холодный взгляд, как будто ей были непонятны
чувства, толкнувшие эту пару в объятия друг друга.
- Спокойной ночи, Родни. - Она направилась к двери. - Мне завтра рано
вставать, так что, с вашего позволения, я отправлюсь спать.
- Так вы не отказались от намерения поехать в пустыню? - требовательным
тоном спросил он, замедляя шаг.
- Разумеется нет. - Лорна посмотрела на него тем же холодным вопрошающим
взглядом, что и на целующуюся пару. - Почему я должна менять свои планы?
- Ответ ясен. - Голос Родни стал резким. - Но вы слишком привлекательны,
чтобы в одиночестве разъезжать по пустыне. Я поеду с вами!
- Но вы мне совершенно не нужны, Родни. - Девушка глядела на него сверху
вниз со ступенек лестницы, и взор ее ясных синих очей был прозрачно-холоден.
- Только помешаете.
Он вспыхнул и схватился за перила.
- Так всю эту неделю я вам только мешал? Неужели и вы из тех холодных
существ женского пола, которым в одиночестве лучше, чем в обществе мужчины?
- Пожалуй, во мне есть что-то от одинокого волка, - призналась Лорна. -
Простите меня, Родни, но я ведь предупреждала вас, что приехала сюда вовсе
не в качестве туристки на поиски мужа. Я здесь совершенно с другими
намерениями и, уверяю вас, в состоянии сама позаботиться о себе. С вашей
стороны весьма великодушно предлагать мне покровительство, да только я не
беспомощное существо, вроде Долли Фезертон.
Родни смотрел на нее во все глаза, как бы пытаясь вобрать в себя весь ее
облик: белокурые волосы с каким-то даже серебристым оттенком, большие синие
глаза, стройную фигурку в шелковом голубом платье.
- Ну что ж, тогда будьте осторожны, - предупредил он, - не то вы
встретите того, кто своими поцелуями сорвет с вас эту маску надменной
холодности. Берегитесь, Лорна! Если вы в самом деле сделаны изо льда, то от
зноя пустыни можете и растаять.
Она рассмеялась, и тут из комнаты отдыха появились Фезертоны: пышнотелая
Долли с завитыми жидковатыми волосиками и ртом, собранным в куриную гузку;
миссис Фезертон, всегда держащая нос по ветру; и сам мистер Фезертон.
Выступая следом за своими дамами, он бросил на Лорну жадный взгляд, как
всегда не замеченный его женой, ибо этот человек относился к тому типу
мужей, которые любят попроказничать за спиной жены.
Лорна недолюбливала Фезертонов, поэтому, небрежно помахав Родни рукой,
побежала по лестнице к своему номеру. Общение с такими людьми она считала
пустой тратой времени, хотя всегда охотно и с радостью уделяла много
внимания всем, кто попадал в беду, особенно детям и несчастным животным.
Девушка зажгла свет в спальне и подошла к зеркалу. Криво улыбнулась,
всматриваясь в свое отражение. Родни обвинил ее в бесчувственности; но нет,
чувства у нее были, просто она не понимала этих небрежных ласк и поцелуев
мимоходом, и поэтому не имела ни малейшего желания флиртовать. К тому же
мужчины, которых она до сих пор встречала, были ей решительно неинтересны:
слишком уж все они прозаичны, слишком мало в них воображения и живости.
Вот Родни предложил ей отправиться вместе с ним в пустыню, но ей-то очень
хорошо известно: он, что называется, не любитель больших плаваний, а
предпочитает купаться в неглубоком бассейне отеля. Как и остальные туристы,
он, защищенный прочными, безопасными стенами Рас-Юсуфа, не желал слышать
зова пустыни.
Лорна забралась под сетку и лежала, предвкушая, как завтра рано утром
встанет и верхом отправится в долгожданную поездку по пустыне. Всем своим
существом она жаждала увидеть эти пески так, как видел их ее отец, - как
безбрежный сверкающий океан, катящий свои золотые волны куда-то к далекому
горизонту.
"Пустыня может быть опасной и жестокой, - не раз говорил ей отец. - Но
есть в ней и красота, для тех, кто умеет видеть ее и ценить".
