Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
ю. Что тебе еще от меня надо?
- Ну и дура ты, ну и дуреха. - Пошатываясь, он помахал у нее перед носом
пальцем. - Ты же знаешь, я могу сделать так, что у тебя на работе будут
большие неприятности. Я, Келси, не из тех, кого можно втаптывать в грязь.
- Никуда я тебя не втаптывала, Грег, - терпеливо объяснила она, стараясь
держать себя в руках. - Мы с тобой съездили несколько раз поразвлечься,
повеселились, и делу конец.
- Нет, не конец.
"Если он еще раз взмахнет у меня перед носом пальцем, я его просто
укушу", - сердито подумала Келси. Кто-то позвал Грега по имени;
Келси узнала одну из секретарш, с которой дружила на работе.
- Я нравлюсь Дженис. Я бы мог ее поиметь вот так! - Он щелкнул пальцами и
открыл было рот, желая что-то еще сказать, но тут же и закрыл: из-за его
спины неожиданно раздался холодный низкий голос:
- В таком случае, я полагаю, вам следует немедленно отправиться к этой
леди сомнительных умственных способностей и дать ей возможность сполна
насладиться вашим редкостным умом и непревзойденным чувством юмора.
Келси не заметила, как подошел Маршалл. Когда Грег повернулся к нему, на
его лице отразились смешанные чувства: изумление, недоумение и гнев, а у
Келси от взгляда на лицо Маршалла кровь застыла в жилах. Видимо, то же самое
ощутил и Грег: постояв некоторое время неподвижно, он пробормотал что-то
себе под нос и не спеша побрел к девушке, которая его окликнула, чуть
заметно встряхивая на ходу головой, будто боксер после боя.
- Это, видимо, и есть твой вундеркинд? - сухо полюбопытствовал Маршалл;
он был весел, сдержан и так обворожительно красив, что ей вдруг безумно
захотелось упасть в его объятия и попросить защиты. Эта мысль так ее
потрясла, что она чуть побледнела и сделала шаг назад. Она что, совсем с ума
сошла?
- Да, это Грег. Ума не приложу, как я могла с ним встречаться?
- Мои мысли, слово в слово. - В его насмешливом голосе слышалось
осуждение, и все в ней тут же так и закипело.
- Кто бы говорил! Я, к сожалению, не могу сказать, что твое поведение в
этих вопросах безупречно.
- Неужто? А я никогда не жаловался, - сухо ответил он. - Я всегда точно
знал, с кем и на что иду.
- С чем тебя и поздравляю, - съязвила она в ответ, и его лицо медленно
расплылось в загадочной улыбке.
- Может, сменим тему? Какая ты вся зажатая.., пойдем, потанцуем. - Когда
он вывел ее из тени, заключенная в последней фразе ирония дошла до нее, и
она про себя улыбнулась. Если она зажатая до того, как они пошли танцевать,
можно дать голову на отсечение, что после танца лучше не станет. К ее
огорчению, едва он ее обнял, оркестр вместо легкого рок-н-ролла заиграл
медленную мечтательную мелодию. - Сожалею. - Он почувствовал, как она еще
больше напряглась, и поглядел на нее сверху вниз с холодноватой улыбкой. -
Все претензии к музыкантам, моей вины тут нет.
- Не знаю, о чем ты. - Подняв голову, она заметила, как в его глазах на
мгновение мелькнуло горестное выражение, но в них тут же заиграли прежние
цинично-насмешливые огоньки.
- Какая ты врунишка, Келси Хоуп, - спокойно произнес он. - Ты не веришь
мне ни на грош, и не скрываешь этого. - (Она уставилась на него, открыв от
изумления рот.) - С той самой минуты, когда мы снова встретились, ты ждешь,
когда же я начну тебя соблазнять, - задумчиво продолжал он, - и старая
поговорка "Дай мужчине свободу, и он свернет себе шею" оправдывается каждую
секунду. Всякий раз, когда я тебя касаюсь хоть пальцем, меня так и подмывает
выкинуть что-нибудь такое, чтобы ты в ужасе отшатнулась.
- Ты просто смешон, - только и нашлась Келси.
Он небрежно улыбнулся:
- Нет, просто честен. Ты же, кажется, любишь честность?
- Ты понятия не имеешь, что это такое! - огрызнулась она.
- Опять выпустила коготки? - Он взял маленькую руку, лежавшую у него на
плече и, повернув, припал губами к ладони, не спуская с ее лица глаз. Дрожь,
пробежавшая по ее телу, не ускользнула от его внимания и, удовлетворенно
улыбнувшись, он положил руку на место. - Веди себя как следует, -
умиротворенно сказал он, привлекая ее к себе и зарываясь подбородком в ее
волосы, - а то мне придется наложить на тебя взыскание построже.
- Ты просто...
- ..невыносим. Знаю, знаю.
Прижавшись к нему, она замолчала: ей трудно было говорить, когда он был
так близко.
Пробило уже полночь, когда то, чего она опасалась весь вечер, случилось.
Она помогала матери выносить в сад еду, когда кто-то положил ей на плечо
тяжелую руку. Интуиция подсказала ей, кто это, и она с неохотой обернулась.
- А, это ты, Грег.
- Ты что, избегаешь меня? - просипел он, уставившись на нее блуждающим
взглядом, и она поспешила скользнуть в тень деревьев, так как несколько
гостей с любопытством оглянулись в их сторону. Только сцен ей сейчас не
хватало!
- Нет, конечно же, нет. - Она оглянулась через плечо, ища глазами
Маршалла. Она чувствовала на себе пристальный взгляд его жгучих глаз весь
вечер, даже когда находилась на другом конце сада, это так успокаивало, так
ободряло, и вот теперь, когда он действительно понадобился, его нигде не
было видно.
- Ищешь нового дружка? - все тем же омерзительным голосом продолжал Грег.
- Он ушел в дом, ему позвонили - из Канады вроде бы. Очевидно, он дал твой
телефон, чтобы с ним можно было связаться. Большая шишка. Кто он такой,
кстати?
- Его зовут Маршалл Хендерсон, - спокойно ответила Келси. Ну, вот и все!
Грег дождался своего часа и бросился в атаку; теперь он сел на своего
конька.
- Маршалл Хендерсон? - Грег наморщил лоб, силясь заставить свой
затуманенный алкоголем мозг что-нибудь вспомнить. - Это не тот ли самый
Маршалл Хендерсон - владелец сети крупных фабрик и фешенебельных магазинов?
- Вероятно, да. - Хотя Грег недоверчиво хмыкнул, от пристального взгляда
Келси не ускользнуло, что он весь побагровел.
- Вот теперь все понятно! Ничего удивительного, что ты дала мне по шапке,
если подцепила его, - он стоит целого состояния! Полагаю, это он отвалил
тебе эту побрякушку. - Грег развязным жестом ткнул пальцем в маленькую
пчелку, и Колей усилием воли заставила себя сдержаться: ее горячая кровь уже
закипала.
- Он просто мой старый друг, и ничего больше.
- Ну-ну, давай заливай! - Его голос дрожал от ненависти, глаза налились
кровью.
- Я тебе ничего не даю, - холодно возразила она, и он злобно рассмеялся.
- Да уж, и теперь-то ясно, почему нет, а? Бережешься для большого босса?
Только не рассказывай, что ему достаточно поцеловать да погладить.
- По-моему, тебе бы неплохо попридержать язык, - ледяным тоном произнесла
Келси, хотя внутри у нее все так и задрожало. Ситуация на глазах выходила
из-под контроля.
- Так ли он хорош в постели, как говорят? - спросил Грег притворно
ласковым голосом. - Мне это всегда было любопытно.
- Ты мне противен! - бросила она в ответ, и ее презрение, видимо,
оказалось последней каплей.
- Нечего задирать нос и играть со мной в недотрогу, если вовсю гуляешь с
ним. - Он с силой схватил ее за руку и грубо дернул к себе. - Если ты - одна
из его бабенок, то должна знать, что к чему.
- Убери от нее свои грязные лапы! - (Не выпуская руку Келси из своих
клещей, Грег повернулся на голос, она крутанулась вслед за ним и увидела
налитые кровью глаза Маршалла.) - Сейчас я пересчитаю тебе зубы.
Грег перевел взгляд с его лица на Келси и молча отпустил девушку. Она
подбежала к Маршаллу и, схватив его за рубашку, преградила ему путь.
- Пожалуйста, Маршалл, не надо. Он этого не стоит.., оставь его в покое.
- В чем дело? - В голосе Грега звучало искреннее недоумение. - Тут нам
обоим хватит.
Тихо выругавшись, Маршалл попытался оторвать от себя руки Келси:
- Уйди с дороги, Келси! Я не хочу, чтобы тебе досталось. - Его глаза,
твердые как сталь, были устремлены на Грега, и впервые по лицу юноши
пробежала тень сомнения.
- Ладно, порядок. - Он сделал шаг назад. - Она твоя. Я ведь тебе ничего
не сделал, правда, Келси?
- Нет, нет, ничего, - запинаясь от испуга, подтвердила она. - Прошу тебя,
Маршалл, это мой праздник. Не порти мне день рожденья. Грег уже уезжает.
- Это правда? - зловещим шепотом спросил Маршалл, и лицо Грега
побагровело. Он не привык, чтобы ему приказывали; с детства избалованный
богатым отцом, он впервые был вынужден кому-то подчиняться - и воспринимал
это как страшное унижение.
- Пожалуй, да, - угрюмо проронил Грег, пятясь назад, и чем больше
увеличивалось разделявшее их расстояние, тем больше у него прибавлялось
храбрости. - Я-то могу и подождать.
Она будет рада-радешенька приползти ко мне на брюхе, когда ты с нею
покончишь.
Келси услышала, как затрещала рубашка Маршалла; рванувшись вперед, он
почти отбросил Келси в сторону. Грег, однако, предвидел, что соперник
отреагирует на его слова таким образом. Он обратился в бегство, двумя
прыжками пересек лужайку и скрылся за домом. Через несколько секунд до них
донесся рев его спортивного автомобиля, промчавшегося по дороге, а потом шум
двигателя заглушила музыка.
Келси, вся дрожа, не сводила глаз с угрюмого лица Маршалла. Все произошло
слишком быстро, и безобразная грубость Грега расстроила ее так, как она и
представить себе не могла.
- Ладно, пошли в дом. Я принесу тебе бренди.
Она послушно прошла за ним в дом, он быстрым шагом провел ее через
комнаты, где толпились гости, и они оказались в маленькой пристройке, раньше
служившей ее отцу местом уединения. Происшедшее совершенно ее обессилило.
- Посиди здесь, я сейчас вернусь. - Он усадил ее в старое кресло и вышел,
захлопнув за собой дверь, но буквально через минуту вернулся с бокалом,
почти на треть наполненным чистым бренди. - Пей.
Не в силах спорить, она повиновалась. Когда огненная жидкость обожгла ей
горло, она от удивления поперхнулась и беспомощно закашлялась, но едва она
перевела дыхание, как Маршалл снова поднес бокал к ее губам и не отнимал,
пока она его почти не осушила.
- Извини за рубашку, Маршалл. - Нервная реакция и выпитое бренди
настроили ее на легкомысленный лад, и она тупо уставилась на его обнаженную
грудь, видневшуюся из распахнутой рубашки.
- Ничего страшного, всего несколько пуговиц, - ласково ответил он и
осторожно приподнял пальцем ее подбородок. - Как ты?
- Ничего, - пробормотала она, с трудом шевеля побелевшими губами.
- Жаль, что ты не дала мне ему двинуть как следует. - Его голос вдруг
переменился и стал угрюмым. - Ему очень требуется хорошая встряска. Ну, что
ты теперь намерена предпринять?
- Что? - Она не могла думать; ее мозг, казалось, превратился в кусок
льда.
- Я насчет Грега, Келси. Что ты собираешься предпринять? Он тебе теперь
на работе проходу не даст, - терпеливо объяснял он.
- Да, пожалуй, ты прав. - Она посмотрела на него затуманенными глазами. -
Я не могу туда вернуться. Чтобы я еще раз с ним встретилась.., да никогда в
жизни! - Она вздрогнула, вспомнив озверевшее лицо Грега, извергающего на нее
свои сальности. - Я могу найти другую работу; его отец не единственный на
свете, кто занимается дизайном интерьеров.
- Нет, конечно, но надо подумать и о другом. - Он говорил спокойно и
неторопливо.
- О чем? - Она подняла на него удивленный взгляд. - О чем еще нужно
подумать?
- Стоит ему начать поливать тебя грязью в определенных кругах, и твоему
доброму имени конец, - бесстрастным голосом объяснял он. - Он уж постарается
сделать так, чтобы не осталось ни единого человека, сомневающегося в том,
что ты моя любовница.
Маршалл был прав; когда это до нее дошло, она широко раскрыла глаза и
залилась краской.
- Ну и что?
- А то! - Впервые с тех пор, как они вошли в эту комнату, он стал более
или менее походить на себя. - Не говори чепухи.
- Что ж, даже если ты прав, тут уж ничего не попишешь, так ведь? - со
злостью ответила она. - Мне остается только переждать эту бурю и верить, что
людей, которые меня по-настоящему знают, не удастся сбить с толку какими-то
сплетнями.
- Какой же ты все-таки иногда ребенок! - Он сердито посмотрел на нее. -
Неужели ты всерьез думаешь, будто кто-нибудь хоть на секунду усомнится в
услышанном? Так не, бывает, Келси, тем более что среди женщин обо мне уже
сложилось вполне определенное мнение.
- И совершенно понапрасну, - кисло сыронизировала она, и он таинственно
улыбнулся:
- Рад, что ты уже отходишь. Да, между прочим, именно так, совершенно
понапрасну. Достаточно мне один раз появиться на людях с какой-нибудь
женщиной, и все считают, что я уже полгода как с ней сплю. Обычно в тех
кругах, где я вращаюсь, этому не придают значения, но я не хочу, чтобы
предметом подобных сплетен оказалась ты.
- И с чего бы это тебе обо мне беспокоиться? Я что-то не припомню, чтобы
ты в свое время так беспокоился об Анне или, если уж на то пошло, о Джейд. -
Она сердито на него взглянула. Это он во всем виноват! Она не знала точно,
как, но виноват во всем один только он, это уж точно.
- Ну, они - совсем другое дело. Женщины, подобные Анне и Джейд, отлично
могут постоять за себя.
- А я, значит, по-твоему, не могу?! - огрызнулась разъяренная Келси.
- А что, разве можешь? - ласково спросил он, и спустя несколько долгих
мгновений она подняла на него подозрительно заблестевшие глаза.
- Оставь меня в покое, Маршалл, вот и все.
Ты с этим все равно ничего не сможешь поделать. Я найду другую работу и
начну все сначала. Пожалуйста, не беспокойся. - Единственное, чего она
хотела, - это чтобы он ушел, а она могла заползти в свою спальню наверху и
дать волю слезам, грозившим разорвать ей сердце. Нет сомнений, день ее
совершеннолетия запомнится ей навсегда. Похоже, она одним махом теряет
работу и двух поклонников. Ей понятно, к чему он клонит. Сейчас он скажет,
что будет держаться от нее на почтительном расстоянии, пока все не
утрясется. Ей не в чем его винить - это и впрямь разумное решение.
- Я могу сделать очень многое, но ты должна мне помочь, - ровным голосом
произнес он, и в тоне, каким это было сказано, звучали такие нотки, что она
вскинула голову и пристально вгляделась в его лицо. На сегодня с нее
довольно!
- Да? - Она подняла на него огромные янтарные глаза, полные слез, и,
когда он смерил ее взглядом с высоты своего роста, на его загорелой щеке на
мгновение дернулся мускул. - И что же мне делать?
- Согласиться выйти за меня замуж. Это было сказано негромко, все тем же
невозмутимым тоном, и сначала Келси показалось, что она ослышалась, но
одного взгляда на его смуглое лицо было достаточно, чтобы убедиться: он
говорит совершенно серьезно.
- Не понимаю. - Она не сводила с Маршалла потрясенных глаз. - О чем ты?
- Я не требую, чтобы ты шла до самого конца. - Увидев, как она потрясение
побледнела, он улыбнулся, пряча в глубине глаз горькую самоиронию. - Мне
понятно, это будет для тебя просто непосильная жертва. Но если мы объявим о
нашей помолвке сегодня, сейчас же, пока Грег еще не успел напакостить,
проблема решится сама собой. Пройдет каких-нибудь полгодика, ты публично
заявишь, что решила со мной порвать - объяснение этому придумаем позже, - и
в результате твоя репутация не пострадает и никто не подумает о тебе плохо.
Честно говоря, по-моему, многие поздравят тебя с тем, что ты вовремя
одумалась.
- Ты с ума сошел! - еле слышно пробормотала она.
- Ничуть, а пока мы не подберем что-нибудь здесь, у меня есть для тебя
отличная выездная работа. Я только что купил в Португалии дом, который нужно
полностью перестроить, от фундамента до крыши, и при этом необходимо
индивидуально спроектировать все интерьеры комнат. Строительную часть,
разумеется, я взял на себя, но дизайн интерьеров могла бы выполнить ты. Я
тебе, конечно, заплачу - это будет настоящая работа, без дураков.
- Я не ослышалась? - От растерянности и недоверия она сбилась на фальцет.
- Зачем это тебе, Маршалл, с какой стати? Ты не виноват, что Грег такой
подлец. Если на то пошло, мне вообще не следовало с ним встречаться: у меня
всегда были на его счет дурные предчувствия. И новую работу тебе для меня
искать незачем. Я не останусь без куска хлеба.
- Мне это известно, - быстро парировал он. - А что касается моих
мотивов... - В его глазах что-то сверкнуло, но он тут же отвернулся, подошел
к большому старомодному письменному столу, за которым раньше работал отец
Келси, и, усевшись на него, снова повернулся к ней. - Допустим, я просто в
долгу перед Дэвидом.
- Перед папой? Ты делаешь это ради папы? - Внезапно она почувствовала,
как что-то кольнуло ее в сердце, но не стала искать этому объяснение. - В
чем дело, Маршалл?
- Впервые я столкнулся с твоим отцом, когда я.., позволил обстоятельствам
взять над собой верх и не мог справиться с последствиями. - Его голос
выдавал волнение. - Мне грозил полный крах, я принимал ошибочные решения, и,
хотя я был ему, что называется, не сват и не брат, он пришел мне на выручку
и фактически спас мой бизнес своей проницательностью в финансовых вопросах.
Мало того, он протянул мне руку дружбы и поддерживал во всем. Можно сказать,
это был переломный момент: не прошло и пяти лет, как я владел сетью фабрик и
магазинов, и все, к чему бы я ни прикасался, будто по волшебству, обращалось
в золото. - Он сдержанно улыбнулся. - Теперь понятно?
- Пока нет. - Она смерила его недоверчивым взглядом. - Мне-то ты чем
обязан?
- Ты - дочь своего отца, - невозмутимо ответил Маршалл. - Кроме того,
есть и другие причины, о которых я в данный момент предпочел бы умолчать.
Достаточно сказать, что, по моему убеждению, этот шаг необходим и он
убережет твою мать от лишних треволнений.
Келси тупо уставилась на него: его голос доносился до нее откуда-то
издалека.
- Нет. - Она медленно покачала головой. - Спасибо, не надо. Я не могу...
- Можешь и сделаешь. - Это было сказано таким тоном, что она
непроизвольно дернула головой и нервно облизала губы. - Я, Келси, не
какой-нибудь прыщавый юнец, который имеет привычку распускать руки. Меня
тебе незачем бояться. Это избавит тебя и Рут от множества неприятностей, и
тебе придется делать вид, что ты от меня без ума, только на публике. В
остальное время я ожидаю не более чем вежливого обращения.
- Но послушай...
Он сделал вид, что не слышит, и продолжил:
- Все это, разумеется, останется сугубо между нами. Информировать Рут об
истинном положении вещей нет необходимости.
- Но погоди минуточку, я не...
- Я только принесу из машины пиджак, и мы объявим о помолвке. - Его глаза
насмешливо поблескивали. - Полагаю, мою рубашку лучше не выставлять напоказ,
а? Чего доброго, люди не так поймут и решат, что ты меня скомпрометировала.
Под его жестким взглядом гнев и смятение, бушевавшие в ее душе, сменились
усталым безразличием. Судя по всему, он решил настоять на своем, а она так
устала и растерянна, что не в силах сопротивляться. Должно быть, это
какой-то чудовищный розыгрыш.
Маршалл вернулся буквально через минуту. Когда он открыл дверь, ей
показалось, что он чем-то встревожен, но стоило ей взглянуть ему в глаза,
как выражение беспокойства исчезло, он снова стал прежним Маршаллом, умело
прячущим свои чувства под маской внешней невозмутимости.
- Я думал, ты воспользуешься представившейся возможностью и улизнешь, -
весело сказал он, помогая ей подняться