Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      . Сборник зарубежной фантастики -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -
альной рамке. -- Чья фотография? -- Эдит Барстоу. С надписью: "С любовью. Эдит". Винни была разочарована. Она умолкла и опять принялась орудовать спицами. Потом вдруг замерла. -- Кажется, я знаю, кто убийца. Позвони Локнеру и скажи: я знаю, почему он уволил прежнюю секретаршу. Попроси его завтра в полдень прийти к нам. Тетчер подскочил в кресле. -- Локнер? Нет, он не мог убить Барстоу. Во-первых, у него алиби. Во-вторых, смерть Барстоу означает конец его процветания. Почему ты думаешь, что он придет? -- Потому что знаю людей, -- с улыбкой ответила Винни. Локнер пришел во втором часу дня. Он нервничал, да еще и был не в духе. -- Что это за глупости вы говорите насчет моей прежней секретарши? -- сердито спросил он Винни. Но она ответила ему вопросом на вопрос: -- Где Генри Барстоу? -- Убит и похоронен. -- Откуда вы знаете? Вы не видели его более двух месяцев. -- Что за вздор! -- Зачем вы выдавали другого человека за Генри Барстоу? -- спросила Винни, невозмутимо продолжая вязать. -- Боялись, как бы вкладчики не узнали, что Генри Барстоу, от которого зависело их благополучие, как ветром сдуло? А бандиты могли пронюхать, что с ним исчезли и их денежки? -- Барстоу никуда не убегал. Кого, по-вашему, похоронила его вдова? -- Занятный вопрос, -- сказала Винни. -- Отвечу так: явно не мужа. Локнер побагровел и встал со стула. -- Может, стоит предложить полиции эксгумировать тело? -- продолжала Винни. -- Или вы сами расскажете, что произошло? Локнер снова сел. -- Вы знаете это лучше меня, вот и рассказывайте. -- Хорошо, -- согласилась Винни. -- Генри Барстоу бесследно исчез около двух месяцев назад. Полагаю, с деньгами вкладчиков. Вам позвонила Эдит и сообщила, что муж бросил ее. Вы знали: бандиты не дадут вам житья, и решили что-то предпринять. Вероятно, выход предложила Эдит. Она была уверена, что муж вернется, но надо было найти человека, способного какое-то время играть его роль. Она дала вам его документы и фотографии, чтобы это подставное лицо воспользовалось ими. План был верный: Барстоу никто никогда не видел, разве что секретарша, но ее вы немедленно уволили, заменив Сюзанной Уилсон. Но когда стало ясно, что Генри больше не появится, возникли новые сложности: пытаясь вернуть деньги вкладчикам, вы наделали новых долгов. Когда полиция сообщила вам в ресторане об убийстве Барстоу, и вы, и Эдит знали, что убит ваш наемный актер. Тут Эдит рассказала вам о страховке и предложила опознать убитого как Генри Барстоу, пообещав возместить украденную мужем сумму из страховых денег. Этими деньгами вы решили расплатиться с вкладчиками и закрыть компанию. Вы спасли свою жизнь: вкладчики не были в обиде, у Эдит осталось достаточно средств. Пострадала только страховая компания... Я правильно изложила дело? -- В общем и целом. -- А Генри Барстоу хоронили в закрытом гробу? -- Да, -- Локнер тяжко вздохнул. -- Эдит отвезла тело в другой штат. -- Я так и думала. Вы с Эдит не могли допустить, чтобы кто-нибудь из родственников вдруг появился на похоронах и сказал: "Это не Генри". Не сомневаюсь, что вы больше никогда не увидите Эдит. -- Я поражен, -- сказал Локнер. -- Вы догадались обо всем, хотя не располагали никакими фактами. -- Боюсь, что вас ждут большие неприятности. Сами того не ведая, вы стали соучастником убийства. -- Что? -- Локнер подскочил на стуле. -- Нанять актера предложила Эдит, не так ли? Он кивнул. -- Вероятно, она же подсказала кандидата, который согласится участвовать в афере. -- Да, истинная правда. -- Я так и думала. И она пригласила вас в ресторан тем вечером, когда произошло убийство. -- Да. Она сказала, что есть серьезный разговор. В ресторане она показала мне письмо от мужа, пришедшее из Бразилии утром. Он грозился покончить с собой. Справившись у бразильских властей, она узнала, что несколькими днями ранее человек, похожий на ее мужа, повесился в гостиничном номере. -- Конечно, в том-то все и дело. Самоубийство. В этом случае страховка не выплачивается. Вот как она поймала вас на крючок. А убийство актера -- вроде бы счастливая случайность, которая могла помочь вам обоим. От вас требовалось лишь признать в убитом Генри Барстоу. Вкупе с опознанием трупа вдовой этого было вполне достаточно для страховой компании. Потом вы с Эдит выдумали предлог для встречи в ресторане, и любовная связь ее мужа была ни при чем: ведь Сюзанна встречалась не с Генри, а с актером. -- Войдите в мое положение... -- взмолился Локнер. -- Гангстеры... -- Я сочувствую вам, мистер Локнер. Вы стали пешкой в отвратительной игре, -- тихо сказала Винни. -- Вы думали, что в день убийства оказались в ресторане случайно? Нет, вы должны были обеспечить Эдит алиби. Кто более всех выигрывал от гибели обманщика? Неужели вы не понимаете, кто его убил? Локнер схватился за голову. -- Неужели Генри Барстоу? -- Вот именно. Генри сейчас живет припеваючи со своей женой и сообщницей. И можете быть уверены, что они не в Бразилии. -- Ну, дорогая, -- сказал Тетчер, когда прибывшая полиция увела Локнера, -- вот ты и распутала еще одно сложное дело. Когда ты догадалась, что эту аферу придумали упруги Барстоу? -- Когда ты передал мне рассказ Сюзанны о сценке в баре. Предположим, что, когда вошла Эдит, она была там с настоящим Генри Барстоу. Понятно, что муж и жена узнали друг друга. Совершенно необъяснимо то, что они не заговорили и не обменялись приветствиями. Нет, Сюзанна была там с актером, и Эдит знала об этом. Она не предполагала, что Сюзанна знает ее в лицо, поэтому сделала вид, будто просто заглянула в бар. Ей незачем было выступать в роли обманутой жены, привлекая внимание к себе и актеру. -- Ага! -- воскликнул Тетчер. -- Но Сюзанна видела ее на фотографии в кабинете Барстоу. -- Вот именно. Актер попытался знаком дать Эдит понять, что Сюзанна узнала ее и что надо уйти, но предварительно закатить бурную сцену. Но Эдит не смогла расшифровать его жестикуляцию и демонстративно вышла из бара. -- Теперь понятно, -- сказал Тетчер. -- Этот эпизод, внезапная утрата Барстоу деловой хватки, новая секретарша. Так ты и догадалась, что Генри Барстоу уже далеко. -- Да, но возникает еще один вопрос: почему Локнер не свернул дела сразу же после исчезновения Барстоу? А после убийства актера сделал это мгновенно. Ответ ясен: у него не было денег, чтобы расплатиться с вкладчиками, и он боялся возможного насилия. Бандит, который теряет много денег, опасен вдвойне. -- Хм, -- молвил Тетчер. -- Значит, деньги, которые я получил, украдены у страховой компании? -- Не смей! -- вскричала Винни, хватаясь за цепочку. -- Их надо будет вернуть, -- задумчиво продолжал Тетчер. -- Пожалуйста, не издевайся. Он засмеялся. -- Успокойся, дорогая. Я уверен, что это наши законные деньги. Нет никакой надобности продавать цепочку, я просто пошутил. Винни принялась распускать вязание. -- Что ты делаешь? Она ухмыльнулась. -- Да вот, тоже решила пошутить. Свяжу тебе шарфик вместо свитера. Перевела с английского Л. Соколова Джеймс Нобл. Любимый племянник coy Джеймс Нобл coy Первела с англ. Л. Соколова -- Тетчер, помоги! -- донесся из прихожей голос Винни. Она стояла у порога, левое ее колено было перевязано, а в руках она держала сумку и мокрую туфлю с отломанным каблуком. Тетчер взял сумку и туфлю, осторожно провел Винни в комнату, усадил в кресло и спросил: -- Что произошло? -- Я была в поместье Кэлвина Хаскетта, шла в сторону обрыва, оступилась и угодила в эту дыру... как ее? -- Трещина на асфальте? -- Вот именно. -- А чего это тебя понесло к обрыву? -- Хотела выяснить, как погиб Хаскетт. Впрочем, обо всем по порядку. Кэлвин Хаскетт был вдовцом, да еще бездетным, и собирался оставить все свое состояние любимому племяннику, Джулиусу Баркеру. Но узнал, что тот прожигает жизнь, и пригласил его к себе, чтобы поговорить по душам в надежде убедить Джулиуса остепениться. Вообще-то Кэлвин жил в городе, а в поместье уезжал только в конце августа, но, решив побеседовать с племянником с глазу на глаз, выбрал для этой цели поместье, хотя сейчас ранняя весна. Вся прислуга оставалась в городе, потому что он собирался провести в горах всего несколько дней. Туда он послал только повара, который должен был привезти продукты и достать из морозильника все, что могло понадобиться. Нынче утром у дяди и племянника кончилась выпивка, и Джулиус поехал в магазин. Но, купив все, что надо, не вернулся домой, а заглянул в местный бар. Там он принялся играть на бильярде и забыл, сколько времени пробыл в баре. Тем временем несколько человек в горах видели, как машина Кэлвина, выехав из ворот, не повернула у обрыва влево, а покатила прямо и свалилась в пропасть. Это произошло без четверти три. Свидетели уверяют, что за рулем был Кэлвин. Они тотчас сообщили в полицию, но та приехала только в четыре. Машину и труп Кэлвина подняли наверх около шести часов. Примерно в то же время в баре разыскали Джулиуса, который все гонял шары.Согласно результатам вскрытия, предположительное время смерти -- три часа дня плюс-минус тридцать минут. Значит, он умер, когда свидетели наблюдали аварию. Раскроил себе череп. Я указала полицейским на несколько странных обстоятельств, и они от удивления даже предложили мне подключиться к расследованию. Ведь я славлюсь умением подмечать мелочи. -- И какие же мелочи ты подметила? -- Например, следы покрышек и показания свидетелей. Они заявили, что машина Кэлвина сверзилась со скалы, и он даже не пытался затормозить или свернуть в сторону. Отпечатки покрышек свидетельствуют о том же. Никакого томозного пути. Тетчер почесал подбородок. -- Похоже, машина была неисправна. -- Я тоже так подумала, -- сказала Винни. -- Но, когда машину выволокли наверх, оказалось, что и рулевое управление, и тормоза были в превосходном состоянии. И это неудивительно. Посмотри, что я нашла в машине. -- Она достала из сумки несколько листков желтой бумаги. -- Квитанции из ремонтной мастерской, -- проговорил Тетчер. -- И очень хорошей. Тетчер изучил счет за произведенные работы. -- Бумаги подтверждают, что машина прошла техосмотр, тормоза в порядке, колеса сбалансирваны, кондиционер исправлен... Машину даже помыли и отполировали. -- А теперь посмотри, кто отогнал машину в мастерскую, -- сказала Винни. -- Здесь стоит подпись клиента -- Джулиус Баркер. -- Именно. Я уже спрашивала Джулиуса. Он ответил, что сделал это, потому что машина была в жутком состоянии. -- Он всегда следил за машиной дядьки? Винни покачала головой. -- Никогда. Тетчер разложил квитанции на кофейном столике. -- Если машина была исправна, почему Кэлвин даже не тормозил? -- Я уверена, что он уже был мертв, когда машина упала в пропасть, -- ответила Винни и взяла с соседнего стула свое вязание. -- Кэлвина ударили по голове, засунули тело в машину и пустили ее в сторону крутого поворота у обрыва. Дорога там идет слегка под уклон. -- Джулиус не мог этого сделать, -- сказал Тетчер. -- Он был сначала в магазине, потом в баре. Его видели несколько человек. -- Я знаю, -- Винни вздохнула. -- И все же не сомневаюсь, что это дело его рук. Только он выигрывает от смерти дядьки. Правда, пока я не знаю, как он это проделал. -- У тебя есть какие-нибудь догадки? -- Очень смутные. Я обратила внимание на громадный морозильный шкаф, попросила повара приехать и посмотреть, все ли в нем в том виде, в каком он оставил. Повар говорит, все переложено. Тетчер понимающе кивнул. -- Теперь я вижу, куда ты клонишь. Ты полагаешь, что после убийства тело лежало в морозильнике, и, когда убийца усадил труп за руль, он разлагался медленнее обычного. Это могло ввести врачей в заблуждение при определении времени смерти. -- Что ты думаешь по этому поводу? -- спросила Винни. -- Думаю, версия весьма сомнительная. У тебя есть другие улики? -- Конечно. Ты заметил, что последние дни стоит на редкость теплая погода? -- Да, -- ответил Тетчер. -- А кондиционер в машине Кэлвина работал на полную мощность. Почему? -- Возможно, он включился, когда машина упала с обрыва. Винни улыбнулась. -- А почему кондиционер был настроен на максимальное тепло? И почему при теплой погоде все окна машины были закрыты? Для совпадения это слишком. Все свидетельствует о том, что кто-то умышленно создавал жару, чтобы сбить врачей с толку, и смерть наступила много раньше, когда Джулиус еще был в доме. Тетчер снова принялся рассматривать квитанции. -- Нашел что-нибудь интересное? -- Да, починка кондиционера стоит первой в списке необходимых работ, -- Тетчер помолчал. -- Ты случайно не проверила, был ли теплым мотор, когда машину вытащили? -- Проверила. Холодным он не был. -- И это через несколько часов после аварии. Если Кэлвин свалился в пропасть, едва отъехав от дома, мотор не мог нагреться. По-моему, Винни, ты на верном пути. -- Тетчер вздохнул. -- Предположим, Джулиус убил дядьку и сунул труп в машину. Но как он мог отправить машину с откоса, если был в баре в нескольких милях от места происшествия? Винни молчала, сосредоточенно думая о чем-то, потом вдруг воскликнула: -- Знаю! Знаю, как Джулиус убил своего дядьку! Ответ дает моя туфля. -- Туфля? -- Тетчер поднял ее с пола и осмотрел. -- Не понимаю. -- А ты подумай. Почему моя туфля мокрая? -- Ты уже говорила. Попала в трещину, где была вода. -- Но ведь несколько дней было сухо и тепло. Почему в трещине была вода? Тетчер открыл рот и тут же закрыл его. -- Неужели не понимаешь, Тетчер? Джулиус убил дядю в усадьбе, отсюда беспорядок в морозилке и вода в трещине. Морозильник был нужен ему не для хранения тела, а для льда. Требовалась большая глыба льда. Во всяком случае, увесистый кусок. Джулиус сделал его в ведре или мусорном баке. -- Зачем ему лед? -- Убив дядю и затолкав тело в машину, Джулиус подложил кусок льда под колесо, потом запустил мотор, чтобы заработал кондиционер, сам сел в свою машину и уехал. Алиби готово. -- Но ведь дорога шла под уклон, и машина столкнула бы глыбу в сторону. -- Да, если бы льдина не была закреплена в трещине асфальта. Через полтора часа лед подтаял, и машина поехала. Тогда-то свидетели и видели, как Кэлвин Хаскетт покатил прямо под откос, не пытаясь свернуть. -- Молодец, Винни! -- сказал Тетчер. -- Теперь понятно, почему мотор был теплым и два часа спустя. Пока мотор работал, кондиционер нагревал труп. Неудивительно, что мотор сильно накалился. Винни удивленно посмотрела на Тетчера. -- Я думала, что кондиционер должен охлаждать. -- Принцип взаимосвязи мотора и кондиционера я, дорогая, объясню тебе в другой раз. Винни кивнула и прнялась орудовать спицами. Первела с англ. Л. Соколова Билл Бикел. Кто-то же должен... coy Билл Бикел coy Первела с англ. Л. Соколова В первую же ночь на новой квартире я услышал, как он стучит в стену и вопит, будто помешанный. Я посмотрел на часы -- двадцать минут шестого. Начинало светать. Я знал, что больше не засну, даже если он перестанет шуметь, но он не переставал. Я не мог этого вынести, хотя моя квартира находилась в противоположном конце коридора. Представляю, каково было ближайшим соседям. Пару часов спустя я встретился с одним из них у лифта. -- Это вы вчера въехали в 14-И? -- спросил он. Мы познакомились. Все жильцы здесь вроде бы очень славные, не то что в доме, из которого я съехал. Мой новый знакомый из 14-В кивнул на квартиру слева от лифта. -- Вы слышали, что творилось ночью в 14-А? Мужик вселился туда пару недель назад. Обожает громко вопить. Иногда на кого-то, иногда -- просто так. -- Ну и ну, -- сказал я. -- А часто он этим занимается? -- Это что-то новое. Началось пару ночей назад, -- сосед покачал головой. -- Кто-то должен остановить его. -- А выселить нельзя? -- Не так-то просто. Это можно сделать только по всем правилам, но возни не оберешься. Кроме того, надо... В этот миг по коридору гулким эхом пронесся скрежет отпираемого замка, и дверь 14-А открылась. Вышедший оттуда мужчина смахивал на накачанного бандита: мощные мышцы, татуировки, взъерошенная голова, старая майка, не прикрывающая пупка, засаленные шорты без ремня. Он громко рыгнул, добавив к своему облику последний штрих, и направился к лифту, грозно глядя на моего приятеля из 14-В. Такой взгляд выдерживают только храбрецы или круглые дураки. Парень из 14-В потупил взор. Вернувшись вечером домой, я увидел, что стены в парадном разрисованы каракулями. Та же картина наблюдалась в коридоре четырнадцатого этажа, а на двери 14-Л красовалась свастика. Кто-то трудился тут весь день. Под дверью своей квартиры я нашел записку с приглашением на собрание в квартиру 14-В в половине восьмого. Многих я не знал, но парень из 14-В представил меня и открыл собрание. -- Всем понятно, что у нас большая неприятность. Видели, как размалеваны стены? -- Ничего подобного прежде не было, -- сказала крошечная старушка, сидевшая рядом со мной. -- Послушайте, я обращаюсь ко всем присутствующим. Вы слышали, что этот бешеный из 14-А сделал со мной? Спустил штаны и показал мне зад. Прямо в парадном! Думал, это очень забавно. -- Кто-то должен поставить его на место, -- сказал парень из 14-В. -- Каким образом? -- спросила старушка. -- Вы думаете, я не обращалась к управляющему? Знаете, что он сказал? Потребуется несколько месяцев, чтобы выкинуть его из квартиры. А, может, и больше. -- Моя с-с-пальня р-рядом с его г-г-гостиной, -- сказал другой сосед. -- Я н-не м-могу жд-дать несколько месяцев. -- И мы сможем избавиться от него, только если сумеем доказать, что он нарушает общественный порядок. -- Может, стоит собрать подписи? -- Или записать его на пленку, -- предложил 14-В. -- У меня есть хороший магнитофон. Можно поставить его под дверь и записать крики. -- Из моей ква-ква-квартиры запись получится лучше. -- Даже если у нас будет пленка с записью, и если он не наймет адвоката, все равно потребуется полгода в самом лучшем случае. -- Признаться, я его побаиваюсь. Представляете, что будет, если он узнает, что мы начали кампанию по его выселению? -- сказал 14-В. Качество обслуживания в здании начало ухудшаться. В лифте время от времени появлялся мусор. Жильцы четырнадцатого этажа стали постоянными слушателями ночных "серенад". На пятую ночь вдруг наступила тишина. Не знаю, как другие, но я все равно не мог уснуть: ждал новых каверз. Вскоре о нашей беде узнали и на других этажах. Однажды я вошел в лифт и нажал кнопку 14. Со мной ехал еще один человек. Он спросил: -- Так вы -- с этого этажа? -- Да, -- ответил я. -- Не понимаю, как вы терпите. Опасная личность. Я даже сказал жене: если увидишь его в лифте, не входи, жди следующего. Правду сказать, я, наверное, поступлю так же. -- Ясно. Все только говорят о необходимости решительных мер, а сами... -- Вы правы, -- согласился он. -- Не знаю, какие именно меры, но вы, безусловно, правы. Тем вечером в 14-В состоялось еще одно собрание. Пришли почти все жильцы, человек тридцать. Мы напоминали толпу линчевателей. Женщина с десятого этажа пожаловалась, что 14-А ей угрожал. Когда она выходила из здания, он обозвал ее и пригрозил избить, если она будет застить ему солнечный свет. -- Я даже не поняла, что он имел в виду, -- прохныкала молодая женщина. -- Я отпросился с работы и пошел с ней в полицию, -- добавил ее муж. -- Надеялся, что его арестуют. Полицейск

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору