Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
был еще котенком. Пару
недель он просто болтался неподалеку и стрелой влетал в квартиру, прежде чем
я успевала закрыть дверь. В итоге мне пришлось сдаться. - Она погладила кота
по голове, и тот громко замурлыкал. Рональд внимательно наблюдал за ними. -
Но, если уж вас это так интересует, я действительно считаю котов более
надежными, чем мужчин, - воинственно добавила она.
- А вам нужен надежный мужчина? Но ведь с такими скучно жить... А кота мы
берем с собой? - перебил он сам себя.
- Мы вообще ничего больше вместе не делаем, - возразила Милли. - Вы
возвращаетесь к себе в гостиницу. Я еду в Испанию. А Марс остается здесь под
присмотром соседей.
- А он не возражает?
- Нет. - Она легонько почесала кота за ухом, - Он знает, что я всегда
возвращаюсь к нему.
- Должно быть, это приятное ощущение, - заметил Рональд.
Милли уловила в его голосе насмешку, возмущенно посмотрела в его сторону,
выпрямилась и одернула юбку.
- Несомненно. Ну что же, мне пора переодеваться и складывать вещи. Не
забыть бы зубную щетку...
- А у вас нет лишней?
Милли резко повернулась к нему.
- Послушайте, Рональд, вы не сможете поехать со мной. Для этого нужен
паспорт, деньги... Неужели вы не понимаете, что подобные поездки планируются
заранее?
- Вы хотите сказать, что тогда вы бы не возражали против моей компании? -
вкрадчиво перебил ее он.
- Что, наконец, скажут люди - мои и ваши знакомые? - раздраженно
закончила она.
- Я не собирался рассказывать им об этом, - парировал он.
Милли бросила не него взгляд, полный отвращения.
- Правда? А как вы объясните им, куда пропали?
- Дорогая, - ласково произнес Рональд, - у такого человека, как я, друзей
нет, а есть только партнеры и агенты-работодатели. Да еще, пожалуй,
собутыльники.
- Похоже, вам тоже не помешало бы завести кота, - не без злорадства
заметила Милли. Он весело рассмеялся, оценив этот укол по достоинству.
Когда он смеется, то становится таким обаятельным... - невольно подумала
она. Можно не доверять ему, не желать подчиняться, но стоит ему вот так
расхохотаться, и любая женщина падет к его ногам, навсегда очарованная и
готовая на все.
Любая, но только не я, твердо сказала себе Милли.
- Да, меня никто не ждал дома, - сухо, но с легким оттенком грусти
подтвердил Бредли.
- А как насчет вашей работы? - спросила Милли.
Он опустился на диван и ухмыльнулся.
- Работа завершена, поэтому я и беснуюсь, - откровенно признался он. - Но
пресса заметила это только благодаря вам. А я вовсе не хочу постоянно бегать
от репортеров. Так что вы в долгу у меня, Милдред Роббинс.
- Ничего подобного! - горячо возразила Милли. - Вы сами во всем виноваты.
- Не нужно так нервничать, - спокойно заметил он. - я еще не встречал
такой эмоциональной особы...
- А я - такого тщеславного, самодовольного, безответственного...
- Портрет почти точен, - кивнул он и опять рассмеялся.
- Вы испортили мне вечер, разрушили мои планы, а теперь еще и
навязываетесь мне в спутники? - обвиняющим тоном произнесла она.
Его брови взлетели наверх.
- Какие планы?
- Как это какие? Я должна была вернуться сюда еще вчера вечером... Он
ухмыльнулся.
- Чтобы накормить своего кота? - Он взглянул на Марса, который терся о
его ноги. - Извини, дружище.
- Из-за вас я сегодня выбилась из графика. Мне уже давно пора было
выехать.
- В Испанию? Но если вы опаздываете, вам нужен второй водитель, чтобы
нагнать упущенное время.
- Нет, - сквозь зубы процедила Милли.
- Вы поступаете неразумно. - Он печально покачал головой.
- Я?..
- Именно вы. Попытайтесь вникнуть в ситуацию, - предложил он, улыбаясь. -
Вы уезжаете в Испанию, оставив меня здесь. Я вызываю такси, еду к себе домой
и по дороге рассказываю водителю, как попал сюда, возможно упомянув, кто ваш
отчим. - Он лукаво посмотрел на Милли и добавил:
- А у таксистов хорошие связи с прессой.
- Вы не сделаете этого, - сказала она, но не слишком убежденно.
- Вам будет неприятно, если станет известно, что мы вместе провели ночь?
Но почему? - удивился он. - Ведь вы не ребенок и, кажется, ни с кем не
помолвлены...
Милли вспомнила о том, как в свое время задела Пита неразборчивость ее
матери. Мысль о том, что дочь встала на тот же путь, наверняка больно ранит
его. А Шон... Она побледнела, страшась даже подумать о том, что может
сделать Шон, и инстинктивно прижала к груди больную руку.
- Все так, - резко сказала она. - Но мне это не понравится хотя бы
потому, что это не правда. На губах Рональда заиграла смутная улыбка.
- Тем не менее теперь у вас есть шофер, хотите вы этого или нет.
Милли взглянула на его самоуверенное лицо и.., сдалась.
Бредли действительно не нуждался в том, чтобы специально готовиться к
отъезду. В его бумажнике было полно кредитных карточек, а потрепанный
паспорт лежал в заднем кармане брюк.
- Сообщите о своем отъезде хотя бы в гостиницу, - сказала Милли. - Иначе
вас объявят в розыск, и нас будет преследовать полиция.
- Как вы предусмотрительны! - засмеялся он. - Хорошо, я так и поступлю.
Думаю, мой новый агент сможет разрешить все проблемы.
Милли не хотела слышать, о чем именно Бредли говорил по телефону с Джуди.
Она быстро переоделась, приласкала Марса и взялась за небольшой чемоданчик,
но Рональд неторопливо подошел к ней и взял его из ее рук.
- Джуди еще не совсем проснулась, поэтому не задавала лишних вопросов, -
с удовлетворением отметил он. - А теперь вот что. Вы умеете читать карту?..
***
Увы, Бредли недолго пребывал в прекрасном расположении духа. Он просто
возненавидел паром.., особенно после того, как им пришлось воспользоваться
этим видом транспорта во второй раз. Ведь сначала они перебрались из
Ирландии в Англию, а затем через Ла-Манш во Францию.
Чтобы сохранить инкогнито, Рональду пришлось постоянно прятать глаза за
массивными темными очками. Его раздражали и встречные машины на автостраде,
и не знающие английского официанты французских ресторанчиков... Однако в
целом, если не считать разногласий по поводу маршрута, они с Милли прекрасно
поладили друг с другом.
Он отлично водил машину: быстро, но аккуратно - не рисковал зря, не
нервничал и не сердился, когда солнце слепило его глаза или движение на
автостраде настолько замедлялось, что, казалось, машина едва ползет. В конце
пути Милли даже захотелось сделать ему комплимент.
- Вы очень хороший водитель, - сказала она, наблюдая за тем, как его
сильные руки держат руль.
Бредли насмешливо покосился в ее сторону.
- Я с девяти лет за рулем.
- С девяти? - опешила Милли. - Но это, должно быть, запрещено законом!
Его глаза хитро заблестели.
- А вы никогда не преступаете закон?
- Разумеется, нет, - ответила она и, тут же пожалев об этом, скрывая
смущение, торопливо спросила:
- Каким образом, черт возьми, вам это удавалось?
- В детстве это было не самым серьезным моим проступком. Существовали еще
наркотики и тлетворное влияние улицы...
Потрясенная до глубины души, Милли искоса посмотрела на его жесткий,
сильный профиль. Да, у него вид человека, способного решить любую проблему.
- Как же вам... - начала было, но не договорила она. Не очень-то тактично
спрашивать, как ему удалось изменить свою жизнь.
Но Рональд прекрасно понял, что она собиралась сказать.
- Как я сделал карьеру? - Его голос стал резким, а красивое лицо еще
более жестким. - Наверное, от злости. Я знал, что талантлив, и не понимал,
почему богачи должны оставлять меня за бортом.
Милли понимала его. Ведь вот и Шон тоже делал все, что мог, чтобы ее
сочинения никто не слышал. А она всегда была уверена, что талантлива. До тех
пор, пока...
- И у вас никогда не было сомнений на свои счет?
- Я просто не мог позволить себе этого. Но хватит обо мне. - Лицо
Рональда немного смягчилось. - А как насчет вас? Должно быть, музыкальные
агенты просто дерутся за вас...
Милли была поражена.
- Что? Вы ошибаетесь. В классической музыке родственные связи не имеют
значения. То, что мои отчим знаменит, вовсе не способствует мое" карьере.
- Не может быть, - протянул Бредли. - Вероятно, вы просто еще не
научились правильно пользоваться этими возможностями.
Чувство симпатии, которое Милли ненадолго почувствовала к этому человеку,
моментально испарилось.
- В моей семье это не принято, - ледяным тоном сказала она.
Бредли покачал головой.
- Тогда у вас странная семья.
Милли посмотрела в окно. Шел дождь. Дорога, по которой они ехали, была
довольно тихой. Щемящее чувство неуверенности охватило ее. Неужели их семья
действительно была ненормальной? Прежде она никогда не думала об этом.
- Теперь нас осталось только двое: Пит и я. Он женился на моей матери,
когда мне было двенадцать лет. Через пять лет она умерла.
Это были пять бурных лет, полных ссор, неожиданных отъездов и внезапных
возвращений. Милли не осмеливалась даже сама открывать входную дверь,
опасаясь, что это будет не ее мать.
- Вы были близки с матерью? - спросил Рональд.
Она осторожно посмотрела на него, подозревая новый подвох, но, оказалось,
что он всего лишь поддерживает разговор.
- Не слишком, - вздохнула она, удивляясь своей откровенности. - Я не
признавалась в этом даже самой себе, но мою мать интересовала только ее
публика, ее аудитория. Она любила своих поклонников, а те, в свою очередь,
просто боготворили ее. Что же касается отдельных людей... -Милли сокрушенно
покачала головой. - Она вероятно, просто не могла достаточно ясно разглядеть
их. Конечно же, нас она любила, но частенько не замечала нашего присутствия.
Вы понимаете, что я имею в виду?
- Отлично понимаю. Не забывайте, у меня тоже есть преданная мне
аудитория. А что же случилось с вашим отцом?
- Они с мамой развелись, причем это расставание нельзя было назвать
дружеским. Ведь она была известна всему миру, а он - нет. Теперь он
присылает мне подарки, в день рождения и на Рождество.
- Значит, по-настоящему вас опекает только отчим, - проговорил Рональд.
- Ерунда! - вспыхнула Милли. - Я уже очень давно живу своей жизнью.
- Своей жизнью? - Он мельком взглянул на нее. - Не похоже. Думаю,
девушка, подобная вам, достойна лучшего.
Губы Милли плотно сжались. Похоже, он снова поддразнивает ее. Но нет, она
не будет реагировать на его слова.
Бредли мягко рассмеялся.
- Комментариев не будет?
Притворно сладким голосом Милли попросила:
- Может быть, вы что-нибудь расскажете о своей жизни?
- Моя жизнь... - Он снова рассмеялся, но уже не так добродушно. - Если вы
читаете журналы, то, должно быть, знаете и кое-какие события, и конкретные
имена.
- Я их не читаю.
- Что-то не верится, - пробормотал он. - Впрочем, что именно вы хотите
узнать? Милли подумала мгновение и съязвила:
- Разумеется, не пошлые подробности ваших любовных интрижек. - Он
промолчал, умело выполняя двойной поворот на горной дороге. Милли отвела
глаза от крутого обрыва и поспешно сказала:
- И все же, кем занято ваше сердце в данный момент?
- Я знал, что вы спросите об этом. - Рональд был явно удовлетворен. - В
данный момент никем. В колонках светской хроники попадаются весьма
прозрачные намеки на мой роман с Мэлани Кинсайд, но это всего лишь плод
фантазии журналистов.
Что-то в его голосе заставило Милли задать следующий вопрос:
- Но вам нравится эта женщина?
- Вы хотите спросить, мечтаю ли я, чтобы между нами действительно было
то, о чем болтает пресса? - Он пожал плечами. - На это нет абсолютно никаких
шансов. Подобно вашей матери, Мэлани не интересует ничего, кроме карьеры. До
сих пор наши отношения вполне устраивали ее.
Милли была заинтригована.
- До сих пор? Вы имеете в виду, что теперь все изменилось и вы не будете
сниматься вместе? Его лицо стало совсем непроницаемым.
- Кто знает...
Милли неожиданно для себя почувствовала досаду и разочарование. Закусив
губу, она откинулась на спинку сиденья.
Неожиданно из-за поворота навстречу им выехала машина. Рональд мгновенно
среагировал и легко разъехался с ней. Милли не отрывала глаз от его
худощавых, сильных рук, лежащих на руле.
- Вы действительно отличный водитель! - непроизвольно вырвалось у нее.
Он улыбнулся одними губами, но его глаза по-прежнему остались
непроницаемыми.
- А вы знаете, что хорошие водители оказываются обычно отличными
любовниками? - Рональд явно забавлялся. - Вы с этим согласны?
Милли хотелось ответить колкостью, но она понимала, что это даст ему
новую возможность поиздеваться над ней. Поэтому, она прибегла к
спасительному высокомерному молчанию и прервала его, только когда ей
пришлось показывать съезд с шоссе.
- Связь восстановлена, - пробормотал он. - А я уж думал, что нам придется
разводить сигнальные костры, чтобы заметить друг друга.
- Связь? Я знаю вас всего лишь два дня, - презрительно напомнила Милли.
- И две ночи, - добавил он.
- Вы что, нарочно стараетесь поставить меня в неловкое положение?
- А вам не кажется, что вы преувеличиваете? Сколько вам лет, мисс
Роббинс?
- Двадцать пять, - сдавленно произнесла она.
- А ведете себя так, словно вам девяносто, - дружелюбно заметил он.
- Вовсе нет! - Милли понимала, что в ее голосе звучит обида, но ничего не
могла с собой поделать, и это еще больше разозлило ее. Он, не отрывая глаз
от каменистой дороги, лишь пожал плечами. Этот жест и равнодушно-ироничное
выражение его лица вызвали у нее желание ударить его. Сдерживаясь, она
крепко стиснула кулачки, но все же сказала:
- Знаете, я никогда и ни к кому не испытывала таких чувств, как к вам.
- О! Я просто счастлив слышать это!
- Я вовсе не то имела в виду! - крикнула она. Рональд засмеялся.
- Ваши слова невозможно понять иначе. - Вы слишком болезненно реагируете
на шутки из-за своей консервативности, - добавил он.
- Я вовсе не считаю себя консервативной, - сквозь зубы процедила Милли.
- Со стороны виднее...
Машина, задевая о ветки густого кустарника, плавно вписалась в два
следовавших один за другим поворота. Милли здесь просто сначала остановилась
бы, а затем начала продвигаться вперед короткими рывками. Рональд же вел
машину медленно, но вполне уверенно. Он внимательно следил за дорогой, но
это не мешало ему беседовать с попутчицей.
- Признаюсь вам. Золушка, за два дня я узнал о вас лишь то, что вы уж
точно не делаете в своей жизни. А так невозможно по-настоящему узнать
человека.
Дорога вновь избавила Милли от необходимости отвечать. Вынырнув из
зарослей, машина оказалась на завершающем отрезке пути. Вперед вела лишь
вьющаяся среди скал широкая тропа. Величие взметнувшихся в небо горных пиков
возмещало глазу отсутствие бурной растительности.
С красотой горных вершин соперничали изящные, будто резные башни
Лас-Рокаса.
Бредли, которого, казалось, ничто не может ни удивить, ни взволновать,
неожиданно резко нажал на тормоза.
- Что это? - спросил он.
- Лас-Рокас. Пит купил его за год до женитьбы на моей матери. Это
средневековый замок.
- Это я и сам вижу. - Рональд покачал головой. - Если бы я не видел всего
этого своими собственными глазами, то никогда бы не поверил в возможность
подобного. А котлов с кипящим маслом и ведьм здесь нет?
- Это памятник истории, - чопорно сказала Милли. - Министерство культуры
предъявляет весьма строгие требования...
- К кипящему маслу?
- Замок небольшой. - Милли старательно не поддавалась на его насмешки. -
Когда Пит купил его, он был почти полностью разрушен, так что многое из
того, что выглядит подлинным, на самом деле результат реставрации. Но ученые
все равно иногда приезжают сюда.
- Ученые? Маги и колдуны лучше вписались бы в такую обстановку. - Рональд
снова засмеялся. - Должно быть, у вашего отчима действительно куча денег.
Думаю, вы воспринимаете все это как нечто само собой разумеющееся? Просто
привыкли к подобным вещам?
Не дожидаясь ответа, он въехал во внутренний двор замка. Здесь цвела
буйная растительность, стояли вазоны и кадушки с лимонными и апельсиновыми
деревьями, розовыми кустами, геранью; древнюю стену оплетали стебли
винограда.
Бредли заглушил мотор и осмотрелся вокруг.
- Фантастика... - наконец проговорил он. - Просто не верится.
Милли выбралась из машины и слегка потянулась, с наслаждением вдыхая
прохладный свежий воздух. Чувствовалось, что здесь недавно прошел дождь, но
сейчас выглянуло солнце, и повсюду блистали алмазные капли. Рональд подошел
к ней. У него было странное выражение лица.
- Здесь вы дома?
- Нет. - Она отрицательно покачала головой. - Когда была жива моя мать,
мы редко приезжали сюда. Она считала, что этот замок - слишком уединенное
место. Но однажды я провела здесь целое лето...
Воспоминания о том лете отчетливо всплыли в ее памяти.
Шон тогда еще не был женат. Держась за руки, они вдвоем бродили среди
оливковых рощ и горных пастбищ, но их отношения оставались абсолютно
невинными. Следующие восемь лет своей жизни она провела в ожидании того, что
он полюбит ее. А когда он наконец полюбил...
Вздрогнув, Милли постаралась отогнать неприятные воспоминания.
- Здесь прекрасная, почти дикая природа. Если хотите, я вам все покажу, -
застенчиво предложила она. - Перед тем как вы уедете...
- Спасибо. - Бредли пристально посмотрел на нее. - В то лето вы были
здесь одна?
Черт бы его побрал, подумала Милли. Как ему удается разгадывать мои самые
сокровенные мысли?
- Нет, со мной был мой учитель музыки, - холодно ответила она.
- И все? Должно быть, вам было довольно скучно, - лениво заметил Бредли.
Милли судорожно глотнула, стараясь подавить стоявший у нее в горле ком.
- Да нет, здесь недалеко есть деревня. Туда можно добраться за двадцать
минут. Впрочем, мы тогда много занимались...
Его брови поползли вверх от удивления.
- Сколько же вам было лет? Она покраснела.
- Семнадцать.
- А вашему наставнику?
- Двадцать восемь. А откуда вам известно, что это был мужчина? - вдруг
спохватилась Милли.
- Я этого не знал.
Она рассердилась на себя. Ей хотелось сказать ему что-нибудь неприятное,
но не нашлось подходящих слов. Перехватив ее взгляд, Рональд слегка похлопал
ее по руке.
- Не сдерживайтесь! Просто дайте мне по физиономии, - лениво посоветовал
он.
С трудом, но ей удалось сохранить самообладание.
- После такой утомительной поездки вы, должно быть, устали и голодны. Я
могу покормить вас.
И она медленно вошла в замок, делая вид, что не слышит тихого смеха,
раздавшегося ей вслед.
Отделанная камнем кухня в основном сохранила свой первоначальный,
средневековый вид. В противоположной входу стене виднелась массивная дверь.
Рональд прошел туда и вскоре вернулся, весьма довольный увиденным.
- Что там? Похоже на лабораторию какого-то сумасшедшего ученого.
Милли, исследовавшая содержимое холодильника, взглянула на него.
- Система энергоснабжения.
- А баллоны с кислородом зачем?
Милли была поражена. Обычно, зайдя в комнату, которую Пит называл
машинным отделением, никто не замечал таких деталей.
- Это оборудование для горноспасательных работ. Иногда в горах люди
попадают в трудные ситуации. В поселке есть добровольная команда спасателей.
Часть их экипировки хранится здесь, ведь замок находится значительно выше
деревни. Кроме того, сюда удобно приносить раненых.