Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
орила, но сама понимала,
что это не так. С того вечера в машине Грег становился все настойчивее; при
мысли о его жадных губах и цепких руках она едва заметно вздрогнула, а
выражение ее лица лучше всяких слов сказало правду пытливому взгляду
Маршалла.
- Келси! - Он снова наклонился вперед, взял ее руку, будто невзначай
перевернул и провел пальцами по мягкой ладони. - Я не хочу портить наш вечер
спорами об этом хаме. Мужчина, который добивается желаемого грубой силой, не
вызывает у меня симпатий. Ты сделаешь так, как я сказал. Понимаешь? - Его
лицо стало холодным и жестким, ни капли тепла; расширенными глазами она
заглянула в его глаза и увидела, что в них. Он был в ярости. Вне себя от
ярости. По ее спине пробежал холодок, и она возненавидела за это и себя, и
его.
- Ну ладно, - неуклюже пробормотала она, пытаясь высвободить руку, - от
его прикосновения она вся сжималась.
- Обещаешь? - безапелляционным тоном спросил он, и она угрюмо кивнула:
- Обещаю.
- Хорошо. - Маршалл снова откинулся на спинку стула, будто они беседовали
о погоде, а его лицо опять приняло привычное небрежное и в то же время
непроницаемое выражение.
Минуту спустя появился официант, Маршалл стал заказывать еду и вина, и
Келси постепенно успокоилась. Она слушала малопонятную светскую беседу
Маршалла с официантом, но вдруг, вздрогнув от ужаса, поняла, что боится
этого человека. Это не был страх в обычном смысле слова, просто она вдруг
осознала с убийственной отчетливостью, что Маршалл опаснее сотни таких, как
Грег, и тем не менее какая-то неведомая сила неумолимо притягивает ее к
нему.
Глава 3
- Я нисколько не преувеличивал. Келси уже наполовину справилась с
закуской и начала понимать, что Маршалл недаром такого высокого мнения о
здешней кухне. Канапе из рыбы и миндаля, разложенные на подстилке из листьев
хрустящего зеленого салата, просто таяли во рту, и у нее откуда-то снова
появился аппетит.
- Прошу прощения?
- Когда сказал, что долго дожидался этого вечера, - терпеливо объяснил
он, рассеянно проводя пальцем по ободку своего высокого граненого фужера.
- Не понимаю. - Она настороженно поглядела на него. - Зачем тебе
понадобилось снова со мной встречаться? - На самом деле ей вовсе не хотелось
это знать.
- Полагаю, из чистого любопытства, - негромко ответил он, любуясь игрой
световых бликов на рыжевато-золотистых прядях ее волос.
- Любопытства? - Она гордо вздернула голову.
- А почему бы и нет? Не думала же ты, что я скажу, будто безумно в тебя
влюблен?
- И в мыслях не имела, - холодно ответила она. - Такого признания я
ожидала от тебя меньше всего.
- Похоже, ты обо мне не слишком высокого мнения, а? - вкрадчиво спросил
он, а его глаза потемнели и стали похожи на сверкающие угли.
- А что, есть основания? Он пристально посмотрел на нее и наконец, пожав
плечами, небрежно бросил:
- Знаешь, я начинаю подумывать, не следовало ли мне тебя назвать осой, а
не пчелкой. Пчела - это ведь такое милое создание, правда? Комочек мягкого
меха и чудесные прозрачные крылышки. - Она обожгла его взглядом, исполненным
такой ярости, что он громко расхохотался, а в глазах заиграли озорные
огоньки. - Да, оса, да и только.
Она уже почти доела горячее - тончайшие телячьи эскалопы с гарниром из
овощного ассорти и крохотных поджаренных картофелинок, - когда постоянно
усиливающееся смутное беспокойство, которое она ощущала уже несколько минут,
получило наконец свое объяснение. С той самой минуты, как они заняли свои
места за столиком, она обратила внимание на то, что несколько женщин чаще,
нежели допускают правила хорошего тона, бросают взгляды в их сторону, хотя
Маршалл, надо отдать ему должное, полностью игнорировал эти откровенные
знаки внимания. Развязка не заставила себя ждать: одна из посетительниц,
рыжеволосая, казавшаяся привлекательнее прочих, улучив момент, когда Маршалл
смотрел в ее сторону, приподнялась со стула и призывно помахала ему. Келси
видела, как напрягся Маршалл, ответивший ей коротким взмахом руки; от этого
на ее красивом, похожем на кошачью мордочку лице отразилось такое
откровенное вожделение, что Келси невольно покраснела от неловкости за
сидевшего рядом с этой женщиной высокого красивого блондина, который сразу
помрачнел.
- Одна из твоих старых подруг? - Как ни старалась Келси казаться
безразличной, в тоне вопроса слышались саркастические нотки.
- ч Вот именно. - Бархатный голос Маршалла был невозмутим, но Келси
видела, что откровенная наглость женщины вызывает у него недовольство: его
карие глаза стали черными как ночь и едва заметно прищурились. - Не хочешь
ли потанцевать, пока принесут десерт? - сухо спросил он.
Келси неотрывно смотрела на него через столик; благодаря мягкому,
приглушенному освещению ее янтарные глаза казались равнодушными и
отчужденными. Она не желала танцевать с Маршаллом, и все же, как ни ужасно,
именно этого ей хотелось больше всего. Противоположные желания разрывали ее
на части; она была смущена, не в ладах с собой и неизвестно отчего
разозлилась.
- Пошли. - Он наклонился через столик и, взяв ее за руку, поднял с места
и притянул к себе. Когда он вел ее через зал, она не могла вымолвить ни
слова; всем ее существом владела лишь одна мысль: сейчас она второй раз в
жизни окажется в его объятиях. В прошлый раз она не произвела на него
особого впечатления, и ей вдруг отчаянно захотелось, чтобы теперь было
по-другому. Он так владел собой, вел себя так раскованно; казалось, ничто
его не трогает.
Уверенным и неторопливым движением он нежно привлек ее к себе, и они
заскользили так слаженно, будто танцевали уже много лет. Когда мелодия
сменилась и в зале зазвучали протяжные ноты медленного мечтательного вальса,
Маршалл бережно и в то же время властно притянул ее к себе еще ближе, и его
близость окончательно лишила ее самообладания. Прижатая к его широкой
мускулистой груди, она непроизвольно трепетала и молила Бога, чтобы он этого
не заметил, с волнением ощущая каждой клеточкой мощное мужское тело,
движениям которого она так покорно следовала.
- Да, этого стоило дожидаться. - Маршалл посмотрел на нее сверху вниз;
уголки его рта чуть заметно раздвинулись в улыбке. - И зачем только я ждал
так долго?
Келси открыла рот для какого-то легкомысленного ответа, но слова замерли
у нее на губах, когда она заглянула ему в глаза, а когда его теплые губы
коснулись ее губ в легком поцелуе, она, не в силах сопротивляться,
непроизвольно ответила. Это длилось очень недолго: он тут же откинул голову
и снова прижал ее к себе, но она почувствовала себя совершенно разбитой. Ему
нельзя подчиняться ни на секунду. Ей-то, слава Богу, известно, что он собой
представляет, и она ведет себя непростительно. Женщины для него просто
развлечение и ничего не значат - даже меньше, чем ничего. Но, как ни
странно, это ее так волнует - быть в его объятиях, слышать медленное биение
его сердца, ощущать...
- Марш, дорогой... - Низкий женский голос был сладок как мед, а едва
заметная чувственная хрипотца придавала ему неповторимое своеобразие. Келси
не нужно было поворачивать голову, она и так знала, кто это.
Рыжая и ее кавалер стояли рядом, и Маршалл заговорил именно с мужчиной;
он сразу же протянул ему руку, другой продолжая слегка обнимать Келси за
талию:
- Привет, Кент. Рад тебя видеть. Когда вы вернулись?
- На прошлой неделе. - Бледные щеки блондина пошли багровыми пятнами;
Келси заметила, что он бросает подозрительные взгляды то на свою спутницу,
стоящую рядом, то на невозмутимое лицо Маршалла. - А ты что, не знал?
- А почему я должен знать? - Тон Маршалла оставался таким же небрежным, и
после долгой паузы Кент, казалось, успокоился, заставил себя резко кивнуть
головой и пожал протянутую Маршаллом руку.
- Думаю, и впрямь незачем.
- Марш, котик, ты нас не познакомил. Кто эта милая девушка, которую ты
так благоразумно от нас скрывал?
Маршалл обернулся и медленно смерил рыжую взглядом, и в его пронзительных
глазах появилось такое выражение, что Келси судорожно проглотила слюну.
- Келси - мой старый друг, - спокойно сказал он. - Когда-то я знавал ее
отца. Келси, познакомься: это Джейд и Кент. Кент и Джейд, Келси. - Его тон
был небрежным, и раскосые глаза женщины, еще более сузившись, стали похожи
на осколки синего стекла, отчего ее маленькое лицо стало еще больше походить
на кошачью мордочку; впрочем, это нисколько не испортило ее чувственной
красоты, скорее наоборот.
- Ты хочешь сказать "юный друг", дорогой? - Она издала легкий смешок,
хотя ее тяжелый взгляд испепелял, и дотронулась до шелкового рукава Келси
длинными, похожими на когти хищной птицы наманикюренными ногтями. - Должна
тебя предупредить, милочка, поберегись. Это самый настоящий злой серый волк,
и он, похоже, проголодался.
- Джейд! - Грубо рванув женщину за руку, Кент развернул ее к себе и,
обращаясь к Маршаллу, который с каменным лицом наблюдал за происходящим,
сказал извиняющимся тоном:
- Прости, Маршалл, она сегодня не в себе.
- Как раз наоборот. - Едкий, циничный, презрительный тон, каким это было
сказано, не оставлял сомнений: Маршалл знает, о чем говорит. - Это и есть
настоящая Джейд, Кент. Присмотрись, и ты убедишься.
- Ну, ты!.. - Рыжая занесла руку для удара, но Маршалл остановил ее своей
железной хваткой, не сводя глаз с побелевшего как мел лица ее спутника.
- Отвези ее домой, Кент. - В голосе Маршалла звучала усталость.
Двое мужчин обменялись коротким взглядом, выражавшим нечто, понятное
только им. Чуть заметно кивнув головой, Кент наконец повернулся на каблуках
и направился к выходу, чуть ли не силой таща за собой бушующую Джейд. Уже на
пороге она обернулась и бросила на Маршалла злобный взгляд, исполненный
какого-то непонятного болезненного вожделения, и Келси содрогнулась. От
одного вида этой женщины ей стало не по себе.
- Мне очень жаль. - Взяв Келси за подбородок, Маршалл заглянул ей в лицо;
его прищуренные глаза были непроницаемы и холодны. - Я не знал, что они
сегодня будут здесь. Мне казалось; они еще не вернулись из свадебного
путешествия.
- Свадебного путешествия? - Келси удивленно уставилась на Маршалла,
который снова привлек ее к себе, и чуть отодвинулась назад, пытаясь
заглянуть ему в лицо. - Какого еще свадебного путешествия?
- Полагаю, это такой странный обычай, который у нас, особей вида "гомо
сапиенс", принято исполнять после некоей церемонии, - холодно ответил он и
уставился на ее лицо, выражавшее крайнее недоверие.
- Я отлично знаю, что такое свадебное путешествие, - яростно прошипела
она, делая вид, что не замечает его молчаливого предостережения не развивать
эту тему дальше. - Мне непонятно другое: почему эта женщина вышла замуж.
- Тебя это удивляет? - глухо проронил он.
- Да, безусловно. - Чтобы скрыть свою дрожь, она чуть отодвинулась от
него, он почувствовал это едва заметное движение, и его губы зловеще
сжались. - Ведь она от тебя без ума, и это совершенно очевидно.
- У нее странный способ демонстрировать свои чувства, - бесстрастным
голосом заметил он. - Или, по-твоему, дать кому-нибудь оплеуху - это признак
любви?
- Не передергивай мои слова, Маршалл! - Они уже перестали притворяться,
что танцуют; он все еще держал ее за талию, но она высвободилась из его
объятий. - Она жутко расстроилась, увидев тебя со мной; с чего бы ей иначе
устраивать такую сцену. Да к тому же они только что поженились! Знаешь,
по-моему, это все...
- А по-моему, это все тебя не касается. - Его глаза стали ледяными. - И в
любом случае, я не намерен обсуждать личные вопросы посреди танцплощадки.
Думаю, нам пора вернуться за стол.
Когда он, небрежно держа Келси за талию, вел ее к столу, ее щеки так и
пылали. Его очевидное хладнокровие было просто возмутительно! Он держался с
ней так, будто она во всем виновата!
- Что ж. - Не отрываясь, он смотрел через стол ей в глаза. - Полагаю,
после такой неловкой сцены я обязан дать объяснения, но прошу: избавь меня
от твоего доморощенного морализирования.
Чтобы поднять голову и спокойно посмотреть ему в глаза, ей понадобилось
собрать в кулак все свои силы. Больше всего ей хотелось выплеснуть свой
бокал ему в лицо.
- Моя связь с Джейд закончилась с некоторыми.., осложнениями. - (Келси
замерла.) - Пару лет назад мы знали друг друга и некоторое время неплохо
проводили время, но вдруг Джейд взбрело в голову, что до того, как она
отцветет, ей во что бы то ни стало нужно заполучить колечко на пальчик, а я,
боюсь, не имел намерения удовлетворить это желание. Насколько мне известно,
Кент всегда крутился рядом - этакий безмолвный воздыхатель; она, по-моему,
придерживала его на всякий случай. - Маршалл брезгливо покачал головой. - Он
молод, богат и обладает, по мнению Джейд, всеми необходимыми для брака
качествами, так что... - Он наполнил ее и свой бокалы и лишь после этого
закончил:
- Она за него вышла.
- Понимаю, - протянула она, - брак для прикрытия.
- Сомневаюсь, - желчно ответил Маршалл. - Я дал им свое благословение и
после объявления помолвки старался держаться от них подальше, однако,
похоже, Кент меня по понятной причине невзлюбил. - Он бросил на нее
насмешливый взгляд. - Джейд сумела сделать так, что мне было просто не
отвертеться от приглашения на свадьбу, а во время приема она намекнула, что
желает встретиться со мной по возвращении из.., поездки. В конце концов
пришлось в некотором смысле.., скажем, пойти на грубость. - Он пожал
плечами. - И делу конец.
- Но она же любит тебя, Маршалл! - вознегодовала Келси.
- Она не имеет понятия, что это такое.
- Но...
- Прошу тебя, Келси! - Было видно, что он сдерживается из последних сил.
- Мир, в котором живет Джейд, нисколько не походит на твой, там действует
совершенно другой моральный кодекс. Она обладает умом и характером и
благодаря этому держится на плаву. - Келси неотрывно следила за ним глазами,
полными отвращения, и он улыбнулся, но улыбка была неприятная. - Не скажу,
что я в восторге от всей этой истории, но факты - вещь упрямая. А у меня,
хочешь - верь, хочешь - нет, имеется свой кодекс чести, и я строю жизнь,
сообразуясь с ним. И еще: я ни единого раза в жизни не брал ничего, что не
принадлежит мне по праву.
В глазах Келси ясно отражались все ее мысли, и он с тихим вздохом
откинулся на спинку стула - бровь приподнята, по лицу блуждает добродушная
усмешка.
- Вижу, ты этому не веришь.
- Я этого не сказала.
- А тебе и не нужно ничего говорить. - Он окинул ее задумчивым взглядом.
- Дело только во мне или ты так отрицательно относишься ко всему мужскому
полу? Ума не приложу, как это у Грега хватило храбрости пригласить тебя на
свидание.
- Оставь его в покое! - Глаза Келси горели гневом. Как это он все
передергивает в свою пользу?
- С удовольствием.
- А ты все такой же, да? - накинулась она на него, отбросив всякую
осторожность. - Ничуть не переменился. - И Келси свирепо уставилась на него.
- Благодарю за комплимент. - Он нарочно поддразнивал ее и, судя по его
виду, получал от этого огромное удовольствие.
- Ты знаешь, о чем я говорю, - негодующе продолжила она. - Одна женщина
за другой, и всех втаптываешь в грязь... - Она умолкла: черты его красивого
лица исказились, оно потемнело от гнева; у Келси от страха по спине пробежал
холодок.
- Поосторожней, Келси! - Он тяжело дышал. - Всякому терпению
человеческому есть предел. Ты не имеешь абсолютно никакого понятия о моем
образе жизни, так что прошу тебя: не морализируй.
- Того, что я знаю, достаточно, чтобы ты мне был противен! - огрызнулась
она. Он ничего не ответил, но продолжал пристально на нее смотреть. Молчание
длилось бесконечно долго, пока ей не стало казаться, что сердце вот-вот
выскочит у нее из груди. Зачем она это сказала? Что это с ней? Она себя в
жизни так не вела.
По-видимому, душевное смятение и боль, которые она испытывала, отразились
у нее на лице, так как через несколько минут Маршалл откинулся на спинку
стула, расслабился и с его лица исчезла гневная гримаса.
- Я испытываю жгучее желание дать тебе хорошего шлепка по твоей
великолепной филейной части.
- Что?! - Она в ужасе уставилась на него.
- Я частенько говаривал Дэвиду, что в старом изречении "Кто жалеет розгу,
тот губит дитя" есть немалая доля истины, - задумчиво продолжил Маршалл, - и
похоже, я, как всегда, оказался прав.
- Попробуй, только попробуй...
- Не искушай меня, Келси. - Его темные глаза сверкнули. - Ты ведешь себя
как избалованный ребенок, и я вот-вот начну обращаться с тобой
соответствующим образом.
Келси сердито дернула головой, ее волосы золотистой волной заструились по
плечам, и от этого в глубине его глаз вспыхнуло нечто такое, от чего у нее
зашлось сердце.
- Это только потому, что я не стала вешаться тебе на шею, как другие твои
женщины?
Все с тем же загадочным выражением лица он пристально поглядел на нее:
- Прежде всего, ты не принадлежишь к числу моих женщин; тебе хотя бы из
вежливости следовало подождать, пока тебе предложат. - Она залилась краской,
но он, не давая ей возразить, продолжал:
- Кроме того, у тебя, кажется, сложилось крайне нелестное мнение о моих
взаимоотношениях с противоположным полом.
- Я тебя ненавижу!
- Отвращение, ужас, а теперь и ненависть. Похоже, я и в самом деле внушаю
тебе сильные чувства, - задумчиво произнес он. - Знаешь, а я и представить
не мог, каким занимательным окажется этот вечер. Вы выросли в настоящую
штучку, мисс Хоуп. Интересно, где тот храбрец, который сумел бы вас
укротить?
- Убирайся ко всем чертям!
- Я у них уже побывал.., и мне там не понравилось.
На мгновение в его глазах сверкнуло нечто, изумившее ее до глубины души.
Я, должно быть, ошиблась, уговаривала она себя; он слишком бесчувствен,
слишком холоден, чтобы испытывать ту невыразимую муку, которая на секунду
скользнула по его красивому лицу.
- А вот и десерт. - Лицо Маршалла снова превратилось в маску холодноватой
вежливости; он поблагодарил официанта, который поставил перед ними тарелки.
Келси продолжала напряженно всматриваться в него. Да, конечно, ей это
почудилось, просто игра света или что-нибудь наподобие.
- Кушай, пчелка моя, это просто объеденье, - проговорил он с
умиротворенной улыбкой, будто весь их разговор ей приснился.
Она послушно воткнула ложечку в сдобный торт, прослоенный шоколадной
помадкой и покрытый толстой шапкой свежего крема, и почувствовала себя
совершенно беспомощной. Маршалл действительно очень странный человек; чем
скорее кончится этот бурный вечер и она благополучно вернется домой, тем
лучше!
- Кофе?
Его вопрос вывел ее из глубокой задумчивости, и она с раздражением
обнаружила, что за размышлениями проглотила большую часть десерта, даже не
распробовав вкуса.
- Спасибо. - Она холодно кивнула, пытаясь подавить страх, который мягким
серым облаком обволакивал ее. Вечер уже подходит к концу, ей нет нужды
видеться с ним в дальнейшем; она сомневается, встретятся ли они когда-нибудь
еще... При этой мысли ее губы тронула кривая усмешка. Почему же он так ее
тревожит? Она не могла разобраться в своих чувствах, и это ей не нравилось.
Почти весь обратный путь прошел в глубоком