Думала Лорна и о предсказании старого гадальщика, что до дома в оазисе
она доберется, преследуемая каким-то молодым человеком.
И вновь противная, мелкая дрожь пробежала по всему ее телу, и, словно
маленькая девочка, боящаяся темноты, она поскорее укрылась с головой под
легким покрывалом.
Глава 2
В бриджах кремового цвета, в открытой рубашке и шляпе с опущенными
полями, Лорна вышла из отеля и направилась во двор. Не отягченная никаким
особым багажом, кроме легкой дорожной сумки, в которой лежали фляжка с кофе
и пакет печенья, девушка шагала быстро; душа ее пела, словно птичка,
беззаботно щебечущая в цветущих деревьях.
На востоке уже розовело солнце. С бьющимся от волнения сердцем подошла
она к Ахмету - мальчику-груму; тот держал за поводья коня, которого удалось
нанять в местной конюшне. Ахмет ухмыльнулся, когда Лорна поравнялась с ним,
сама похожая на мальчика в своей спортивной одежде.
- Салям алейкум, - поздоровалась она по-арабски и внимательно осмотрела
рыжего с лоснящейся шкурой коня, который шумно фыркал и выглядел
великолепно. Затем прикрепила свою дорожную сумку к седлу и одним прыжком
села на коня. Мальчик глядел на нее во все глаза, а потом быстро-быстро
заговорил на ломаном французском:
- Босс говорит, лелла не ездить дальше оазис, что сразу за хамадой
<Хамада - название каменистых пустынь в Сахаре.>. Он говорит...
- Я знаю, Ахмет, - перебила его Лорна, смеясь.
- Как и все остальные, твой босс не несет никакой ответственности, если я
заблужусь. Скажи ему, что я не собираюсь совершать никаких глупостей, а
просто наведаюсь в этот оазис и вернусь в Рас-Юсуф к обеду.
Она пришпорила рыжего каблуками, и в следующую минуту конь легким галопом
пронес ее под аркой отеля прямо на тихую дорогу, затененную перистыми
кронами пальм и ведущую в пустыню. По одну сторону дороги возвышалась стена
отеля, усыпанная цветами, по другую протекал прохладный ручей, постепенно
терявшийся в песчаном вади <Вади - пересохшее русло реки.>.
Когда Лорна пересекла вади, ее почти сразу же окутал горячий воздух
пустыни. Было еще так рано, что и весь этот день да и сама пустыня,
казалось, принадлежали ей одной, а радостное возбуждение от скачки
переполняло ее таким восторгом, которого она никогда еще не испытывала.
Даже знаменитые восточные базары не приводили ее в такое возбуждение.
Разбросанные, шумные, с полутемными помещениями, где мерцали шелка, где
стучали молоточками и сочились в воздух приятные ароматы... Живописные,
притягательные, таинственные... Лорне нравилось вдыхать эти ароматы,
обследовать неожиданные повороты лестниц, покупать необычные сувениры... Но
здесь, в пустыне, она гораздо ближе ощутила вечную тайну Востока.
Девушка натянула поводья и остановилась, рассматривая длинные гладкие
барханы, похожие на гребни волн. В янтаре этих волн, казалось, застыло и
сияло золотом само солнце, и драгоценными камнями сверкали среди песчинок
кристаллы кварца. Ветер отполировал валуны песчаника, и они приобрели
красноватый оттенок, а небо над головой было не правдоподобно синим.
...Золотые сады Аллаха, где одни путешественники искали душевного покоя,
другие - приключений, третьи - судьбы.
Лорна и сама не знала, что именно ищет здесь. Она лишь чувствовала, что
после смерти отца ей одиноко, что душа в смятении, и надеялась, что
пребывание в пустыне, возможно, укажет ей какой-то путь. Ей даже хотелось
сделаться сиделкой, но сначала нужно было преодолеть пустыню своей души,
прикоснуться к своей мечте, а потом, возможно, и освободиться от нее.
Перед ней расстилались величавые барханы хамады; девушка снова пустила
рыжего в галоп и, поднимаясь вверх, ощутила, как ее лицо обдувает горячий
ветер.
Без малейшего усилия, не останавливаясь конь взбирался по склону
каменистого холма. Не испытывая ни мал