Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
знает свое место. И вот человек
начинает ненавидеть окружающий мир за это знание. Обитатели Земли
становятся его рабами, безропотными и покорными поставщиками протеина,
жертвами его неистовой ненависти, ненависти к самому себе.
Человеческая "приспособляемость" обернулась оглушающим эгоизмом.
Сотни животных видов, чьи потомки могли бы со временем добиться величия,
превратились в пыль под ногами своего старшего брата. Только по счастливой
случайности незадолго до Контакта человечество решило заняться сохранением
оставшихся в живых животных. А может, поворот в мыслях вовсе и не был
случаен? Странно, что экологический припадок, в котором внезапно забилось
человечество, почти точно совпал по времени с получением первых
достоверных сообщений о Контакте...
И сейчас, как и тысячи лет назад, мы продолжаем спрашивать себя, что
составляет смысл нашего существования. Быть может, мы созданы для того,
чтобы стать примером для всех живущих в Галактике? В чем бы ни заключался
первородный грех наших опекунов, побудивший их бросить нас, сейчас он
оборачивается жалким фарсом.
И лишь одна надежда согревает нам душу: возможно, наши соседи,
наблюдая за теми, кем движет гордыня и тщеславие, извлекут немало
полезного из трагикомедии, называемой жизнь человека".
Ла Рок остановил запись и хмуро взглянул на камеру. Нет, последний
кусок никуда не годится. Надо подбавить яду, да и весь текст ни к черту.
Где знаменитая непринужденность известного мастера пера? Где легкость
стиля? Он поморщился. Все как-то вымученно, напыщенно... Ла Рок глотнул из
пластикового стаканчика, стоявшего на подлокотнике кресла, и, рассеянно
поглаживая щегольские усики, глянул в иллюминатор. Корабль уже успел
развернуться, и прямо по курсу сияло и переливалось стадо тороидов. На
рассуждения о скорбной участи человечества времени больше не оставалось. В
конце концов, этим можно заняться и попозже. Он включил запись.
"Парочка замечаний. Больше иронии, не забыть упомянуть о тимбрими -
их приспособляемость куда выше человеческой. Не акцентировать проблему
об®единения человечества".
Он опять выключил диктофон и положил его на пол рядом с креслом.
Стадо из маленьких обручальных колец находилось уже в пятидесяти милях.
Внезапно из-за прядей темного газа вынырнули особи покрупнее. Ближайший
тороид выглядел настоящим монстром. Зеленые блики вихрем проносились по
его выпуклым массивным бокам. Тонкие голубые линии сплетались в запутанный
узор. Вокруг тороида мерцал молочный нимб.
Ла Рок вздохнул, разглядывая это чудо. Вот он, последний довод его
теории! Когда голограммы этих существ разлетятся по всей Галактике, враги
будут посрамлены раз и навсегда. И все же что-то подтачивало правоту Ла
Рока. Чем глубже корабль погружался в Солнце, тем отрешеннее и задумчивее
становился репортер. Нереальный мир... Он улыбнулся. Впервые в жизни Пьер
Ла Рок не стыдился признаться себе, что ему страшно. По-настоящему
страшно.
"Жемчужины спокойствия, нанизанные на ожерелье из сверкающих
изумрудов. Быть может, в этих местах в незапамятные времена затонул
какой-нибудь галактический галеон, навеки похоронив сокровища своих трюмов
среди перистых пылающих рифов? И никогда ни один охотник за
драгоценностями не похитит эти чудесные диадемы!
Они бросают вызов логике и здравому смыслу. Они бросают вызов самой
истории, ибо о них во Вселенной не осталось никаких воспоминаний. Они
бросают вызов могуществу не только приборов землян, но и могуществу
галактической науки.
Они невозмутимы и равнодушны. Им нет дела до мышиной возни
водородников и кислородников. Ведь их питает самый неисчерпаемый источник.
Помнят ли они о своем начале?.. Может, они знали самих прародителей? Мы
все еще надеемся, что нам удастся задать им эти вопросы. Но не тщетны ли
наши надежды?"
Когда на горизонте появилось стадо сияющих тороидов, Джейкоб на
несколько мгновений оторвался от работы. Сейчас зрелище уже не произвело
на него такого ошеломляющего впечатления, как в первый раз. Ненасытный
человеческий разум требовал новых впечатлений. И все же Джейкоб не мог не
восхититься красотой открывшейся картины. А при мысли о ее значении его
охватил благоговейный страх.
На полу, у ног Дональдсона, работала компьютерная панель. На экране
монитора медленно колыхался узор из плавно изогнутых линий - очертания
Призрака, повстречавшегося кораблю час назад.
Эту встречу вряд ли можно было назвать контактом. Корабль, вынырнув
из плотного скопления волокон у самого края стада, внезапно столкнулся с
одиноким солярианином. Тот мгновенно бросился наутек. Удалившись на
несколько миль. Призрак завис, явно наблюдая за нежданным пришельцем.
Хелен приказала развернуть корабль, чтобы Дональдсон мог сориентировать
свой П-лазер на порхающее существо.
Призрак вновь стремительно отпрянул. Дональдсон выругался и опять
принялся настраивать лазер. Необходимо промодулировать сигнал в
соответствии с записями Джейкоба.
На этот раз Призрак повел себя иначе. Казалось, он услышал сигнал.
Его аморфные крылья-щупальца внезапно протянулись к кораблю, равномерное
голубоватое сияние сменилось радужной рябью. Какое-то время он пульсировал
разноцветными бликами, словно отвечая, а затем последовала вспышка
изумрудного света, и солярианин исчез.
Джейкоб пододвинул к себе компьютерную панель. Как раз сейчас шел
анализ поведения Призрака. Камеры запечатлели солярианина во всех
подробностях. Джейкоб уже выяснил, что мерцание Призрака совпадает по фазе
с басовым ритмом мелодии дельфина. Теперь предстояло выяснить, не
содержится ли в сложном наборе частот, испущенном солярианином перед тем,
как исчезнуть, некоего ответа.
Джейкоб решил, что мелодию и ритм песни дельфина следует искать по
всей поверхности солярианина в трех режимах: цветовом, временном и
яркостном. Если вдруг обнаружится что-то определенное, то во время
следующей встречи компьютер сможет запустить лазер в режиме реального
времени. Если, разумеется, подобная встреча вообще состоится. Песня
дельфина являлась всего лишь прелюдией к серии математических
последовательностей, но Призрак явно не пожелал дослушать остальную часть
световой симфонии.
Джейкоб отложил компьютер и опустил спинку кресла. Теперь можно
наблюдать за тороидами, не задирая головы. Парочка бубликов покачивалась
прямо перед его глазами, под углом в сорок пять градусов к поверхности
палубы. Джейкоб отметил, что движения тороидов значительно сложнее, чем
ему представлялось в первый раз. Быстро проносившиеся по ободу картинки
скорее всего таили в себе сведения о внутренней структуре этих существ. В
какой-то момент тороиды касались друг друга, но вращающиеся узоры не
претерпевали никаких изменений. Столкновения тороидов в стаде становились
все чаще. Им явно было не по себе. Хелен высказала догадку, что переполох
вызван ослаблением магнитных полей - активная область оказалась умирающей,
магнитные поля рассеивались все более и более. Тороидам приходилось
подстраиваться под постоянно меняющееся направление поля.
На кушетку рядом с Джейкобом опустился Кулла. Отчетливо клацнул
фарфор. Джейкоб уже немного научился распознавать состояние чужака по
звуку его зубных пластинок. Он далеко не сразу понял, что этот стук
является столь же фундаментальным признаком состояния принглов, как и
мимика у людей.
- Я могу ждешь немного пошидеть, Джейкоб? - робко поинтересовался
Кулла. - Мне только шейчаш предштавилашь вожмошношть поблагодарить вас жа
помошь на Меркурии.
- Кулла, вам вовсе не нужно благодарить меня, - мягко ответил
Джейкоб. - Требование о неразглашении в течение двух лет - довольно
суровое наказание всем за мою прыть. Никто из нас не сможет вернуться
домой, если хотя бы один человек не подпишет соответствующий документ.
- И вше же вы имели полное право рашкажать вшему миру о том, что
ждешь проижошло. Библиотека обяжательно уштыдилашь бы дейштвий Буббакуба.
Очень благородно ш вашей штороны, што вы, обнаружив... ошибку Буббакуба,
решили проявить шдержанношть и дать им вожмошношть ишправить положение.
- Что собирается предпринять Библиотека... кроме наказания Буббакуба?
Кулла глотнул из своей неизменной банки с соломинкой. Глаза его
засветились.
- Вероятно, Жемле шпишут вше долги и выделят шредштва на ражвитие
филиала. А ешли Конфедерашия и дальше шоглашитшя молчать, то шредштва
штанут поштупать поштоянно. Желание ижбежать шкандала очень велико. А ваш,
Джейкоб, наверное, наградят.
- Наградят? - Джейкоб оцепенел. Для "дикого" землянина любая
галактическая награда представлялась чем-то вроде волшебной лампы
Аладдина. Он едва верил своим ушам.
- Да-да, не шомневайтешь, хотя в Библиотеке и шожалеют о том, что вам
не удалошь поведать о швоем открытии более ужкому кругу. Штепень их
щедрошти будет, по-видимому, обратно пропоршиональна той оглашке, которую
получит дело Буббакуба.
- Понимаю.
Мыльный пузырь лопнул. Одно дело принимать знак благодарности от
власть предержащих, и совсем другое, когда хотят купить твое молчание.
Разумеется, ценность награды не изменится, а может, окажется даже и выше.
Впрочем, не спешит ли он с выводами? Ведь образ мышления чужаков никогда
не совпадал с человеческим. Логика дирекции Библиотеки всегда
представлялась людям абсолютной загадкой. Единственное, что Джейкоб
понимал совершенно отчетливо: Библиотека изо всех сил старается избежать
плохой прессы. Его интересовало, говорит ли Кулла сейчас как официальное
лицо, или же просто решил поделиться с ним своими догадками?
Внезапно круглая голова прингла резко дернулась. Красные глаза
вспыхнули, провожая проходящее мимо стадо тороидов. Из-за толстых
складчатых губ послышалось низкое гудение. Прингл нащупал на подлокотнике
кресла шнур микрофона.
- Ижвините меня, Джейкоб, но мне кажетша, я что-то увидел. Нужно
шообщить коменданту.
Он забормотал в микрофон, не сводя глаз с точки в небе справа от
себя. Что происходит там, под углом градусов в двадцать пять к палубе?
Джейкоб напряг зрение, но не увидел ничего примечательного. Из кресла
Куллы донесся далекий голос Хелен. Новый приказ! Через мгновение палуба
чуть дрогнула. Корабль начал разворачиваться.
Джейкоб взглянул на свой компьютер. На мониторе появились первые
результаты. Ничего, что можно было бы интерпретировать как ответ на их
сигнал. Жаль, жаль.
- Уважаемые софонты, - раздался голос Хелен, - прингл Кулла вновь
обнаружил соляриан. Просьба всем занять свои рабочие места.
Звонко клацнули давилки Куллы. Джейкоб вскинул глаза.
Под углом в сорок пять градусов быстро росла сияющая точка. Вот уже
можно было различить пять симметричных отростков Приблизившись к кораблю.
Призрак остановился.
Прямо перед солнечным кораблем кривлялась вторая, зловещая ипостась
солярианина. Утрированная карикатура на человека свирепо сверкала красными
провалами глазниц и разинутого рта. На этот раз на корабле решили даже не
пытаться поймать видение камерами. Ставку сделали на параметрический
лазер.
Джейкоб подал знак Дональдсону. Тот защелкал кнопками.
- Внимание! Всем немедленно надеть защитные очки! Мы включаем лазер.
Дональдсон первым надел очки и, оглядевшись, убедился, что все
выполнили его приказ. Исключение составил лишь Кулла, ему на слово
поверили, что лазерное излучение безвредно для его глаз. Дональдсон
склонился над своим детищем.
Даже сквозь стекла защитных очков Джейкоб различил тусклое свечение
на внутренней поверхности защитного экрана. Интересно, окажется ли этот
"человек" более склонным к общению, чем его аморфный собрат? Скорее всего
это то же самое существо. Возможно, оно и исчезало лишь навести марафет.
Лазерный луч пробил Призрака насквозь. А тот продолжал свое
бесстрастное порхание. Джейкоб услышал, как неподалеку чертыхается Милдред
Мартин.
- Черт знает что! - яростно шипела она. Джейкоб оглянулся на нее.
Из-под массивного пси-шлема и нацепленных сверху очков высовывался лишь
кончик носа. - Не то, не то, черт возьми! Что-то есть, но не там! Да что
же случилось с этой проклятой штуковиной! - Она в сердцах хлопнула ладонью
по шлему.
Внезапно видение спикировало и, словно гигантская бабочка, опустилось
на обшивку корабля. "Лицо" подернулось полосатой рябью, существо начало
растекаться по обшивке корабля, постепенно превращаясь в неровный
прямоугольник, некое подобие экрана. На его поверхности то там, то здесь
замелькали зеленые искры. Они беспорядочно мельтешили по "экрану". И
внезапно сложились в слова!
- О Боже! - прошептал Джейкоб.
Где-то поблизости раздался дрожащий свист флейты. Сбоку Кулла громко
молотил своим фарфором.
Прямо перед глазами ошарашенных и испуганных наблюдателей сияла
надпись на правильном английском:
"ОСТАВЬТЕ НАС. НЕ ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ".
Джейкоб с силой вцепился в подлокотники кресла. Тишина, нарушаемая
лишь учащенным дыханием людей и звуковыми эффектами В.З., становилась
невыносимой.
- Милли! - Он изо всех сил старался не сорваться на крик. - Милли,
ради Бога, вы что-нибудь уловили? - Джейкоб даже не заметил, как уже во
второй раз за последнюю минуту изрекает лексический архаизм.
Мартин застонала.
- Да... Нет! Нет! Я что-то поймала, но это абсолютно бессмысленно! Ни
с чем не сообразно!
- Попробуйте спросить его! Спросите, получает ли он ваш пси?
Мартин сгорбилась, спрятав голову между вскинутых рук. Буквы тут же
перестроились.
"СОСРЕДОТОЧЬТЕСЬ. ГОВОРИТЕ ВСЛУХ".
Джейкоб оцепенел. Он чувствовал, как внутри у него зашевелился мистер
Хайд. Что же, черт побери, заинтересовало этого пройдоху?!
- Спросите, почему он только сейчас решил заговорить с нами?
Мартин отчетливо повторила вопрос вслух.
"ПОЭТ. ОН ОТВЕТИТ ВМЕСТО НАС. ОН ЗДЕСЬ".
- Нет! Нет! Я не хочу! - в ужасе взвизгнул Ла Рок.
Джейкоб резко обернулся Репортер, прикрыв голову руками, скорчился в
кресле рядом с автоматами для раздачи пищи.
"ПОЭТ ОТВЕТИТ ВМЕСТО НАС".
Изумрудная надпись не оставляла никаких сомнений.
- Доктор Мартин, - раздался спокойный голос Хелен, - спросите
солярианина, почему нам не следует возвращаться.
Через несколько мгновений надпись изменилась.
"МЫ ХОТИМ БЫТЬ ОДНИ. ПОЖАЛУЙСТА, ОСТАВЬТЕ НАС".
- А если мы все-таки вернемся? Что тогда? - хрипло спросил
Дональдсон.
Мартин угрюмо повторила вопрос.
"НИЧЕГО. НАС ВЫ БОЛЬШЕ НЕ УВИДИТЕ. ТОЛЬКО НАШИХ МЛАДШИХ БРАТЬЕВ. НЕ
НАС".
"По крайней мере выяснили, что существует два типа соляриан", -
невесело подумал Джейкоб. Должно быть, "обычная разновидность" - это их
молодежь, которой поручаются простые задачи, например, сопровождение
тороидов. Где же тогда обитают взрослые? Какая у них культура? Как вообще,
скажите на милость, создания из ионизированной плазмы могут общаться с
существами из воды, незванно заявившимися к ним в гости?! Мысли путались.
Итак, взрослые соляриане могут избегать встречи с солнечным кораблем, да
что там, с целой флотилией солнечных кораблей, столь же легко, как орел
уворачивается от воздушного шарика. Если сейчас они прервут контакт, то
никогда уже люди не смогут заставить их возобновить общение. Бессильная
ярость овладела им.
- Пожалуйшта, - раздался голос Куллы, - шпрошите, обидел ли их
Буббакуб? - Глаза прингла так и полыхали огнем.
"БУББАКУБ НИЧЕГО НЕ ЗНАЧИТ. ВСЕ ЭТО МЕЛОЧИ. ОСТАВЬТЕ НАС".
Солярианин начал таять. Неровный прямоугольник уменьшался на глазах.
- Постойте! - Джейкоб вскочил на ноги. Вскинутые в отчаянии руки
поймали пустоту. - Не бросайте нас так! Мы ведь ваши ближайшие соседи! Мы
всего лишь хотели поделиться с вами информацией! Скажи хотя бы, кто ты?!
Призрак неумолимо удалялся. Вот налетело облако темного газа, скрыв
солярианина из виду. Но прежде чем Призрак окончательно исчез, наблюдатели
смогли прочесть последнюю фразу, блеснувшую сквозь разрыв в плазменных
тучах:
"ПОЭТ ОТВЕТИТ ВМЕСТО НАС".
* ЧАСТЬ ВОСЬМАЯ *
В глубокой древности два пионера-воздухоплавателя
создали первые летательные аппараты, представлявшие собой
обычные крылья. Один из них, Дедал, взлетев невысоко, и
полет прошел благополучно. После приземления его окружили
должным почетом и уважением. Икар же взмыл к самому
солнцу, которое своим жаром растопило воск, скреплявший
крылья, и полет смельчака закончился катастрофой.
Классические авторитеты осудили Икара за его "лихачество".
Я же предпочитаю считать, что он своим поступком выявил
серьезный недостаток в конструкции современных ему
летательных аппаратов.
Сэр Артур Эддингтон. Из книги "Звезды и атомы".
Оксфорд-Юниверсити-Пресс, 1927
23. ВОЗБУЖДЕННОЕ СОСТОЯНИЕ
Пьер Ла Рок сидел на полу, прислонившись спиной к эксплуатационному
куполу. Пухлые дрожащие руки обхватили колени, отрешенный взгляд уткнулся
в палубу. Никогда в жизни журналист еще не чувствовал себя столь
несчастным. Как утопающий за последнюю соломинку, Ла Рок хватался за
надежду, что, может, Милли все-таки сжалится над ним и сделает укол. И он
проспит выход корабля из хромосферы.
К сожалению, такой поворот дела совершенно не согласовывался с его
новой ролью пророка. Ла Рок никак не мог справиться с дрожью, сотрясавшей
его тело. Впервые за свою карьеру журналист осознал совершенно ясно и
отчетливо, в чем состоит разница между комментатором событий и их творцом.
Солярианин навлек на него проклятие. За что?!
Вдруг это странное существо просто решило подшутить над ним? А может,
слова запрятаны глубоко-глубоко и всплывут лишь после возвращения домой,
вызвав на Земле всеобщие шок и замешательство? Вряд ли Призрак имел в виду
собственное мнение журналиста... Ла Рок в отчаянии начал раскачиваться из
стороны в сторону. Нет... одно дело, когда передаешь чьи-то идеи и мысли,
пропуская их через собственную личность, и совсем другое - вещать самому,
обрядившись в одежды пророка.
Все остальные собрались у командного пункта, чтобы обсудить
дальнейшие действия. Он слышал их гомон, от которого ему становилось еще
хуже. За что?! За что?! Он чувствовал их взгляды на себе. Он знал: они
говорят о нем. Впервые в жизни Пьер Ла Рок хотел умереть.
- А я говорю, его нужно убрать, - твердил Дональдсон, возбужденно
размахивая руками. Картавость, прежде почти незаметная, стала сейчас
отчетливой. Джейкоб прекрасно понял, что имеет в виду главный механик, и
ему стало не по себе. - Неприятностям не будет конца, если он доберется до
Земли, - мрачно добавил механик.
Милдред Мартин кусала губы.
- Нет! Это неразумно! Надо запросить Землю, как только мы вернемся на
базу. Власти Конфедерации могут принять решение о его изоляции. Но никому
не удастся выйти сухим из воды, если мы решимся на физическое уничтожение
Питера.
- Довольно неожиданная ре