Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      . Сборник зарубежной фантастики -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -
Сборник зарубежной фантастики Перевели с англ: coy Л. Соколова, А. Шаров (harov@otma.ru), С. Мануков, А. Пахотин Мюриел Спарк. Член семьи coy Мюриел Спарк coy Перевел с английского А. Шаров (harov@otma.ru) -- Тебе надо бы прийти к нам и познакомиться с моей матерью, -- неожиданно сказал Ричард под Рождество. Труди уже давным-давно ждала этого приглашения, но все равно удивилась. -- Надеюсь, встреча с ней доставит тебе удовольствие, -- доба- вил Ричард. -- Во всяком случае, мать с нетерпением ждет тебя. -- Разве она обо мне знает? -- Конечно, -- ответил Ричард. -- О! -- Только не надо волноваться, -- посоветовал Ричард. -- Она очень милая и со всеми ладит. -- Да, это наверняка так и есть. Конечно, я очень хотела бы... -- Приходи на воскресное чаепитие, -- заключил он. Они встретились прошлым летом в Блейлахе -- одном из самых невзрачных приозерных городков южной Австрии. Труди отдыхала там со своей подругой по имени Гвен, которая в Лондоне снимала тесную ко- мнатку в гостинице "Кенсингтон", как раз над номером Труди. В отличие от последней, Гвен умела объясняться по-немецки. -- Я и не думала, что здесь может быть так дождливо, -- сказала Труди на третий день их отпуска, стоя перед закрытым двустворчатым окном и печально глядя на лениво стекающие по стеклу струйки воды. -- Совсем как в Уэльсе. -- Вчера ты говорила то же самое, -- с усмешкой ответила Гвен. -- А ведь погода была ясная. Тем не менее, ты заявила, что все это точ- но как в Уэльсе. -- Да, но и вчера чуточку моросило. -- Но когда ты сказала, что все это точно как в Уэльсе, как раз све- тило солнце. Конечно, отчасти ты права... -- В гораздо большей степени, чем ты думаешь. И все же я не представляла, что здесь может быть так сыро... -- Труди осеклась, услы- шав, как Гвен вполголоса считает до двадцати. -- Я понимаю, что ты приехала попытать счастья, -- наконец ска- зала Гвен. -- Но, боюсь, это не лучшее твое лето. Шум дождя усилился как бы в подтверждение ее слов. "Уж лучше захлопнуть ставни", -- подумала Труди. -- Может, мы сглупили, и надо было поехать в более дорогое мес- течко? -- Между прочим, дождь поливает и дорогие местечки. С равным успехом он поливает и достойные, и убогие местечки в этом мире. То же, кстати, касается и людей. Гвен стукнуло тридцать пять. Она была школьной учительницей. И ее костюм, и прическа, и даже карандашик губной помады -- от них вея- ло такой чопорностью, что Труди, по-прежнему стоявшую у окна в тоск- ливом созерцании дождя, вдруг осенило: Гвен уже оставила всякие на- дежды на замужество. -- То же касается и людей, -- задумчиво повторила Гвен. Но на другой день установилась хорошая погода. Подружки купа- лись в озере, потом сидели под оранжево-белым навесом на террасе гостиницы, потягивали яблочный сок и любовались сияющими непо- рочной белизной вершинами. Потом гуляли: Гвен -- в своих небесно-голубых шортах, Труди -- в пышном летнем костюме. По набережной слонялись туристы со всего света: грузные, прилично одетые немецкие матроны, сопровождаемые степенными мужьями и невозмутимыми де- тьми, тощие англичанки с непременным перманентом, резвые балаболы французы. -- Нет, я обязательно, обязательно должна заняться своим разго- ворником, -- сказала Труди. У нее было предчувствие: если она научится обходиться без посредничества Гвен, которая все же стесняла свободу, то ей больше повезет. -- Ты полагаешь, что тогда повысится вероятность встретить кого- нибудь? -- Гвен как будто подтверждала ее мысли, и Труди чуть вздрог- нула. -- О, и совсем не за этим. Я намерена просто отдыхать. Я не... -- Боже, Ричард! Труди вздрогнула еще раз, а Гвен уже болтала по-английски с муж- чиной, который, со всей очевидностью, не сопровождал ни жену, ни тету- шку, ни сестрицу. Он мило чмокнул Гвен в щеку. Гвен со смехом отплати- ла ему той же монетой. -- Замечательно, замечательно, -- проговорил Ричард. Он был чуть выше Гвен, темноволосый, с тонкими пегими усиками, широкогрудый. -- Как это тебя сюда занесло? -- спрашивал он у Гвен, с любопыт- ством косясь на Труди. -- Вот уж не чаял встретить здесь знакомых, да еще из Лондона... Он остановился в гостинице на противоположном берегу. В тече- ние последующих двух недель Ричард каждый день переплывал озеро на лодке, чтобы ровно в десять утра встретиться с соотечественницами, и иногда оставался до самого вечера. Труди была очарована Ричардом и с некоторым трудом верила в приятельское безразличие к нему Гвен. Правда, как ей стало известно, они работали в оджной школе и ежеднев- но виделись там. А это обстоятельство, по мнению Труди, служило дос- таточно веским основанием для стойкого равнодушия. В один из дней Гвен укатила по каким-то своим делам и оставила их вдвоем. -- Между прочим, тут отдыхают только самые утонченные цените- ли, -- заявил Ричард. -- Давай-ка пройдемся и осмотрим городок. Труди восторженно разглядывала отслаивающиеся пласты штука- турки на стенах маленьких домиков, обсаженные цветами старые балко-ны, луковки славянских церквей -- теперь все это и впрямь казалось ей красивым и притягательным. -- Здесь живут не только австрийцы? -- спросила она. -- Нет. Хватает и немцев, и французов. Это местечко многих прив- лекает красотой и тишиной. Исполненный уважения взгляд Ричарда то и дело останавливался на молодых шумливых обитателях спортивного лагеря, разбивших свои палатки на лугу у озера. Все они были долговязые, резвые, носили сво- бодные и короткие одеяния. Юноши и девушки возились и визжали, как ягнята, хотя и сохраняли при этом известное достоинство. -- О чем у них идет речь? -- полюбопытствовала Труди, когда они проходили мимо одной особенно веселой компании. -- О последних мотогонках, в которых они якобы участвовали. -- Разве они мотогонщики? -- Нет. Гонок, о которых они говорят, вообще никогда не было. Ну и что с того? Иногда, например, они рассуждают о киносъемках, которых тоже никто не проводил. Потому-то они и смеются. -- Не ахти как забавно, право слово. -- Они из разных стран, так что их юмор сводится к шуткам, кото- рые понятны всем без исключения. Вот они и болтают о вымышленных мотогонках. Труди хихикнула, чтобы не показаться пресным сухарем, и пытливо взглянула на своего спутника. Как-то раз Ричард обронил, что ему уже тридцать пять лет, и Труди сочла это вполне вероятным. -- А мне почти двадцать два, -- сказала она. Ричард метнул на нее взгляд и быстро отвел глаза, потом вдруг снова пристально посмот- рел и взял Труди за руку. А все потому, как он объяснил ей впоследст- вии, что эти дивные слова были почти равноценны предложению любви. Любовь и началась -- в тот же день после обеда, посреди озера, когда они сбросили обувь и принялись раскачивать лодку. Труди визжала и да- леко откидывалась назад, плотно прижимая свои голые ступни к босым ногам Ричарда. -- Боже, как чудесно я провела время с Ричардом, -- говорила она Гвен, когда они под вечер встретились в номере. -- Странно, но я всегда нравлюсь зрелым мужчинам. Гвен села на кровать и смерила Труди удивленным взглядом. -- Ричард ненамного старше тебя, -- сказала она. -- Э... ну, я чуток скостила себе годы, -- Труди усмехнулась. -- Ду- маешь, зря? -- И сколько же ты "скостила"? -- Э... ну... э... семь лет. -- Очень смело с твоей стороны, -- пробормотала Гвен. -- А тебе не кажется, что ты немножко злючка? -- Нет. Я хотела сказать, что твердить одну и ту же ложь снова и снова можно лишь при наличии известной смелости. Некоторым женщи- нам это наскучивает. -- О, я совсем не такая искушенная и опытная, как тебе кажется. -- Оно и верно: большой пользы из своего житейского опыта ты не извлекаешь, -- рассудила Гвен. -- Но неужели самая удачная женская тактика сводится к тому, чтобы вечно оставаться двадцатилетней? -- Ты просто заревновала, -- сухо сказала Труди. -- Вот и рассуж- даешь как дамочка не первой молодости. Во всяком случае, не это наде- ялась я от тебя услышать. В последний день отпуска Ричард пригласил Труди на лодочную прогулку. В озере отражалось низкое серое небо. -- А здорово похоже на Виндермер, правда? -- спросил он. Труди сроду не видела Виндермера, но согласилась, что очень, и посмотрела на Ричарда сияющими глазами двадцатилетней девушки. -- Порой это местечко напоминает мне Йоркшир, -- сказал Ричард. -- Правда, только в пасмурные дни. А вон там, где горы, -- ни дать ни взять Уэльс. -- Именно это я тогда и сказала! -- обрадованно воскликнула Тру- ди. -- Я сказала: Уэльс! Я сказала: это точно как Уэльс. А Гвен тотчас же стала спорить. Ты знаешь, она так стара душой, так заскорузла, да еще и школьная учительница... Кстати, ты давно с ней знаком? -- Несколько лет, -- ответил Ричард. -- Гвен очень славная и большой друг моей матери. Можно сказать, едва ли не член семьи. Поначалу Труди хотела съехать со своей лондонской квартирки в другое место, но потом похерила эту затею, поскольку ей все-таки неохо- та было покидать Гвен. Та каждый день видела Ричарда в школе и хоро- шо знала его мать. Кроме того, продолжительное знакомство Гвен с Ри- чардом помогало Труди заполнить пробел в сведениях о том отрезке его жизни, о котором она не имела ни малейшего представления и который, естественно, весьма и весьма интриговал ее. Она часто вбегала в комнату Гвен со своими наивными вопросами влюбленной девушки-подростка: "Гвен, как ты считаешь, если он дожи- дался меня у конторы и довез до дома, а потом назначил свидание на семь часов и еще пригласил вместе провести выходные... Что это зна- чит, по-твоему?" -- Он звал тебя к себе домой, чтобы представить матери? -- безо всякого воодушевления осведомилась Гвен. -- Нет, еще нет. О, ты полагаешь, он пригласит? -- Да, я так думаю. Рано или поздно он это сделает. -- Нет, ты правда так думаешь? -- Труди с девической порывисто- стью обняла Гвен. -- Когда приезжает твой отец? -- слегка отстранившись, тихо спросила та. -- Нескоро, если вообще приедет. Сейчас он не может покинуть Лестер и вдобавок ненавидит Лондон. -- Ты должна вызвать его. А с Ричардом поговорить и решитель- но выяснить его намерения. Девушкам твоего возраста необходима за-щита. Труди то и дело расспрашивала Гвен о Ричарде и его матушке. -- Они состоятельные люди? Что у них за дом? Почему Ричард до сих пор не женат? Его мать, она избалованная женщина? -- Люси просто чудесная, -- отвечала Гвен. -- О, ты называешь ее Люси! Наверное, вы с ней очень близки? -- Да, я почти член их семьи, -- говорила Гвен. -- Ричард часто упоминает об этом. Ты бываешь там каждое воск- ресенье? -- За редкими исключениями, -- говорила Гвен. -- Иногда у них и впрямь бывает весело, а порой просто видишь свежие лица. -- Почему же он не зовет меня знакомиться с матерью? -- воскли- цала Труди. -- Будь жива моя матушка и живи она здесь, в Лондоне, я бы уж, конечно, пригласила его домой, чтобы представить ей. -- Неужели это так важно?! -- Но ведь это был бы вполне определенный шаг... Мне все же хочется знать, что я для него значу. В конце концов, мы оба влюблены, и мы свободны. А то я порой начинаю думать, что у него в отношении меня вообще нет серьезных намерений. Но если он пригласит меня познакомиться со своей матерью, это будет вполне определенный шаг, правда? -- Да, да, конечно, -- отвечала Гвен. -- Я даже чувствую, что не смогу позвонить ему домой, пока не встречусь с его матерью. Я бы стеснялась говорить по телефону. Я дол- жна сначала познакомиться с ней. Это уже превращается в какую-то на- вязчивую идею. -- Воистину так, -- подтвердила Гвен. -- А почему бы тебе не ска- зать ему: Ричард, я хочу познакомиться с твоей матерью? -- Ну что ты, Гвен, есть вещи, которые девушка не может себе поз- волить. -- Девушка -- нет, но женщина-то может... -- Опять ты цепляешься к моему возрасту! Я же говорила, что ощущаю себя двадцатилетней. Я осознаю себя двадцатилетней. Я -- двадцатилетняя во всем, что касается Ричарда. Впрочем, я и не думала, что ты сумеешь мне чем-нибудь помочь. В конце концов, ты сама никогда не имела успеха у мужчин, так ведь? -- Нет, не имела, -- ответила Гвен. -- Я с самого рождения была ужасно старой. -- А я думаю, что, если хочешь иметь успех у мужчин, надо изо всех сил цепляться за молодость. -- Мне кажется, мало проку в том, чтобы осуждать состояние, в ко- тором пребываешь по не зависящим от тебя причинам, -- рассудила Гвен. Труди расплакалась и убежала к себе, но спустя полчаса вернулась, чтобы задать Гвен еще несколько вопросов о матери Ричар- да. Теперь она вообще редко покидала Гвен -- разве что, когда уходила гулять с возлюбленным. Она уже потеряла всякую надежду и стала подумывать, что надое- ла Ричарду, как вдруг под Рождество он сказал: -- Тебе надо бы прийти к нам и познакомиться с моей матерью. Надеюсь, встреча с ней доставит тебе удовольствие. Во всяком случае, мать с нетерпением ждет тебя. -- Разве она обо мне знает? -- Конечно. -- О! -- Наконец-то свершилось! Все чудесно! -- воскликнула Труди, вбегая к Гвен и едва переводя дыхание. -- Он пригласил тебя домой, чтобы познакомить со своей матерью, -- полуутвердительно спросила та, не отрываясь от тетрадок. -- Но это очень важно для меня, Гвен! -- Оно понятно... -- Я собираюсь пойти в воскресенье к обеду, -- сообщила Труди. -- Ты будешь там? -- Не раньше ужина. -- Все это так много значит для меня, Гвен. -- Это начало, -- сказала Гвен. -- Начало положено. -- О, я убеждена в этом... Ричард заехал за ней в четыре часа. Он выглядел озабоченным и, вопреки обыкновению, не распахнул для Труди дверцу машины, а только чуть подвинулся и подождал, пока она сядет рядом. Труди решила, что он, вероятно, нервничает в преддверии ее первого знакомства с матерью. Миссис Ситон оказалась рослой, чуть сутуловатой женщиной с редкими серебристо-белыми волосами и большими светлыми глазами. -- Я надеюсь, вы будете звать меня Люси, -- сказала она. -- Вы курите? -- Я? Нет, что вы! -- поспешно ответила Труди. -- Зря. Успокаивает нервы, -- сообщила миссис Ситон. -- Вероят- но, пока у вас нет в этом необходимости. Не припекло еще. -- Но ведь... -- недоуменно пробормотала Труди. -- Ах, какая пре- красная комната, миссис Ситон! -- Люси, -- поправила хозяйка. -- Люси, -- едва слышно повторила Труди, очень смущаясь и робко поглядывая на Ричарда. Но он пил чай и смотрел в окно, как будто пытался определить, когда же, наконец, распогодится. -- Ричард должен отлучиться и будет к ужину, -- сказала миссис Ситон, небрежно разминая сигарету. -- Не забывай наблюдать часы, счастливец, ты слышишь? А Труди, я надеюсь, останется пока со мной. Уверена, нам найдется, о чем поговорить. -- Она посмотрела на Труди и едва заметно подмигнула -- будто бабочка взмахнула крылом. Труди приняла приглашение с заговорщицким кивком и изящно откинулась в кресле. Она ожидала, что Ричард сообщит, куда намерен отправиться, но он неотрывно смотрел в окно, отбивая пальцами нестройную дробь по обшивке дорогого кресла. -- По воскресеньям Ричард всегда гуляет, -- со вздохом заметила его мать, как только он вышел. -- Да, да, я знаю, -- сказала Труди так, что сразу стало понятно, кто составляет ему компанию на воскресных прогулках. -- Я полагаю, вам хотелось бы знать о Ричарде все, -- произнесла миссис Ситон таинственным шепотом, хотя поблизости никого не было. При этом она тихонько и гнусавенько засмеялась и подняла плечи так высоко, что едва не коснулась ими ушей. Труди неумело скопировала ее жест и придвинулась поближе. -- О, да, миссис Ситон, -- сказала она. -- Люси! Вы должны называть меня Люси, я же говорила. Я хочу, чтобы мы с вами стали настоящими друзьями и чтобы вы чувствовали себя у нас прямо-таки членом семьи. Хотите осмотреться в доме? Она повела Труди наверх и показала свою пышную спальню, одна стена которой была сплошь зеркальной, так что все предметы в комнате, в том числе и фотографии Ричарда и его отца на ночном столике странно раздваивались. -- Это Ричард на пони. Он обожал своего пони. Мы тогда жили в деревне. А вот отец Ричарда в самом конце войны. Что вы тогда дела- ли, милая? -- Училась в школе, -- со всем возможным простодушием ответила Труди. -- Боже мой, как я ошиблась, -- сказала миссис Ситон, задумчи- во глядя на нее. -- Я-то думала, вы ровесница Ричарда и Гвен. Гвен так мила. А вот Ричард-выпускник. До сих пор не могу понять, почему он по- шел в школьные учителя. Впрочем, о нем хорошо отзываются. Все, кро- ме Гвен. Вам нравится Гвен? -- Гвен гораздо старше меня, -- невпопад ответила Труди, расстроенная предположениями миссис Ситон относительно своего возраста. -- Она должна вот-вот объявиться. Гвен всегда приходит к ужину. А теперь я покажу вам другие комнаты и логово Ричарда. На пороге комнаты Ричарда его мать на миг замешкалась и, зачем-то прижав палец к губам, оставила дверь открытой. По сравнению с другими комнатами эта оказалась темной, неопрятной, похожей на спальню школьника. Пижамные штаны Ричарда валялись на полу рядом с кроватью, на том самом месте, где он из них вылез. Подобное зрелище было уже знакомо Труди по их с Ричардом посещениям гостиниц в долине Темзы. -- Ах, как неопрятно, -- сказала мать Ричарда, удрученно качая головой. -- Когда-нибудь он разведет тут мышей. К ужину пришла Гвен и повела себя совершенно как дома: сразу отправилась на кухню делать салат. Миссис Ситон нарезала ломтиками холодное мясо, а Труди отиралась поблизости, прислушиваясь к их беседе, свидетельствовавшей о долгих и довольно тесных отношениях. Было заметно, что мать Ричарда заискивает перед Гвен. --...Нет, дорогая, сегодня ее не будет. -- А Джоанна? -- Видишь ли, поскольку это первый визит Труди, едва ли она приедет. -- Помоги-ка мне сервировать стол, -- позвала Гвен Труди. -- Вот здесь ножи и вилки. За ужином миссис Ситон сказала: -- Как-то странно и необычно, что за столом нас только трое. Обычно по воскресеньям у нас так весело. На следующей неделе, Труди, вы должны непременно прийти и перезнакомиться со всеми нашими, не правда ли, Гвен? -- О, да, -- согласилась Гвен. -- Непременно. -- Ричард припозднится и едва ли сможет проводить вас домой. Несносный мальчишка, о чем он только думает? -- сказала мать Ричарда. По пути к автобусной остановке Гвен спросила: -- Ну, как, теперь ты довольна, что встретилась с Люси? -- Вроде да. Но Ричард мог бы и остаться. Тогда было бы совсем здорово. Полагаю, он хотел, чтобы я самостоятельно с ней пообщалась. Но вообще-то я очень нуждалась в поддержке. Должно быть, он не думал, что ты будешь к ужину. Наверное, считал, что мы с его мате- рью проговорим целый вечер. -- По воскресеньям я всегда ужинаю у Люси, -- сказала Гвен, пожимая плечами. На следующей неделе Труди виделась с Ричардом всего один-единственный раз в кафе, и то очень недолго. -- Экзамены, -- извинился он. -- Я очень занят, дорогая. -- Экзамены под Рождество? Мне казалось, они уже прошли. -- Подготовка отчета, -- поправился он. -- Уйма работы. Он отвез Труди домой, чмокнул в щеку и уехал. Глядя вслед машине, она вдруг почувствовала, что ненавидит его усики. Но тотчас же одернула себя и решила, что еще слишком юна, чтобы обсуждать таких мужчин, как Ричард. Он заехал за ней в четыре пополудни в воскресенье. И объявил: -- Матушка жаждет видеть тебя и надеется, что ты останешься у нас до ужина. -- Но ты никуда не уй

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору