Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Ченси Джон. Космострада 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  -
ю. - Ни в коем случае, - ответил я ему. - Ты бы это с удовольствием сделал, и я тоже, но нам нельзя так поступать. Поэтому забудь про такие мысли. Единственное, что мы сможем сделать - это поговорить с ним в открытую. Я собираюсь именно это и сделать, поэтому погоди пока до обеда. Карл с силой выдохнул воздух. - Дерьмо! - Не волнуйся. Внезапно он резко помрачнел. - Может быть, он и отдаст Сэма обратно, но с этой моей машиной можно попрощаться навеки. Для чего бы она ни была задумана, ее задача выполнена. И она больше не нужна, и я больше не нужен. - Это означает, что ты сможешь вернуться домой. Карл вздохнул. - Ага. Потом его захлестнула новая волна возмущения. - Но они сперли у меня машину! - Такая уж невезуха. Карл поплелся обратно к переходнику, прополз через него и вышел в кабину. Дарла оглядывала трейлер. Она поискала языком. - Ну и бардак. Тут просто воняет. Она была права. Я пинком ноги отшвырнул огрызок яблока, нагнулся и поднял полусъеденную плитку шоколада. - Чертовы грязнули жлобцы, - пробормотал я. - Вот подниму квартплату! - Лори, - окликнула Дарла. - За этим барахлом вон там есть метла, как мне кажется. - Давайте-ка возьмемся за работу, - сказал я. - Нет, с этим вполне справимся я и Лори. А ты постарайся сделать так, чтобы машина смогла снова путешествовать по Космостраде - проверь герметичность и все такое. Мне уж очень хочется убраться из этих мест к чертям собачьим. - И мне тоже. А как насчет остальных? Дарла ехидно ухмыльнулась. - Они могут остаться здесь и превратиться в богов, если им так угодно, вся их компания. Я-то собираюсь уехать прямо сейчас. Если бы только это было возможно... Прим сказал, что все попадут домой, что он за это ручается. Они могут сами выбирать. А мы выберем тоже - сами. - Как, тебе даже не хочется стать сверхсуществом? Ее рот скривился в презрительной усмешке. - Чушь гребаная! Я кивнул. В первый раз я слышал, чтобы Дарла сказала бранное слово. - Вчера тебе казалось, что здесь наша судьба. Она пожала плечами. - Думаю, что так мне и казалось. Но очень многое может измениться за день. И за ночь. - Вдруг она закинула руки мне на шею, а глаза ее стали огромными и молящими. - Джейк, мне кажется, что судьба наша в том, чтобы ВЕРНУТЬСЯ ОБРАТНО. Давай уедем, сорвемся с места, только ты и я. Должна же быть обратная дорога отсюда. - Куда? И как? - Не знаю. - Она что-то пыталась вспомнить. Глаза ее вдруг загорелись. - "Дорожные жуки"! Куда они уехали? Они ведь поехали по направлению к Изумрудному городу. А мы их там не видели... - Замок большой. - Но ведь может быть и обратный путь отсюда, который лежит по Космостраде. Он обязательно должен быть. - Мы на этой планете нигде не видели портала, - напомнил я ей. Она пожевала нижнюю губу. Потом ее осенило. - Другая сторона! - Другая?.. - Тут до меня дошло. Из космоса мы видели только одну сторону диска планеты. - Да, вполне может быть. - Ох, Джейк, давай попробуем. Мне очень хочется снова оказаться на Космостраде. Ты и я, Джейк. Мне этого так хочется. - Она прижалась ко мне, положила голову мне на плечо, и я притянул ее к себе. - Мы не можем просто так их оставить, Дарла. - Если они не хотят ехать, если они хотят остаться здесь и заниматься вещами, которые мы даже приблизительно не можем понять, почему мы не можем... - Она глубоко вздохнула и подняла голову: - Это из-за Сьюзен? - А? Нет-нет, это не просто из-за Сьюзен. Я просто не могу вот так сорваться с места и оставить кого-нибудь из них без физической возможности вернуться обратно, то есть без транспорта. Ведь я же частично несу ответственность за то, что они здесь оказались. - Нет, Джейк, это не так. Ответственность за все, что произошло, несу я. - Хватит молоть чушь. Посмотри на меня. Я тебе обещаю, что мы вернемся домой. Ты мне веришь? - Да, Джейк. Да, дорогой! Она поцеловала меня, потом сказала: - Я собираюсь родить твоего ребенка... Я хочу, чтобы это произошло в каком-нибудь нормальном месте, в хижине, на ферме, на какой-нибудь занюханной планетке или в паршивой комнатенке мотеля - где угодно! - только не в таком месте, где все совершенно чужое и абсолютно страшное и таинственное. - Она зарылась лицом в мою куртку. - Ох, Джейк. Я ничего не имею против кого-то из них. Пусть и Сьюзен с нами едет или любой из них, мне все равно. Просто я так устала, дорогой мой. Так устала. Мне хочется прекратить бегство. Мне очень хочется домой. - И мне, солнышко, и мне. Но перед нами длинная дорога, и может статься, что нам еще придется проехать по ней. Кроме того, нам придется еще подождать, прежде чем мы сможем уехать. Ты сможешь продержаться? Она кулачками вытерла слезы, шмыгая носом. - Конечно. Я оглянулся. Лори собирала мусор в кучку за потрепанной спортивной машиной Шона и Лайема. Она старалась не подслушивать, но она чувствовала на себе мой взгляд. Она улыбнулась мне. - Тут форменный хлев. Я подмигнул ей. - Хрю-хрю-хрю! Она рассмеялась. Дарла нагнулась, чтобы поднять обертку из-под какой-то еды. - Ты уверена, что вам не понадобится помощь? - спросил я. - Вы, мужчины, только будете мешаться под ногами, - сказала Дарла, улыбаясь. - Нет, серьезно, я действительно хочу, чтобы наш тяжеловоз смог отправиться в путь по первому сигналу. Мне будет гораздо лучше, если я буду это знать. - Точно, - ответил я. - Мы его вернем, Джейк. Сэм вернется обратно. Я вспомнил дискету Белой Дамы. - Кстати, если говорить о том, чтобы найти дорогу назад... Дарла озадаченно посмотрела на меня. - У меня есть кое-что, что мне надо проверить, - сказал я и оставил ее стоять, таращась мне в спину, пока я рысью рванулся к переходнику. Карл ссутулился на сиденье стрелка, тупо глядя из иллюминатора. Я скользнул на сиденье водителя. - Веселей, парень. Не все потеряно. Он иронически хмыкнул. Я вытащил дискету из-под молнии на нагрудном кармане и сунул ее в дисковод на панели. - Компьютер? - Да? - Проанализируй введенные данные. - Очень хорошо. Вы запретили мне называть вас "сэр". Должен ли я обращаться к вам "мистер Мак-Гроу"? - Зови меня Джейк. А тебя будут звать... Брюс. Ясно? - Да, Джейк. - И, кстати, прости меня, что я так резко разговаривал с тобой давеча. Это же не твоя вина. - Не бери в голову, Джейк. С тобой очень приятно работать. - Спасибо. Большая часть программ искусственного интеллекта очень толстокожа. Однако это не оправдание для того, чтобы с ними несправедливо обращаться. Я посмотрел на Карла. Он выглядел страшно подавленным. - Держись, парень. Все образуется. Он медленно выдохнул воздух. - Да нет, не в этом дело. Я и так уже стал уставать от этой проклятой машины. Это... это все сразу. - Еще бы! - Лори, - сказал он. - Что - Лори? - Это страшно дико, но... - Что такое, Карл? - Понимаешь, когда я в первый раз ее увидел, мне показалось, что она страшно похожа на Дебби, но по мере того, как проходит время... - Дебби, - сказал я. - Ну да, девчонка, которая была со мной в ту ночь, когда меня похитили. - Дебби! Твоя подружка! Да, прости. Продолжай. - Ну вот... - Ты был влюблен в эту девушку? - Кажется, да. Мы начали... ну, это... гулять. Но это все-таки не то. Я хочу сказать, я скучаю по ней, и все такое, но... - Ты собирался на ней жениться? Может быть, вы были помолвлены? - Да нет, помолвлены мы не были. Мы любили друг друга. Я хочу сказать, я действительно ее очень любил. Она была какая-то особенная... - И теперь у тебя то же самое чувство по отношению к Лори? - Джейк, ты не понимаешь. Ничего подобного. Мне нравится Лори, и причина этому та, что она очень похожа на Дебби. Я имею в виду, что она, ей-богу, очень-очень похожа на Дебби. Собственно говоря, мне от этого не по себе. - Правда? Но ведь подростки и молодежь во все века и на всех планетах довольно одинаковые. - Послушай, позволь мне объяснить. Когда я впервые увидел Лори, я подумал: надо же, совсем как если бы она была младшей сестренкой Дебби. Волосы другие. У Дебби были совсем темные волосы, и она носила их длинными, распущенными. Но лицо, голос... Господи Иисусе!.. Чем больше я гляжу на Лори, тем больше мне кажется, что если бы она покрасила волосы и стала годика на два старше... может, даже и меньше... - Сколько лет было Дебби? - Шестнадцать. По крайней мере, она мне так сказала. Девчонки иногда врут насчет своего возраста, бывает. - Ну, Лори ненамного моложе этого возраста. - Лори тощенькая. У Дебби было все ж таки побольше сальца под кожей. Она была как бы более кругленькая. Понимаешь? - Понимаю, в совершенстве. Хорошо, Лори могла бы быть двойняшкой Дебби. - Нет, не то, что "могла бы быть". Она и есть! - Ты в буквальном смысле? - Не знаю. Единственное, что я понял, что у меня от этого мурашки по коже. - У нас у всех очень страшные мурашки по коже, парень. Карл медленно покачал головой. - Наверное, совпадение, - предположил я. - Нет! - рявкнул он, выразительно мотая головой. - Ничто в этой проклятой сумасшедшей истории не похоже на простое совпадение. Я прекрасно понимал, что он имеет в виду. Я выглянул в иллюминатор. Гараж был пустым, чужим, холодным. Тут я сообразил, что Брюс очень долго не отчитывается о проделанной работе. - Э, Брюс! Как у нас дела? - Прости, Джейк. Тут аномалия. - Какая еще аномалия? - Эта дискета несет больше информации, чем можно записать на дискете такого размера. - Отлично. Этому может быть законная причина, о которой я сейчас не стану распространяться. Она правильно отформатирована? - Ну, она отформатирована в соответствии со стандартом, с которым наша система совместима. Это как раз не проблема. - Отлично. Но там огромное количество информации - я правильно тебя понял? - Я достиг предела объема моей рабочей памяти. - Ох ты! Ну хорошо, а можешь ты мне сказать, что ты пока что имеешь? - Пожалуйста, Джейк. Это карта системы Космострады. - Ты как узнал, что это она и есть? - спросил я. - Ошибиться в этом невозможно. По формату и масштабу она соответствует тем картам, которые хранятся в нашем вспомогательном архиве, картам расширенного земного лабиринта. Однако есть только одна проблема. Ни один из материалов новой карты не совпадает с имеющимися у нас. - Ты хочешь сказать, что новый материал - это новая, неисследованная дорога? - Да, Джейк! - Бинго! - Прости, что? - Мы нашли ее! - Да, это будет очень полезный материал, если можно будет подтвердить его подлинность и точность. - Еще бы! - ответил я. - Еще бы? А, да, конечно. - Следовательно, то, что мы должны сделать - это поискать совпадения новых данных с данными в нашем хранилище. - Это кажется мне наиболее продуктивным образом действий. - Вне всяких сомнений, - ответил я. - С этим есть какие-нибудь проблемы? - Нет. Я просто буду стирать старое и загружать новое по мере работы. Однако боюсь, что эта задача займет слишком много реального времени. - Приступай, - сказал я ему. - Да, Джейк. - И еще, Брюс. Постарайся выражаться по-человечески. - Извини, Джейк. Не мог бы ты составить последнюю фразу в более понятных для меня терминах? - Напомни мне поработать с твоим основным словарным запасом. - Я немедленно запишу твое замечание в файл. Должен ли я отменить команду "выражаться по-человечески", которая по всем стандартам не является кодируемой компьютером командой? - Отмени, - я рассмеялся. Карл смотрел на меня во все глаза. - Значит, ты ее наконец нашел, - сказал он. - Угу. Я ее нашел, полный порядок. Я ее все еще разыскиваю, как блоху в заднице. - Ты нашел Карту Космострады. Настоящую. Откуда она у тебя? - Блистающая белая богиня появилась передо мной, говоря: "Смотри, я несу тебе великие и радостные вести и великую муку в заднице". Кстати, прихвати заодно и карту. Карл медленно кивнул. - Угу. - Ты думаешь, я дурака валяю? - Я во все готов поверить. - Поверь тогда и в это. Вот как все это произошло. Прим тут не один. Есть тут и еще одна сила. Я так понимаю, что это сила, которая противостоит Кульминации. Или это еще одна часть Кульминации, может быть, ее оппозиционная фракция. Что, вообще-то говоря, не имеет смысла, если я правильно понял, что такое Кульминация. Ну вот, так получилось. Час спустя Брюс был еще по уши в работе. - Куча данных, да? - спросил я. - Да, Джейк. - Тогда продолжай. - Хорошо, Джейк. Пока мы ждали, Карл и я помогали женщинам. Мы упаковали весь мусор в пластиковые мешки, которые мы аккуратно выставили на пол в гараже. Может быть, тут мусор убирает Кларк. Потом мы вымели все, что можно, пропылесосили и вытерли полы. Когда мы покончили с трейлером, мы перешли в кабину, чтобы как следует прибраться и там. Кабина подарила нам еще несколько мешков мусора. Я был потрясен тем, какое количество набралось. Но тринадцать существ в замкнутом и весьма небольшом пространстве могут произвести кучи мусора. - Ну ладно, по крайней мере, пахнуть стало гораздо лучше, - сказала Дарла. Я потянул носом. - Угу, по крайней мере, пропал запах грязных носков. Однако нашими друзьями-лесорубами все еще пахнет. Дарла возвела глаза к небу. - О, эти двое. Видимо, дезодорант - диковинка на Высоком Дереве. - Или, может быть, пота там слишком много. - Я уселся на шоферское сиденье. - Брюс, как дела? - Ситуация пока еще аномальная. Очень много данных. - Угу. - Я нашел совпадение. - Вот как? - Только что. Я нашел кусок земного лабиринта. - О боже. - Теперь я нашел весь земной лабиринт. Да-да. А вот расширенный земной лабиринт. Вот ретикулянский лабиринт, рикксианский, бета-гидранский, вот остальные известные маршруты. - Теперь, - сказал я, - твоя основная задача - найти Микрокосмос. - Микрокосмос? Не будешь ли ты так добр поточнее определить, что это такое? - Так называется эта планета. У тебя в памяти должны быть на нее данные. - Понятно... ищу... нашел. Да, тут есть участок Космострады. Но я не вижу никакого признака портала. - Если ты не можешь найти Микрокосмос на основной карте, то на обратной стороне может быть обозначен портал, на темной стороне диска планеты. Ладно. Единственное, что я тебя прошу сейчас сделать - это разработать путь из земного лабиринта сюда, работая от конца к началу. Совсем необязательно давать, визуальную карту. Просто дай штурманские указания - где налево, где направо поворачивать. Это будет наша дорога домой. - Понятно, - ответил Брюс. - Начинаю работу. Я повернулся боком и посмотрел назад, на Дарлу, Лори и Карла. - Ну что ж, мы уже кое-что знаем. Опять же, мы знаем, что Космострада не бесконечна. Не знаю, сколько полных гигабайтов займет карта, но, в конце концов, это неограниченное число. - У нее есть конец, - сказала Дарла. - Мы это знали, правда? - Мне кажется, тут уместнее говорить про кольцо. Нет начала, нет конца. Если твоя догадка верна, то мы сможем уехать с этой планеты и вернуться назад на