Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Ченси Джон. Космострада 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  -
ением. Только не раздачей памфлетов на углах улиц. - Похоже на то, что такая религия для меня, - сказал я наконец. Собственно говоря, для моих ушей это прозвучало как Кант, Шопенгауэр и Гегель, которых прогнали через синтезатор белка и наперчили радикальной теологией середины двадцатого века. - Где мне расписаться во вступлении в члены? - Прямо тут, - сказал Джон, обводя рукой собравшихся, - и ты это уже сделал, задав этот вопрос. Я прислонился к рюкзачку Дарлы, расплел ноги и положил их под стол. - Ну, единственное мое возражение сводится к тому, что я не люблю жить коммуной. Я очень страшный по утрам, и я по ночам рыскаю в кладовке. И вообще-то я очень несговорчивый и не любящий помогать коллективу сукин сын. Джон сахарно улыбнулся мне. - Но я уверен, что на свой лад ты очень обаятельный человек, и тебя легко полюбить. Однако совершенно не обязательно жить с прочими телеологистами, чтобы им быть. - Просто надо еженедельно опускать свою лепту в тарелку для сбора пожертвований, а? - Нет. Прибавь к своему списку того, что мы не делаем, то, что мы не собираем членские взносы. - И не берем ни от кого пожертвований, - добавил Роланд, - а равно и не вымогаем их. - А кто платит за жилье? - спросил я, потрясенный. Может быть, это и впрямь мой любимый вариант древней религии. - Наша финансовая поддержка идет от фонда Шуйлера, он был основан австралийским мультимиллиардером, который довольно рано обратился к телеологии. Он прочел книги основателя религии Ариэли Маккензи-Дэвис, - Джон растянулся на полу, опираясь головой на руку. - Она очень интересно пишет. Я тебе дам прочесть ее первую работу, то есть, - сказал он, а голос его тут же стал несчастным, - если я не настолько рассеян и не забыл ее в своей котомке, что осталась в автобусе. Это воспоминание привело на ум и остальные события, и беседа замерла. Я попытался ее возобновить. - Кроме того, - сказал я, - я не отношусь к тем людям, которые могут совершить "прыжок" к вере. Я пытался читать Кьеркегаарда, но у меня это пошло не под гору, а в гору. Только Сьюзен, американка, привыкшая к подобного рода шуточкам, поняла, в чем дело и что я хотел сказать. Лицо ее исказилось, словно от боли. - Не надо, Джейк, после такого дня, - упрекнула она меня. Роланд подозрительно посмотрел на нас. - Я что - чего-то недопонял? - О господи, - сказал Джон, - до меня только что дошло. Ну конечно, просто американская шутка, когда название или имя разделяют на отдельные кусочки и всем придают какой-то смысл. Роланд заинтересовался, и Джон объяснил ему. Роланд покачал головой. - Джейк, иногда твои культурные аллюзии и намеки, не говоря уже о большей власти твоей лексики, весьма странны и устарели. По крайней мере, я далеко не всегда тебя понимаю. Ты, конечно, из Северной Америки. А из какой ее части? - Западная Пенсильвания, старые Соединенные Штаты Америки. Она довольно изолирована, и там примерно столетнее культурное отставание от современности. Еще и лингвистическая атрофия. Большая часть выражений из разговорного языка родом из середины двадцатого столетия, даже раньше. Это был мой родной язык, всосанный с молоком матери, и я никогда не отучусь от него. - Но ведь ты кажешься образованным человеком? - Это уже пришло потом, здесь. - Понятно. Дарла, а у тебя акцент, который я никак не могу опознать. По звучанию похоже на... средне-колониальный, но я знаю, что это не совсем то. Просто не могу найти лучшего слова. - Моя мать работала в колониальном управлении много лет, - сказала Дарла. - И таскала меня с планеты на планету. Она была канадкой, а мой отец - голландцем. Поэтому дома по очереди - английский и нидерландский, в школе - интерсистемный, а еще португальский, тагалогский, бенгальский, шведский, африкаанс, финский... Мы все рассмеялись. Обычный языковой салат. - Слава богу, что есть интерсистемный и английский, - сказал Джон. - Иначе у нас тут был бы Вавилон. Он зевнул. - А уж если говорить насчет горок, так мы все катимся с ног долой... Все согласились. Мы быстренько убрали мусор от ужина и приготовились провести холодную ночь в скорлупке из металла посредине Восточного Иисуса (так окрестил это место Роланд). Но прежде чем мы легли спать, необходимо было поговорить с Джоном. - Джон... мне надо было бы сказать тебе об этом раньше, но как-то не было возможности... за мою голову назначена цена. Ты и твои люди могут из-за меня оказаться в опасности. - Так я и думал, колониальные власти? - Да, и они тоже, но это наименьшее зло. - Понятно. - Откуда ты знал? - спросил я удивленно. - Те самые слухи, которые мы упомянули. В них говорится, что за тобой все гоняются. И снова - словно за нами действительно следует некая неотвратимая тень. Мне уже было от нее тошно. - Все? - я потеребил нижнюю губу. - Может быть, нам следует уехать? - Я не собираюсь в такое время ночи гнать машину в город. Я никогда не смогу найти дорогу назад. - Мы могли бы пройти ее пешком. - Что? Пешком через эту дикую пустыню? На чужой планете? - он хлопнул меня по плечу. - Джейк, мы тебе обязаны нашими жизнями, понимаешь - ж_и_з_н_я_м_и_! Роланд будет нести первую вахту. Мы бы все равно стояли на вахте. Ты сам знаешь, почему. Слишком много разбойников шастает по Космостраде. - Правильно. И еще, Джон... - Он повернулся ко мне. - Спасибо. - Не всегда получается, что принимаешь в гостях живую легенду. - Он оглянулся. - Не столько в гостях, сколько в сарае, правильнее было бы сказать. Дарла и я смотрели, как раздувается ее спальный мешок-яйцо. Он рос и рос до тех пор, пока не стал похож на гигантского зеленого жирного червяка. Я ей так и сказал. - Он такой большой, что может съесть нас обоих, - сказала она. Мы заползли внутрь, химическое тепло уже превратило нутро мешка в теплую, пышную зеленую матку, чудесную и уютную, мягко освещенную биолюмовыми панелями. Однако раздеваться было довольно трудно. Я почувствовал холодное дуло "Вальтера" Дарлы всей своей спиной. - Ну нет, сдаюсь. - Ой, прости. - Дарла, держи эту штуковину под рукой. - Обязательно, - ответила она. - А как насчет Винни? - Я ей дала еще одно одеяло. Она сказала, что ей не хочется спать. - А тебе? - Хотелось, но уже нет, дорогой мой. Иди сюда. Музыка... Музыка, такая негромкая... Музыка, такая негромкая, но вездесущая и поглощающая, единственный огромный, переливающийся аккорд, полный нотами от нижнего до верхнего конца клавиатуры, покрывающий октаву за октавой. Он звучал над равниной, как хор потерянных душ, которые оплакивают свою судьбу, мрачный и неотвязный. С этими голосами пели скрипки, флейты, гобои, струнные - плачущие виолы, угрожающие контрабасы... арфа, челеста, которая жалобно постанывала. Структура аккорда менялась, а лады перестраивались, и теперь словно сам господь бог играл на органе вселенной, прекрасные и священные звучные аккорды вырывались из-под его пальцев, отражаясь от крыши мира... Дарла вздрогнула и проснулась, ухватившись за меня. - Джейк! - Да это просто вурлитцеровские деревья, - сказал я, - все в порядке, моя красавица. Она обмякла в моих объятиях, внезапный страх растаял, как иней в пламени свечи. - Мне что-то снилось, - сказала она потерянным, сонным голосом. Спальное яйцо было теплым и тихим. Я нежно провел большим пальцем по ее закрытым векам, поцеловал теплую, влажную щеку. Она выдохнула воздух, и все напряжение спало с нее. Я пил ее дыхание, держа ее в объятиях. Снаружи аккорды переливались из минорных в мажорные, потом снова в минорные, потом снова переменились и зазвучали в модальной гармонии, пока ветер перебирал воздушными пальцами среди труб дерева-органа. Это были сольные пассажи, виртуозное исполнение. Концерт. Потом ветер сдул все прочь и оставил нас в атональном хаосе, который все вибрировал от неопределенности бытия... спутанный, таинственный, под конец непонятный мир... Огромная жилистая рука зависла над беззвездной тьмой... в ожидании? Подкарауливая? Рука дирижера. Или композитора. Или и того и другого? А может, это ни тот, ни другой? Пустота была бесформенна и включала в себя то, что должно было быть, и то, чему не суждено было случиться... бесконечные возможности. Клубки хроматических тонов развертывались в темноте, в сыром материале бытия. Построения стали сами возникать, когда им навязали диатонический порядок. (Но кто это сделал? Или что?) Фуги рождались из глубин, классические симфонии сливались с сонатами. Рука исчезла, и мощный гимн зазвучал на небосводе, воспевая единство, полноту, положительность, закономерность жизни, организующие принципы... Странный свет, охапка тепла и мягкости в моих объятиях, моментальное странное чувство, будто сам не знаешь, где находишься. Яйцо было темно, но сквозь тоненькие стенки проникал зыбкий свет. Рука... рука среди пустоты и тьмы, в самом сердце вещей и сути, матка времени... - Да-а-а-ла! Джейк! Да-а-ала! Джейк! Там, в тайном ядре, в непроницаемой сердцевине... - Да-а-ала! Джейк! Да-а-ала! Джейк! ...Ничего... Там ничего... Нет ничего... - Джейк! Да-а-ала! Просыпаться! Встать! Встать! Я рванулся и проснулся, ища ощупью биолюмовые панели. Я провел рукой по одной из них и увидел, как она засветилась перед моим лицом. Музыка прекратилась. Я толкнул Дарлу. Глаза ее немедленно широко открылись. - Что такое? - Винни, это ты? - прошептал я хрипло и невнятно, расширяя выход из яйца, словно плод - родовой канал. На мордочке Винни отражалась серьезная тревога. - Большие машины! Большие машины! Вставать! Вставать! Дарла провела двумя пальцами по шву быстрого выхода, и яйцо раскололось, вылупив нас двоих нагишом в мир, в ледяную ночь. Костер был кучкой мерцающих углей. Роланд лежал возле костра, он спал, закутавшись в одеяла. Я подошел к нему и один раз резко дал ему пинка, потом схватил другое спальное яйцо и раздернул швы. В нем было два тела. Хорошо. - Дарла! - сказал я. - Выбирайся из дверей, бери свой рюкзак и пушку! Внутри спального яйца стоны и бормотанье. - Джейк. Я не пойду без тебя. - А ну! - скомандовал я. - Беги вон туда! - Я показал на задний двор дома. - Я тебя найду. Дарла схватила какие-то вещи, швырнула мне мой пистолет и побежала. - Вставайте! - завопил я. - Джон! Сьюзен! Роланд мучительно пытался подняться на ноги, глаза его были налиты кровью и припухли, он совсем потерял представление, где находится. Снаружи поисковые лучи прожекторов шарили по земле у дома, а сама темнота шипела выхлопами флиттеров. Роланд выпрямился. - Я просто... - тут он увидел свет, услышал звуки приближающихся воздушных судов. - Господи! Кто это? - Хочешь остаться и узнать? - Джейк? - это Сукума-Тейлор, одна голова торчит из спального яйца. - Беда, Джон, - сказал я ему. Яйцо раскололось и открылось, и Сьюзен встала на ноги, нагая, руками она обняла себя, чтобы спастись от холода, гримасничая от пронзительного мороза. - Всем выскочить из дома и в кусты! Быстрее! Рассыпьтесь! Джон неуверенно поднялся на ноги. Сьюзен нагнулась, чтобы найти свою одежду, но я накинулся на них обоих, схватил одеяло и накинул его на Сьюзен, потом вытолкал их обоих оттуда. Сьюзен крякнула, споткнулась, и я поймал ее. - Извини, нет времени, Сьюзи. Бегите! Оба! Они побежали прочь. На пути к заднему двору я попытался схватить спальное яйцо, промахнулся, но случайно зацепил свою куртку ногой. Я подхватил ее и помчался, на ходу надевая куртку. У задней двери я налетел на Роланда, вытолкал его прочь, схватил за плечи и направил примерно на девяносто градусов в сторону от того направления, которое выбрал для побега сам. Поисковый луч ударил по дому, отбрасывая резкие тени на землю. Кусты были расчищены примерно на десять метров от дома, и я бросился к краю еще уцелевшей полосы кустарника. Я почти уже скрылся в ней, когда диск света бешено заплясал справа и впереди от меня и накрыл меня совсем. Я бросился в укрытие за вурлитцеровским деревом, но я знал, что меня засекли. Зажигательный луч ударил с пламенем и дымом в землю очень близко от меня. Свет на меня не падал, но они примерно знали, где я нахожусь. Я переждал секунды три и помчался влево, чувствуя, как маленькие колкие частицы на земле впиваются мне в подошвы. Я прижался за другим деревом и стал ждать, глядя, как резкий круг света прометает землю. Дыхание флиттера теплом отдавалось на моей коже, вихрило пыльные смерчи у ног. Летательных аппаратов было больше, чем один-два. Целые созвездия красных и зеленых огоньков испещрили ночное небо, они зависали, метались по сторонам, перескакивали туда-сюда. Поисковые лучи обшаривали территорию перед домом и за домом. Еще один заряд взорвался возле меня, разорвав бочкообразное растение в веере брызг, превратив его в пар. Быстрая мысль: ведь у них же есть приборы ночного видения. Зачем им поисковые прожекторы? Ключ от Сэма был у меня в кармане. Я вытащил его и вызвал Сэма. Я не пробовал это сделать раньше, потому что мне казалось, что мы находимся за пределами расстояния, на котором действует связь, но теперь решил попробовать. - Джейк?.. - Треск. - Это ты? - Сэм? Можешь меня записать? - (Треск)... Джейк? Поближе!.. (к-р-рак!) - Сэм, если ты можешь меня записать, то меня вот-вот заметут колониальные власти. Колониальные власти. Записал? Я буду в отделении милиции в городе. Подтверди запись, Сэм. Ключ плюнул, затрещал статическим электричеством и - все. Еще один заряд зашипел сзади от меня. Я снова побежал, на сей раз в противоположную сторону, к дому, но стоило мне оказаться на открытом пространстве, как еще одна шипящая молния ударила в землю меньше чем в метре от меня. Я остановился в грязи, как вкопанный. Они загнали меня в ловушку. Видимо, эти выстрелы намеренно не попадали в цель. Я встал на ноги, и прожекторы ударили в меня ослепительными снопами света. - Джейк! - это голос Дарлы сзади. - Дарла! Стой, где стоишь! - Эй! Там! - она не слышала меня из-за грома флиттеров. - Дарла, оставайся там, где ты есть! Они держат меня на прицеле. Там, на равнине, стрелы света отыскали остальных. Я увидел, как Джон поднимает руки в знак того, что сдается, Сьюзен рядом с ним кивает головой, скорчившись от холода. Я посмотрел налево. Роланд, единственный из нас полностью одетый, плелся обратно к дому, подняв руки, а прожектор высветил его, как солиста на сцене в казино Лас-Вегаса. Громкоговоритель проревел: - ДЖЕЙКОБ МАК-ГРОУ? - Это я! - я помахал рукой. - Я тот самый человек, который вам нужен! - КОЛОНИАЛЬНАЯ МИЛИЦИЯ! ТЫ ПОД АРЕСТОМ. - Так я и понял, - ответил я, обращаясь к мертвым осколкам вурлитцеровских трубок под ногами. Флиттер слетел вниз и приземлился. Я поднял руки и бросил пистолет. Сзади Дарла открыла огонь по спускающемуся воздушному судну, ударив его из пушки по переднему левому пропеллеру. Искры поднялись от металла, и статические заряды заиграли там, где удар Дарлы пришелся по металлу. "Вальтер" сработал здорово: заряды плясали, как дервиши. Ответный огонь был немедленным и точным. Харканье пламени и струйки дыма взвились от того места, откуда Дарла только что стреляла. "Вальтер" не ответил на огонь. У моих ног упали куски срезанных веток кустарника. Я окаменел душой и телом. Я таращился на гаснущее пламя там, где наверняка лежало тело Дарлы, и вспомнил свой сон как раз перед тем, как проснуться, насчет странной руки. Мне так хотелось, чтобы эта рука появилась бы снова, схватила бы меня за шкирку и вытащила бы из этого кошмарного метасна, который на деле называется жизнью. 8 Менты одинаковы всюду и во все времена. Я стоял перед письменным столом в отделении милиции с голой задницей, но в кожаной куртке. Какой-то шутник, проходя мимо, остановился, чтобы с насмешкой прошептать мне в ухо: - У вас что, новый портной? Полицейский у стола показал огромные желтые лошадиные зубы в ухмылке. Ему показалось, что шутка была просто хоть куда. Те менты, которые притащили меня из флиттера, посчитали эту хохму просто ядром остроумия. Шутник прошелся по коридору, все время оглядываясь через плечо. - А? Как насчет портного? - спросил он, пытаясь выжать свою хохму до последней капельки сока. Он открыл дверь в свою комнату, не дожидаясь ответа. Но, честное слово, ответ у меня был наготове. - Место постоянного жительства? - внезапно мент за столом стал страшно деловитым. - 221-Б, Бейкер-стрит, Лондон, Англия. - Планета? - тут его осенило: дошло. - Слушай, Мак-Гроу, - сказал он, поднимая на меня усталые, но честные глаза полицейского. - Я спросил у тебя твой адрес. Когда вернутся те, кто обыскивает твое логово, я все равно спишу те же данные с твоих документов. Поэтому давай-ка покончим с этим легким путем. Ладно? - он выпрямил плечи за столом. - А теперь... постоянное место жительства? - Изумрудный город. Волшебная страна. - Название плане... И снова он замедленно соображал. Потом он оскалился на меня и зарычал. - Слушай, ты, грязный кусок МЕРТЕ, я еще раз спрошу тебя про твой постоянный адрес, а потом ты очень пожалеешь, что причинял мне хлопоты. - Факата теуйс фамилос проксимос, - это была фраза на интерсистемном, которая предлагала ему пойти и поиметь сексуальные отношения с различными членами своей ближайшей родни, преимущественно с семьей. Этим я заслужил ловкий удар ребром ладони по рту. Ржавый вкус крови просочился сквозь зубы в рот. У них у всех замедленная реакция. Только тут второй мент схватил его за руку и сказал: - Ты что, его нельзя бить. Они не хотят. У нас же есть приказ. Тот, кто сидел за столом, свирепо отдернул руку. - Не смей делать этого снова, Фрейзер, - предупредил он. - Подальше от меня свои паршивые лапы. - Фред, извини. Но у нас же есть приказ. Мы должны держать его здесь, пока не появится полковник. Мне даже думается, что нам не надо заносить его в журнал арестов. Лучше стереть эту запись. - А тогда за каким чертом он тут стоит? - Не знаю. Привычка, наверное. Они сказали, что... - Тогда уведите его с глаз моих долой!!! Бормоча что-то себе под нос, Фрейзер подтолкнул меня к креслу, сиденье было металлическим и очень холодным. Там я ждал примерно минут десять, пока кто-то очень большой и очень важный не прошелся по коридору к письменному столу, а вслед ему целая орда шишек рангом пониже вытягивалась в струнку по дороге. То был крупный мужчина, мясистый и жирноватый, на его мундир в полосочку, ярко-голубую и белую, пошло больше ткани, чем понадобилось бы на целый палаточный городок беженцев. Рыжие усы расцвели буйным цветом и курчавились под прямым носом. Глаза были ледяного синего цвета, полные решимости и холодной сдержанности. Он промаршировал мимо меня, неся в руках какую-то папку, зажав под мышкой тросточку, и полуголый человек, мимо ко

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору