Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
А еще здесь есть
радиостанция - на случай, если не работает телефон, - и вертолетная
площадка.
- Настоящий форпост прогресса. - Бредли явно был под впечатлением от
услышанного, но не смог не пошутить:
- А продукты сюда доставляют на ослах? Или сбрасывают с вертолета?
- Многое можно выращивать прямо здесь, на огороде. Остальное на грузовике
привозят из деревни. Кстати, похоже, мы пропустили очередную поставку, -
огорченно заметила она, завершив обследование запасов.
- В шкафу пусто?
- Нет, конечно, но продуктов меньше обычного.
Обследовав винный погреб, Рональд вернулся очень довольный, с почерневшей
от времени, покрытой пылью бутылкой вина.
- Это уж слишком торжественно, - с сомнением заметила Милли.
- Вы заслуживаете поощрения, - возразил он, с привычной легкостью
извлекая пробку. - И, клянусь Богом, я тоже. К тому же я не заметил надписи
"Не трогать!". Подайте, пожалуйста, бокалы...
***
Они сидели за широким дубовым столом посредине кухни, жадно поглощая
приготовленные Милли блюда. На десерт она подала фрукты и сыр.
Ей очень хотелось спать, но она не стала возражать, когда Рональд
спустился в погреб за второй бутылкой вина.
Оно было мягкое, ароматное и приятно согревало.
- Этот запах цветущего апельсина мне что-то напоминает, - задумчиво
произнесла она. - Будто сидишь в сумерках у камина. В нем дрожат языки
пламени, потрескивают угли...
- Так вот как на вас действует алкоголь? - Бредли покачал головой. -
Именно это, должно быть, имел в виду один мой приятель, когда сказал, что у
меня нет воображения. Я ничего не чувствую, кроме вкуса алкоголя и фруктов.
- Может быть, вы просто не любитель вин? - предположила Милли.
- Я же из Калифорнии! - оскорбился Рональд. - По крайней мере, был
усыновлен там. Просто я слишком поздно впервые попробовал настоящее вино,
чтобы уметь профессионально оценивать его.
Милли подперла голову руками. На мгновение у нее возникло странное
ощущение, что Рональд собирается наклониться к ней, но он резко откинулся на
спинку стула и засунул руки в карманы. Его лицо вновь стало непроницаемым.
- Пожалуй, вам хватит пить, - заметил он. - Это старое вино только
кажется таким легким. Почему бы вам не прилечь, пока я разгружу машину?
- Это моя обязанность, - возразила Милли.
Язык у нее немного заплетался, и это удивило ее. Она добавила, стараясь
тщательно выговаривать каждое слово:
- Почему я должна ложиться? Я не устала и вообще в полном порядке.
- Пока да.
Ее глаза обиженно сузились.
- Вы хотите сказать, что я пьяна? Алкоголь не оказывает на меня никакого
действия.
Тут она заметила, что ее бокал пуст, и нетерпеливым жестом подвинула его
Рональду. Он вопросительно поднял брови, пожал плечами и снова налил ей
вина, но все же спросил:
- Вы уверены, что это вам не повредит?
- Конечно, уверена. Я пью вино всю жизнь.
- Расслабление наступает значительно раньше, чем пропадает способность
держаться на ногах, - осторожно заметил Бредли.
- А я вовсе не напряжена, просто контролирую свое поведение, - возразила
Милли.
- Тогда почему вас так легко смутить? - Пораженная, она опустила глаза.
Откуда он это знает? - Я постоянно загоняю вас в тупик, ведь верно? Я чем-то
пугаю вас. Впрочем, возможно, у вас действительно есть основания бояться
меня. - Неожиданно он подался вперед и, взяв за подбородок, поднял ее лицо
так, что их глаза встретились. - Хотите, я скажу вам, что вижу, глядя на
вас? - В его тихом голосе зазвучало что-то опасное. - Ох уж эти глаза!
- Что? - переспросила Милли. У нее не было уверенности в том, что она
правильно расслышала его последние слова.
- Вы очень красивая женщина, Милдред Роббинс. - Она смутилась, а он
добавил чуть сердито:
- Но не хотите замечать этого. Что ж, это ваше дело, однако не думайте,
что все остальные так же слепы, как вы.
Милли вздрогнула, и странная, гипнотическая атмосфера тут же растаяла.
- Вы сумасшедший, - сказала она, отталкивая его руку. - Зачем-то
выдумали, что увлечены мною...
Его лицо стало таким же холодным и высокомерным, как во время вечеринки у
Джуди.
- А что в этом странного? Не в моих ли объятиях вы проснулись вчера
утром?
Милли похолодела. Она едва могла дышать.
- Это была случайность. Я очутилась там не потому, что вы хотели меня. К
тому же вы были рассержены, когда проснулись, - я прекрасно помню выражение
вашего лица!
- Да, я действительно был рассержен. Но от этого я не перестал желать
вас.
Милли недоуменно уставилась на него. Ее мысли метались, как птицы в
клетке. Даже Шон никогда не говорил, что хочет ее, и никогда не смотрел на
нее такими пожирающими глазами. Она неожиданно осознала, что они одни в
доме, и ее дыхание участилось. Молчание затянулось. Рональд нетерпеливым
жестом провел рукой по волосам. Милли поймала себя на мысли, что ей тоже
хочется прикоснуться к ним, и поспешно спрятала руки за спину.
- Черт, - пробормотал он, явно поддаваясь неожиданной вспышке гнева. -
Думаю, мне надо следить за своими словами. Я вовсе не намеревался сообщать
вам об этом.
Милли встала и, обогнув стол, остановилась перед ним.
- Вы это серьезно?!
- Да! Хотите, чтобы я доказал, насколько серьезно это было сказано?
От его слов Милли даже чуть пошатнулась.
Шон твердил, что она холодна как лед, и она верила в справедливость его
слов, но сейчас ей пришло в голову, что, возможно, они оба ошибались.
- Да, хочу, - ответила она.
На какое-то мгновение Рональд замер, а потом, приглушенно вскрикнув,
притянул ее к себе.
От прикосновения его рук Милли почувствовала необыкновенную легкость во
всем теле.
- Черт побери! Мне следовало знать, что этим кончится...
Какое-то странное чувство охватило Милли. Ее сердце колотилось так, что,
казалось, от этих толчков она вот-вот разлетится на мелкие кусочки.
Я больше никогда не стану прежней, подумала она.
Глава 5
Его рот оторвался от ее губ и с медлительной нежностью двинулся к
основанию шеи. Милли запрокинула голову. Все вокруг закружилось и поплыло.
Ее пальцы впились в его плечи, ощущая шелковистую кожу и игравшие под ней
мышцы. Он что-то нежно прошептал, не дождавшись ответа, потом тихо
рассмеялся и легко поднял ее на руки. Она прильнула к его груди и сомкнула
веки.
- Открой глаза и смотри на меня. Милли осторожно приоткрыла один глаз.
Все колыхалось вокруг, и, хотя его руки были тверды, как скала, у нее вдруг
возникло ощущение, что они в воде и вот-вот утонут.
- Я увлеку тебя за собой, - едва слышно произнесла она.
- Попробуй. - Его голос звучал на удивление смиренно. - Куда тебя
отнести?
- В мою комнату.
- Хорошо. Координаты, пожалуйста.
- Прямо на север. Потом наверх по винтовой лестнице. Четвертая дверь.
- Твои способности штурмана явно улучшаются под действием алкоголя, -
заметил Рональд, входя в комнату ногой закрывая за собой дверь. Он огляделся
по сторонам и тихо присвистнул:
- А где же прялка?
Не поняв его слов, Милли озадаченно посмотрела вокруг.
Большая старинная кровать, щедро отделанная резьбой. Каменные стены
завешены коврами и гобеленами, в основном подобранными самой Милли. У
створчатого окна стоит пюпитр для нот. Покрывала на кровати откинуты,
открывая взору свежее белье...
Эта наполненная ароматом лаванды комната, казалось, была давно готова к
приему хозяйки.
Рональд осторожно опустил Милли на кровать. Я никогда никого не приводила
сюда, подумала она. Судя по выражению его лица; он понял это. За все то
долгое, жаркое, такое далекое теперь лето Шон ни разу не был здесь. Этот же
незнакомец не только вошел сюда по ее приглашению, но и мгновенно вписался в
окружающую обстановку. Впрочем, какой же он незнакомец?.. Это известный
всему миру покоритель женских сердец!