Космостраду. Брюс перебил меня: - Джейк! - Да? - Новые карты в какой-то степени необычные, потому что они показывают маршруты, отмеченные иначе, чем остальные. Сравнивая эти данные с теми, которые были оставлены в хранилище памяти предыдущей управляющей программой... - Сэмом. - Да, таково было ее неофициальное обозначение. Так вот, сравнивая эти данные с данными Сэма, я бы сказал, что это служебные пути "дорожных жуков". - Похоже на то, - ответил я ему. - Если эти дороги можно использовать, то обратный путь будет гораздо короче. - Вне сомнения, - сказал я. - Это как раз как мы сюда добрались. Но я не знаю, сможем ли мы вернуться тем же путем. Собственно говоря, почти уверен в том, что без машины Карла нам это не удастся. - Тогда я не стану включать их в расчеты. - Кто-нибудь хочет пообедать? - спросила Дарла. - Я тут приготовила кое-что из того, что осталось из наших запасов, на скорую руку. - Давай сюда! Мы поели. То, что нам подали, было слегка похуже той роскошной пищи, которую предлагал нам Прим, но почему-то нам было очень хорошо снова есть в тяжеловозе. Это было странно, потому что мы находились на Микрокосмосе меньше, чем двадцать четыре часа. Мое ощущение времени совершенно подвело меня. Мне казалось, что мы здесь гораздо дольше. Я подумал, почему так получается, и решил, что тут все дело во сне. Сон как бы охватил миллиарды лет и невероятные расстояния, и у меня оставалось смутное ощущение, что я сам, лично преодолел все эти световые годы. Брюс наконец справился со своей задачей. Она заняла у него два часа. - Покажи планетарное расположение Микрокосмоса, - дал я ему команду. Оно появилось на экране. Похоже было, что основные характерные черты были отражены на карте, и мне показалось, что карты настолько точны, что им можно доверять. На планете были и другие дороги, кроме той, по которой мы въехали на нее. Дороги извивались по всему диску, некоторые прямо упирались в какие-то здания и сооружения, прочие доходили до самого края диска. Я искал и нашел дорогу до самого края планеты. - И что же там делать? - спросил Карл. - Упасть с планеты? - Интересно. - Я посмотрел на тонкую ниточку дороги, которая, казалось, начиналась от Изумрудного города. - Это кажется мне интересным. Но как нам добраться из Изумрудного города до начала дороги? - А черт его знает, - ответил Карл. - Ладно. Брюс, покажи-ка нам обратную сторону монетки. - Я понял метафору. Карл аж подпрыгнул. - Черт побери, я вижу портал! - Так сказать, черный ход, - рассмеялся я. Но это не был обычный портальный комплекс. Брюс показал нам на экране количество цилиндров: их было 216, и они были расположены хаотически, через них извивалась дорога. Все вместе напоминало картинку из серии "соедини точки и получишь рисунок", над которым потрудился восьмиглазый инопланетянин, да и тот сдался и бросил картинку. Четыре главные артерии Космострады вливались с четырех сторон света в эту перепутанную макаронную массу дорог. - Интересно, - сказал я. - Кажется, нет предела тем возможностям въехать сюда и выехать отсюда, которые открываются через эти порталы. Это может означать, что отсюда можно было бы выехать почти в любую точку на Космостраде. - А как узнать, куда ехать - направо, налево, прямо? - спросила Лори, заглядывая мне через плечо. - Очень просто, - ответил Брюс. - Еще бы, - презрительно сказал я. Потом я пожал плечами: - А что, и правда просто? - Да, Джейк. Каждая секция основной карты отмечена двоичным кодом. Тут есть таблица. Посмотри - это ее фрагмент. Теперь, как видишь, перед тобой гексадецимальное ядро многомерной мультивариантной таблицы, в которой каждому цилинд

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору