Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
лии в примечаниях к
главе 14.
Пурим, как и Исход, знаменует квазивоенную операцию; как и Пасха, он
отмечается в новолуние. Одна из новолунних ночей была, по-видимому, выбрана
Аманом для организованного уничтожения евреев, наподобие Варфоломеевской
резни.
Во вторую мировую войну битвы на суше и на море планировались с учетом
преимуществ, которые дает период новолуния; и если нас ожидает новая война,
мы снова будем учитывать новолуние как фактор ведения боя.
Другой наш праздник, отмечаемый в новолуние -- Суккот, праздник урожая.
Глава 8. Молитвы, синагога, верующие
"... невозможно возродить идиш как язык общины... "
Поскольку возрождение еврейской культуры в наши дни связано с
современным ивритом, мне кажется сомнительным способность идиш как языка
еврейской общины сохраниться в США. Постепенное вырождение некогда богатой
прессы и великого театра на этом языке в Северной Америке трагично; однако
это -- неотвратимый процесс, истоки которого понятны каждому. Я считаю для
себя большим счастьем, что я вырос и получил воспитание в период, когда эта
культура еще была сильна. Это позволило мне освоить идиш без особых
трудностей.
По своим качествам идиш -- блестящий жаргон, выразительный и
колоритный, образовавшийся на базе верхненемецкого диалекта, полный
заимствований и языковых калек из других языков, насыщенный афоризмами,
идиомами и парафразами из еврейских учений. Это разнообразие языковых слоев
и источников придало идиш особую яркость. Говорящий на нем кажется поэтом
или философом. В Израиле знают идиш больше половины людей старшего
поколения. Для небольшой группы ультраортодоксальных евреев во всем мире
идиш по-прежнему остается разговорным языком.
Было бы ошибкой предвещать гибель идиш в ближайшем будущем. По крайней
мере один гениальный писатель -- Шолом-Алейхем -- писал свои шедевры на этом
языке, не говоря уж о многих прекрасных авторах прошлого века, которые
ненамного уступали ему в таланте. Такая литература сама по себе может
успешно вести борьбу за сохранение языка.
Еще важнее -- для людей, любящих обосновывать общественные процессы
экономическими предпосылками, -- тот факт, что идиш стал жаргоном обширных и
постоянно растущих еврейских общин Центральной и Южной Америки. Здесь
изучение языка и пресса на идиш
сохраняют свою жизнеспособность. Я был умилен, когда увидел в Мексике
четырехлетних детей из состоятельных и образованных семей, свободно
говорящих на испанском и на идиш. В Буэнос-Айресе выходит на языке идиш
солидный журнал по изучению словесности. Я думаю, что этот язык еще долго
будет существовать, хотя вполне возможно, что его литературный зенит был в
XIX веке.
Беда в том, что великий Шолом-Ллейхем, как и Мольер, в переводе на
английский язык блекнет, и причины вполне понятны: юмор и поэзия менее всего
переводимы с языка на язык. С другой стороны, такой прямолинейный автор, как
Аш, прекрасно сохранился в переводе. Говорят, что Шолом-Алейхем сохраняет
всю свою ценность в переводе на современный иврит. Я не читал этих
переводов, но хочется верить, что это действительно так.
"Молитва... служба..."
Полные тексты "Шма" и "Шмоне-Эсре"
" Ш м а "
"Слушай, Израиль, Г-сподь Б-г наш -- Г-сподь един!
(Благословенно Имя славного царствия Его вовек).
И возлюби Г-спода Б-га своего всем сердцем, всей душою и всем
достоянием своим. И да будут эти слова, которые Я заповедую
тебе ньве, в сердце твоем. И повторяй их детям своим, и беседуй о них,
сидя в доме своем, идя дорогой, ложась и вставая. И
навяжи их в знак на руку твою, и да будут они повязкою между глазами
твоими, и напиши их на косяках дома твоего и на вратах
твоих.
И если вы послушаетесь заповедей Моих, которые Я заповедую вам ныне, --
любить Г-спода Б-га вашего и служить Ему всем
сердцем вашим и всей душой вашей -- дам дождь земле вашей во время,
ранний и поздний, и соберешь хлеб свой, вино свое и
масло свое; и дам траву на поле твоем для скота твоего, и будешь есть,
и насытишься. Остерегайтесь, чтоб не соблазнилось
сердце ваше и чтобы не уклонились, и не служили иным богам, и не
поклонялись им; а то воспламенится гнев Г-спода на вас --
и замкнет Он небо, и не будет дождя, земля не даст плодов своих, и вы
скоро исчезнете с благодатной земли, которую Г-сподь
дает вам. Храните же эти слова Мои в сердце вашем и в душе вашей;
навяжите их во знамение на руку вашу, и да будут
повязкою между глазами вашими. Поучайте им сыновей своих, говорите о
них, когда сидите в доме своем, идете дорогою,
ложитесь и встаете. И напишите их на косяках домов своих, и на вратах
своих, чтобы продлились дни ваши и сыновей ваших на
земле, которую Г-сподь клятвенно обещал отдать отцам вашим, -- как дни
неба на земле.
И сказал Г-сподь Моисею, говоря: Об®яви сынам Израиля и скажи им, чтобы
они сделали себе кисти на краях одежд своих, в
роды свои. И пусть придают кисти, что на краю, голубую нить, и будет
она у вас в кисти, чтобы, воззрев на нее, вы вспоминали
все заповеди Г-сподни, и исполняли их, и не ходите вслед сердца и вслед
очей ваших, которыми вы соблазняетесь. Дабы вы
помнили и соблюдали все заповеди Мои, и будете святы Б-гу вашему. Я
Г-сподь Б-г ваш. Который вывел вас из земли
египетской, чтобы быть вам Б-гом. Я Г-сподь Б-г ваш!"
Эта молитва представляет собой компиляцию. Первый стих взят из
Второзакония, 6:4. Второй -- традиционный ответ, следующий за
благословением. Первый и второй длинные абзацы взяты также из Второзакония
(6:5-9 и 11:13-21), а третий -из Чисел (15:37-41).
"Ш м о н е - Э с р е"
Вот полный текст восемнадцати благословении, которые читаются в
ежедневной молитве:
1. Благословен Ты, Г-сподь Б-г наш, Б-г отцов наших, Б-г Авраама, Б-г
Ицхака и Б-г Иакова, Б-г великий, сильный и страшный; Б-г всевышний,
творящий благие милости; владеющий всем; Б-г помнит добродетели отцов и
приведет их потомкам искупителя во имя Свое, с любовью. Ты Царь-пособитель,
Спаситель и щит.
БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ЩИТ АВРААМА.
2. Ты силен вечно. Владыка, воскрешающий мертвых Ты, велик в спасении.
Ты питаешь жизнь благом, великой милостью воскрешаешь мертвых,
поддерживаешь падающих, исцеляешь больных, отпускаешь узников и сохраняешь
верность Свою почивающим во прахе. Кто, как Ты, всемогущий Владыка? Кто
подобен Тебе, о царь, который умерщвляет, и воскрешает, и приносит
избавление? И верен Ты [обещанию] воскресить мертвых.
БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ВОСКРЕШАЮЩИЙ МЕРТВЫХ.
3. Ты свят, имя Твое свято,и святые ежедневно славят Тебя. Сэла.
БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, Б-Г СВЯТОЙ.
4. Ты даешь человеку знание, учишь смертного постижению. Дай нам от
Себя Мудрость, постижение и знание.
БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ДАЮЩИЙ ЗНАНИЕ.
5. Возврати нас. Отец наш, к Своему Учению;
приблизь нас. Царь наш, к служению Тебе; обрати нас к полному покаянию
перед Тобой.
БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ЖЕЛАЮЩИЙ ПОКАЯНИЯ.
6. Прости нас. Отец наш, ибо мы грешили; прости нас, Царь наш, ибо мы
провинились; ибо милостив Ты и много прощаешь.
БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, МИЛОСЕРДНЫЙ И МНОГОПРОЩАЮЩИЙ
7. Воззри на нужду нашу, веди тяжбу нашу, искупи нас немедля, во имя
Свое, ибо Ты сильный Избавитель.
БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ИЗБАВИТЕЛЬ ИЗРАИЛЯ.
8. Лечи нас, Г-сподь, и мы будем излечены; спасай нас, и мы будем
спасены; ибо Ты слава наша. Принеси полное исцеление ранам нашим. Ибо Ты,
Б-г-Царь, -- Исцелитель верный и милосердный.
БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ИСЦЕЛЯЮЩИЙ БОЛЬНЫХ НАРОДА СВОЕГО ИЗРАИЛЯ.
9. Благослови на благо нам, Г-сподь, Б-г наш, этот год и весь урожай
его; даруй благословение земле; насыти нас плодами ее; благослови нам этот
год, как другие изобильные годы. Ибо Ты -- Б-г добрый, и добро творящий, и
благословляющий годы.
БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, БЛАГОСЛОВЛЯЮЩИЙ ГОДЫ.
10. Затруби в великий рог для свободы нашей;
подними знамя собрания изгнанников наших; собери нас вместе с четырех
концов земли в землю нашу.
БЛАГОСЛОВЕН ТЫ; Г-СПОДЬ, СОБИРАЮЩИЙ ЗАБЛУДШИХ НАРОДА СВОЕГО ИЗРАИЛЯ.
11. Верни судей наших, как прежде, советников наших, как в начале,
избавь нас от печали и стона и царствуй над нами Ты сам, Г-сподь, с любовью
и милосердием, со справедливостью и снисхождением.
БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ЦАРЬ, ЛЮБЯЩИЙ ПРАВОСУДИЕ И МИЛОСЕРДИЕ.
На. Да не будет надежды у клеветников, и все отступники, и все
злоумышленники да погибнут вскоре; и все враги народа Твоего да искоренятся;
и царство нечестия вскоре искорени, и сокруши, и истощи, и смири --
вскоре, в наши дни.
БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, СОКРУШАЮЩИЙ ВРАГОВ И СМИРЯЮЩИЙ
ЗЛОУМЫШЛЕННИКОВ.
12. На праведных, благочестивых, старейшинах народа Твоего Израиля,
оставшихся мудрецах его, праведных прозелитах и на нас да проявится милость
Твоя, Г-сподь, Б-г наш. Дай награду благую всем, истинно полагающимся на имя
Твое. Удели нам долю среди них вовеки, чтобы не были мы посрамлены, ибо на
Тебя полагаемся.
БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ОПОРА И НАДЕЖДА ПРАВЕДНЫХ.
13. И в Иерусалим, град Твой, с милостью вернись, и пребывай в нем, как
Ты говорил. И трон Давида, слуги Твоего, воздвигни вскоре в нем. И отстрой
его вскоре, в наши дни, навеки.
БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ЗИЖДИТЕЛЬ ИЕРУСАЛИМА.
14. Росток Давида, раба Твоего, взрасти скоро;
да возвысится рог его в спасении Твоем, ибо на спасение Твое уповаем
весь день.
БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ВЗРАЩИВАЮЩИЙ РОГ СПАСЕНИЯ.
15. Услышь голос наш, Г-сподь, Б-г наш! Отец милосердный, смилуйся над
нами. И прими в милости и в благоволении молитву нашу, ибо Ты -- Б-г,
внемлющий молитвам и просьбам. Не отпусти нас, Царь наш, от себя ни с чем.
Ибо Ты милостиво слышишь молитву любых уст.
БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ВНЕМЛЮЩИЙ МОЛИТВАМ.
16. Благоволи, Г-сподь, Б-г наш, к народу Своему Израилю и к молитвам
его; восстанови служение в храме Своем и молитву их прими с любовью и
благоволением. Да будет Тебе всегда угодно служение Израиля, народа Твоего.
И да увидят глаза наши, как Ты милостиво возвратишься в Сион.
БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ВОЗВРАЩАЮЩИЙ СВОЕ БЛАГОСЛОВЕНИЕ СИОНУ.
17. Мы благодарны Тебе, что Ты -- Г-сподь, Б-г наш, Б-г отцов наших во
веки веков, твердыня нашей жизни, щит нашего спасения Ты, из рода в род.
Благодарим Тебя и возвестим о славе Твоей за нашу жизнь, вверенную руке
Твоей, за наши души. Тобою хранимые, за ежедневные чудеса Твои среди нас, за
знамения и благодеяния Твои во все времена, вечером, утром и в полдень. Ты
всеблаг, ибо не истощаются твои милости; Ты милосерден, ибо не кончаются
Твои благости. Вечно надеемся на Тебя.
За все это да будет благословляемо, и возвышено, и превозносимо имя
Твое, о Царь наш, всегда во веки веков.
И все живущие благодарят Тебя и восхваляют великое Имя Твое вовек, ибо
благ Ты, Б-г спасения нашего и помощи нашей, благий Б-г.
БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ЧЬЕ ИМЯ -- ДОБРЫЙ; ТЫ ДОСТОИН БЛАГОДАРЕНИЙ.
18. Даруй мир, благо, благословение, жизнь, милость, добро и милосердие
нам и всему Израилю, народу Твоему. Благослови, Отец наш, всех нас до
единого светом облика Своего, ибо в свете облика Своего преподал Ты нам,
Г-сподь, Б-г наш. Тору жизни, любовь к добродетели и правде, благословение,
милосердие, жизнь и мир. И приятно Провидению Твоему благословлять народ
Твой Израиль миром Своим во всякое время и во всякий час.
БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, БЛАГОСЛОВЛЯЮЩИЙ НАРОД СВОЙ ИЗРАИЛЬ МИРОМ.
Вечернее чтение восемнадцати благословений по традиции необязательно,
потому что в Храме вечерняя молитва не сопровождалась жертвоприношением. Но
в наше время вечернее благословение составляет обязательную часть ежедневной
молитвы.
Все переводы с иврита на английский, встречающиеся в этой книге,
сделаны мною и ни в коем случае не претендуют на полную адекватность
оригиналам. Я заменил все слова, звучащие на английском языке как античные,
и, возможно, слишком часто пользовался простыми словами вместо
торжественных16. Но тексты на иврите настолько непосредственны и разговорны,
что я не нашел другого способа передать их истинный эффект.
В каждой из двух основных ветвей еврейской литургии, ашкеназской и
сефардской, есть свои незначительные вариации в молитвенниках. Хасиды,
относящиеся к ашкеназской ветви, имеют свои собственные молитвы, которые
сочетают элементы обеих литургий и включают много отрьвков из книг каббалы.
Глава 9. Пища, одежда, жилище
"Из морских тварей евреи могут есть только тех, которые обладают
плавниками и чешуей".
Ихтиология различает четыре типа рыбьей чешуи:
циклоидная, гребневидная, пласоидная и ганоидная. Первые два типа рыб
с®едобны. Многие рыбы по строению своей чешуи относятся к третьему и
четвертому типам (например, акула, угорь) и непригодны вообще для
употребления в пищу. Компетентный ученый сообщил мне, что осетр тоже
относится к этим последним, хотя я слышал, что непрофессионалы спорят по
поводу осетра годами.
"Что касается насекомых, то для евреев все они - табу".
Библейские предписания разрешают есть в виде исключения некоторые виды
кузнечиков и цикад. Кузнечики широко употреблялись в пищу на Ближнем Востоке
в древние времена; это сохранилось и в наше время. Цикада поедает
сельскохозяйственные культуры и содержит в себе много протеина и углеводов;
таким образом, люди восполняют свой рацион этими насекомыми. Обычно их жарят
или маринуют. В еврейских религиозных законах описание с®едобных видов
кузнечиков туманно, и поэтому они подлежат общему табу наряду с остальными
насекомыми. Но в некоторых поселениях Ближнего Востока с®едобных кузнечиков
определяют по вполне точным отличительным признакам. Недавно я слышал о
студенте медицинского факультета одного из университетов США, набожном
ортодоксе-йемените, который принимал участие в лабораторных экспериментах
над анатомированными цикадами. Он сказал своему преподавателю-еврею, что эти
насекомые относятся к типу с®едобных, и показал, в качестве отличительного
признака на брюшко животного, где четко вырисовывалась буква ивритского
алфавита "хэт". Для доказательства того, что они с®едобны и кашерны (по
крайней мере, с его точки зрения), он с®ел несколько цикад. Я спросил у
своего знакомого, авторитета в раввинской литературе, приемлемо ли такое
поведение. "Абсолютно приемлемо, -- ответил тот, ссылаясь на Талмуд. -- Он
унаследовал традицию своих предков". Если бы я поймал кузнечика с буквой
"хэт" на брюшке, в ряд ли он был бы для меня лакомым кусочком, поскольку я
не унаследовал такую традицию. Я готов стойко перенести такое лишение.
"Кашерност® - чистота".
Об®яснение предписаний кашрута с точки зрения гигиены
В "Учителе заблудших" Маймонид почти во всех случаях об®ясняет
предписания кашрута двумя основными причинами: здоровье и отмена языческих
суеверий. Поразительно, что его рассуждения о запрещении пить кровь
предвосхищают концепцию "Золотого кувшина" о магии язычников, вызванной
сочувствием. Я думаю, что он былпервым, кто четко отметил важность законов
Торы в борьбе с шаманством. Он цитирует два мнения Талмуда по этому вопросу.
Первое мнение состоит в том, что можно установить рациональную основу этих
законов. Второе основывается на их формальной символике как актов веры,
посвящения и солидарности. Принимая за основу в большинстве своих
рассуждении о предписаниях кашрута второе мнение, я не претендую (это было
бы абсурдом) на дискуссию с Маймонидом. Я с готовностью признаю санитарные и
гигиенические мотивы. Современная медицина ушла гораздо дальше, чем сам
Маймонид, в обосновании его взглядов. Мы знаем, что смешение молочных и
мясных продуктов представляет собой чуть ли не лабораторно идеальные условия
для размножения бактерий, хотя в некоторых национальных кухнях такое
смешение расценивается как деликатес. Известно, что приготовление и хранение
таких деликатесов связано с особыми предосторожностями, во избежание
отравления пищи. Мы также знаем, что блюда, приготовленные с кровью, не
менее опасны. Мясо краба или омара серьезно соперничает с цыпленком в
сметане в образовании птомаина (трупного яда). Только сейчас мы осознаем
опасность насыщенных жиров, прототипом которых является нутряное сало.
Относительная несваримость свинины в наше время научно обоснована. Маймонид
пришел к аналогичному заключению эмпирическим путем.
Но хотя все это верно, я не могу не заметить, что для современного
мышления все это кажется второстепенным. Маймонид был врачом и жил в те
времена, когда нечистоплотность и чума были универсальными явлениями.
Сравнивая аккуратность и строгую селективность еврейского рациона с
запущенной и безразличной к грязи кухней, которую ему приходилось видеть
кругом, он считал этот аспект законов Торы главным ключом к их пониманию.
Сегодня цивилизованные страны более или менее переняли элементарные
санитарные правила еврейской кухни, хотя большинство неевреев едят кашерную
птицу и мясные деликатесы еврейской кухни из-за полной уверенности в
свежести продуктов и надежного надзора за их приготовлением.
Возрождение еврейской общины в индустриальном обществе, с его
навязчивой тенденцией к конформизму, составляет основную проблему еврейства.
В наши дни можно непосредственно наблюдать действие законов и предписаний
как средств идентификации и дисциплины. Разные эпохи излучают разный свет.
Обе талмудические точки зрения оказались справедливыми. В любом случае
нарушение этих законов означает отключение одной из главных движущих сил
иудаизма без какого-либо рационального мотива. Конечно, иногда соблюдение
этих законов сопряжено с неудобствами, но вряд ли это большие неудобства,
чем, скажем, неудобства, связанные с уплатой федерального подоходного
налога. Человек выполняет некую обязанность для сохранения того, что
представляется ему важным.
Тяжесть лишений, с которыми сопряжено соблюдение законов, почти
полностью зависит от самонастроя. Роскошный стол можно накрыть и соблюдая
еврейские законы, что известно каждому религиозному еврею.
Что касается вариаций в мелких деталях кашрута, то они практически
бесконечны. Разрешения и запреты на такие детали меняются от раввина к
раввину, хотя каждый, кто соблюдает Моисеев Закон, придерживается основных
предписаний.
Мой рабби, крайне строгий учитель, однажды заметил, что наряду с
основными предписаниями щепетильность в отношении мелочей отражает
религиозное настроение. Мой дед считал для себя нормальным и
предпочтительным отказываться от говядины на протяжении тридцати лет, чем
есть мясо животного, при убое которого он не присутствовал лично. Однако мне
он разрешал есть такое мясо. У нас были разные религиозные настроения.
Читатель может судить сам -- согласно религиозному настроению, которое он
привносит в этот вопр