- Должно быть, я сошла с ума, - пробормотала Милли, пока Рональд
развязывал шнурки на ее спортивных туфлях.
- Что ж, тогда у нас есть хоть что-то общее. - Он продолжал раздевать ее
с ловкостью, которая явно свидетельствовала о большом опыте.
- Это совращение по-голливудски?.. Не слишком-то романтично, - нетвердым
голосом заметила Милли.
Он слегка коснулся губами ее щеки.
- Если бы это было действительно по-голливудски, то вот там сейчас стоял
бы звукооператор с микрофоном на палке, здесь - оператор с основной камерой,
а второй снимал бы нас сверху. Вокруг толпились бы гримеры, реквизиторы,
режиссер и сценарист, - сухо проинформировал ее он. - Так что ты права, в
этом нет ни капли романтики. Романтика - здесь.
- Ты просто смеешься надо мной, - преодолевая головокружение, произнесла
Милли.
- Скорее, мне пора посмеяться над самим собой. - Его голос, казалось,
доносился откуда-то издалека. - Ты могущественная волшебница. Золушка, и
меня не покидает предчувствие, что наша встреча окажется пагубной.
Она не поняла, о чем он говорит, но на нее вдруг накатила волна
безотчетного страха.
- Не оставляй меня одну, - жалобно попросила она.
Он колебался не больше секунды.
- Хорошо, я не уйду.
Она почувствовала, как прогнулась под ним кровать, когда он присел радом
с ней, и крепко схватила его за руку.
- Обещаешь?
- Должно быть, я тоже сошел с ума. Обещаю. А теперь постарайся уснуть.
Милли удовлетворенно вздохнула и слегка разжала пальцы.
- Ты же всегда держишь слово. Ты сам говорил мне об этом, - пробормотала
она уже сквозь сон.
***
- Какой ужас, - произнесла Милли утром, рывком садясь в кровати и
прижимая ладони к горящим от стыда щекам.
На ней был шелковый халат, который Рональд, должно быть, отыскал в
платяном шкафу.
Никаких других признаков того, что он провел с ней ночь, она не
обнаружила.
Милли поднялась. Ее шатало, во рту пересохло. Она вспомнила волнующее
чувство головокружения, которое испытала накануне вечером.
Сейчас думать о нем было неприятно.
В доме не было слышно ни звука, но доносящийся из кухни запах кофе
свидетельствовал о том, что кто-то уже встал и скоро будет готов завтрак.
Запахнув халат, Милли начала осторожно спускаться вниз по крутой винтовой
каменной лестнице в надежде обнаружить на кухне домоправительницу. Пита
Мерседес или кого-то из ее родственниц.
Ее ждало разочарование: там был только Рональд Бредли, с преувеличенным
вниманием следивший за вскипавшим кофейником. Да, он явно покопался в
платяном шкафу, подумала Милли, потому что на нем теперь была клетчатая
рубашка, скорее всего принадлежавшая Питу. Во всяком случае, у ее владельца
не было таких широких, как у Рональда, плеч.
Он поднял оценивающий взгляд на вошедшую Милли и вежливо сказал:
- Доброе утро.
- А оно действительно доброе? - потупилась Милли.
Он слегка приподнял бровь.
- Станет добрым, когда ты выпьешь кофе и примешь душ.
Она опустилась на стул.
- Я чувствую себя так, будто умираю.
- Это похмелье, - без тени сочувствия заметил он, но потом, смягчившись,
добавил:
- Все нормально. Жить будешь. Нужно просто восстановить водный баланс
организма, и тогда тебе сразу станет легче. Выпей воды. - И он через стол
протянул ей бутылку минеральной воды.
Милли откупорила бутылку, выпила стакан воды и, к своему немалому
удивлению, убедилась, что он прав. Головокружение и легкая тошнота вскоре
исчезли.
- Спасибо тебе, - искренне поблагодарила она.
- Яичница с ветчиной и чашка черного кофе - вот что тебе сейчас нужно, -
заявил Рональд.
Он явно успел побриться и принять душ, и теперь выглядел свежим, бодрым и
полным сил.
- Единственное, что мне нужно, - с горечью произнесла она, - так это
забыть обо всем, что происходило в последние три дня. Или, по крайней мере,
в последние двенадцать часов.
Сняв с плиты кофейник, он налил кофе в две керамические кружки. Милли
мрачно отхлебнула обжигающего напитка.
- А ведь я вчера пытался остановить тебя, сказал Рональд. - Ты явно
переусердствовала с вином, причем после двух беспокойных ночей и почти на
голодный желудок;
- Откуда ты знаешь, что это были две беспокойные ночи?
- Потому что провел их с тобой, - напомнил он с вызывающей улыбкой. -
Если бы это был кто-то другой, я бы просто не открыл вторую бутылку. Но ты
заявила, что привыкла пить много вина, так что...
- Я вела себя как настоящая дура! - простонала Милли.
- Не стоит так переживать. - Он слегка пожал плечами. - Ты просто устала.
А ответственность за то, что произошло, лежит на мне. - При этих словах
Милли испуганно потупила взор, и он поспешно добавил:
- Надо признать, мы оба легко отделались.
Милли поняла, что он имеет в виду вовсе не вино. С трудом подбирая слова,
она виновато произнесла:
- Я знаю, что плохо вела себя вчера вечером. Рональд возмущенно посмотрел
на нее - Да за кого ты меня принимаешь? Я хотел тебя. А ты, охмелев, поняла,
что тоже желаешь близости со мной. - Она вспыхнула, а он лукаво
поинтересовался. - Кстати, с чего это вдруг тебя проняло? Ты ведь ясно дала
понять, что не принадлежишь к числу моих поклонниц. Неужели тебе захотелось
все-таки заполучить мой скальп? Скальп кинозвезды?
Милли непроизвольно вздрогнула.
- Не знаю. Я никогда не делала ничего подобного. Я имею в виду, что
никогда... - Она смущенно смолкла, вдруг сообразив, что Рональд Бредли явно
не в том настроении, чтобы выслушивать ее откровения. - Я не очень-то часто
меняю любовников, - запинаясь, закончила она.
- Значит, ты решила провести на мне эксперимент?
- Нет! - ужаснулась Милли. - У меня и мыслей подобных не было.
- Думаю, вчера их у тебя вообще не было.
- Я очень сожалею о случившемся, - опустив глаза, пробормотала она.
- И правильно делаешь. Вчера тебе просто повезло, - сказал он тихо, - но
если ты еще хоть раз предоставишь мне такую возможность, я ею непременно
воспользуюсь. Поэтому впредь советую тебе следить за собой, Золушка.
Милли вдруг вспомнила, как прикасалась к его теплой шелковистой коже и
потеряла ощущение реальности. Когда она пришла в себя, Бредли говорил о
багаже:
- Я не знаю, куда все это отнести.
Она нервно допила свой остывший кофе.
- Большую часть - в музыкальную комнату. Это наверху, между башнями. Я
сейчас оденусь и покажу тебе дорогу.
Поспешно вернувшись в свою комнату, Милли надела самые потрепанные джинсы
и самую выцветшую рубашку - пусть не думает, что она пытается понравиться
ему! Когда они понесли книги и ноты наверх, в музыкальную комнату, она
старалась держаться на расстоянии от Рональда. Он промолчал, но по его чуть
насмешливому взгляду Милли поняла, что ее ухищрения не остались
незамеченными.
Музыкальная комната была просторным залом с до блеска натертым деревянным
полом и темно-красными портьерами, обрамлявшими огромные, от пола до
потолка, окна.
- Такое впечатление, что находишься внутри мыльного пузыря. Со всех
сторон свет, - осмотревшись, сказал Бредли. - И голос звучит здесь как-то
странно.
- Это сделано специально, - пояснила Милли, радуясь нейтральной теме для
разговора. - Для акустики. При разговоре голоса звучат здесь странно, но вот
пение...
Бредли вдруг приятным баритоном спел несколько строчек из какого-то
негритянского блюза. Его голос наполнил всю комнату.
- Ты права. - Казалось, он был совершенно очарован. - Но как достигается
такой потрясающий эффект?
- Думаю, здесь играет роль и то, чем отделано помещение, и его размеры.
- А чем занимается здесь твой отчим? Поет?
- Нет. Зал предназначен в основном для концертов - вокальных или,
например, струнных квартетов.
Рональд несколько раз подпрыгнул.
- Идеальное место для танцев. А вечеринкой твой отчим устраивает?
- А тебе нравятся вечеринки? - спросила она.
- Да. Знаешь, организация вечеринок может быть профессией. - Он присел на
стоявший у пианино стул. - Я был беден, Милли. У меня не было ни фамильных
замков, ни родителей, о которых пишут в справочниках. Я очень хотел работать
в кино и ради этого был готов на все - поэтому одно время устраивал
вечеринки для нужных людей. Это интересное занятие, и я его вовсе не
стыжусь.
Милли молчала. Он говорил отрешенно, словно забыв о ее существовании:
- Я выполнял опасные трюки, работал шофером, осветителем.., одним словом,
брался за все. - Он резко засмеялся. - И мои труды окупились сполна. Многие
делают то же самое, но ничего не добиваются - мне же судьба предоставила
шанс пробиться наверх. Сейчас мое положение таково, что я сам определяю свою
жизнь.
Его слова звучали жестко и уверенно. Но Милли показалось, что за этой
холодной определенностью слышались еще какие-то незнакомые ей нотки.
- Но?.. - осторожно спросила она. Бредли нетерпеливо взглянул на нее.
- Ты хочешь знать обо мне абсолютно все? Тебе это может не понравиться,
Золушка.
Он поднялся, подошел к окну и, раздвинув занавески, посмотрел на
открывшийся пейзаж.
- Известность странная вещь, - медленно произнес он. - Сначала ее
воспринимаешь как шутку, которая тебе очень нравится. Ведь в том, что о тебе
говорят и пишут, нет ничего общего с тем, что ты на самом деле собой
представляешь. Это хорошо известно не только тебе, но и твоим друзьям.
Однако постепенно все меняется. Ты уже не можешь сходить в ресторан с
девушкой или приятелем, чтобы поблизости тут же не появился какой-нибудь
наглец с фотоаппаратом. Друзья начинают тяготиться твоим присутствием, и
постепенно круг твоего общения замыкается на людях, принадлежащих к
категории "звезд". Вот тут-то ты и начинаешь путать того, за кого тебя
выдают, с тем, кто ты на самом деле есть, или, по крайней мере, был. - Он
резко обернулся. - Ты спрашиваешь, действительно ли у меня был роман с
Мэлани Кинсайд. Нет! Просто газеты столько твердили о нем, что я перестал
это отрицать.
Его признание было неожиданным и долгожданным одновременно. Милли так
обрадовалась, что ей пришлось напомнить себе о том, что Бредли - лишь
случайный знакомый, да и вообще она не способна больше любить - благодаря
Шону.
Видимо, это лучшее из всего, чему он меня научил, мрачно подумала она и
довольно резко спросила:
- А как все-таки случилось, что ты продолжаешь оставаться ее партнером?
- Дорогая, это то самое везение, о котором я тебе только что говорил. -
Рональд усмехнулся. - Все на студии были просто в отчаянии. Работа стояла
уже три дня, потому что Мэлани подралась с Джеком Фитцсимонсом, ну, с тем
парнем, которого я потом заменил.
- Подралась?
- Самым натуральным образом, - холодно подтвердил он. - В течение всей
следующей недели ей гримировали синяки.
- Он ударил ее? - Милли невольно прижала к себе больное запястье.
- Это ерунда по сравнению с тем, что она сделала с Джеком. Ему даже
пришлось накладывать швы, а его агент грозился подать на нее в суд.
Естественно, после этого о совместных съемках больше не могло быть и речи.
- А почему они поссорились? - спросила Милли.
- Из-за афиш - не смогли договориться, чья фамилия будет напечатана более
крупным шрифтом. - Заметив ее изумление, он пояснил:
- Для честолюбивого человека это действительно важно. Я одно время тоже
очень серьезно относился к афишам. Но тогда, как никому не известный артист,
я вообще не мог конкурировать с Мэлани Кинсайд.
- И поэтому?..
Милли осеклась, но было уже поздно. Однако Рональд не обиделся. В карих
глазах све