Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Ченси Джон. Космострада 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  -
- сказал Прим, - и преуспел бы в этом, не покинь вы нас столь внезапно. Не беря во внимание то, что объяснение Прима хромало на обе ноги - можно было бы спросить, не слышал ли он о том, что связаться можно и по радио, - мне невозможно было на это что-либо ответить. Казалось, что в любом отдельно взятом споре Прим всегда успевает так построить свои аргументы, что он неизменно оказывается на твердой почве, оставляя своего противника в зыбучих песках. Не могу точно сказать, как у него это получалось, но с ним невозможно было просто согласиться, а мне не хотелось спорить с ним заново. - Где вы были, ребята? - с любопытством расспрашивал Сэм. Я осмотрелся. - Как долго нас не было? - Примерно дней пять, - ответила Зоя. - Мы уже начали волноваться. Дарла рассказала им, что с нами было, пока мы завтракали. - Значит, Карл наконец добрался домой, - сказал Сэм. - Ну и хорошо. И мне кажется, что Лори там будет счастлива, - он отодвинул свою чашку и откинулся на стуле. - Представить только, - сказал он ностальгически, - Земля, черт знает в каком времени. Наверное, было на что посмотреть. Тысяча девятьсот шестьдесят четвертый год. Господи, это же за семьдесят лет до моего рождения. Дарла сменила тему, сказав: - Не могу никак оправиться от того, насколько же вы двое похожи, - она переводила взгляд с Сэма на меня и обратно. - А то, что вы выглядите примерно на один возраст, делает вас чуть ли не близнецами. Я хотел было ей ответить, что меня всю жизнь обвиняли в том, что я не сын Сэма, а его клон, когда я сообразил, что забыл про самую важную тему. - Где, черт побери, Сьюзен и все остальные? - выпалил я. - Трудно сказать, - ответил Сэм, почесывая иссиня-черную щетину на подбородке. Сколько я помню, борода у него всегда бурно росла. Он посмотрел на Прима. - Ты не хочешь ему сказать, что сказал нам? - Я бы и рад, - сказал Прим, намазывая маслом рогалик, - но... Джон, не будешь ли добр передать мне джем? Джон передал ему джем. - Спасибо. Джейк, Дарла... разрешите сперва вас заверить, что ваши друзья в полном порядке. Они в здравии и благополучии, в счастье и согласии, и все такое. На них не оказывали никакого... - Ладно, ладно, - резко сказал я. - Я верю вам на слово. Просто скажите мне, где они. - Это снова выводит на первый план вечную проблему понимания и передачи мыслей. Но давайте я попробую... - Послушайте, - перебил я его, - я уже начинаю уставать от этих огромных философских барьеров, которые не дают вам ответить адекватно на простейшие вопросы. Например, на вопрос о том, где мои друзья. Они здесь или где-то еще? Прим перестал даже намазывать джем на рогалик, повернул ко мне голову и спросил: - Вы хотите их повидать? - Разумеется. - Тогда сядьте и успокойтесь. Я попробовал. - Теперь освободите свой мозг и позовите ваших друзей. Кого-нибудь из них. Я уставился на него вытаращенными глазами. - Просто делайте, как я сказал, - скомандовал Прим. Я откинулся на спинку стула и нарисовал в воображении лицо Сьюзен. Ничего не произошло. Прим улыбнулся, его черные глаза лукаво поблескивали. - Старательнее, пожалуйста. Я и стал изо всех сил стараться... сделать сам, не знаю что. Но я стал чувствовать, что мне не по себе в таком дурацком положении: сижу, уставясь в пространство, как идиот. Но постепенно что-то стало меняться. Трудно представить себе, что именно, но все вокруг меня стало как бы растворяться, переходить в совершенно другое окружение, словно сцена в фильме. Сперва меня это очень поразило, и процесс замедлился и пошел вспять: снова появилась столовая, лица вокруг стола. Но потом я снова расслабился и дал возможность происходящему идти своим чередом. Я обнаружил, что могу влиять на то, что происходит. И я позволил окружавшей меня действительности раствориться. Я обнаружил, что сижу на краю крутого скалистого обрыва. Далеко внизу подо мной была полная тумана долина, обрамленная заснеженными вершинами. Надо мной была зубчатая горная вершина на фоне серого неба. Я остановился и вздохнул полной грудью. Воздух был прохладный, такой свежий, словно его создали минуту назад. Оглянувшись вокруг, я увидел кривоватые деревца, которые прижались к склонам и обрыву, среди них время от времени попадались кустики. Склон был крутой, но карабкаться по нему было нетрудно, потому что в нем были неровные широкие камни, словно ступеньки. Я поднялся повыше и оглянулся. Решив взобраться на гору и, возможно, наконец получше понять, что именно тут происходит, я стал взбираться дальше. Поднялся холодный ветер. Наконец склон превратился в широкое плато, на котором кое-где росли деревца. Я прошелся по краю, заглядывая вниз, пока не оказался на узеньком выступе, по которому едва-едва можно было пройти, не сорвавшись. Я медленно прохаживался вокруг него. Уступ стал еще уже, и я стал подумывать, не повернуть ли мне обратно, но все-таки пошел дальше. Вскоре выступ стал совсем узким, не шире ноги. Осторожно я двигался дальше, а ветер между тем крепчал настолько, что стал рвать на мне куртку, но все-таки он не мог сдуть меня в пропасть. Далеко внизу, у подножия скалы, клубился туман. Наконец я подошел к расщелине, надвое разделявшей стену, к которой я прижимался спиной. Разлом был похож на неровное У. Я шагнул в него. Разлом переходил в туннель в горе, который расширялся и становился проходом, ведущим вниз. Я прошел несколько минут, вышел как бы с обратной стороны горы и оказался на плавном склоне, который вел к опушке леса. Я выбрал тропинку, спускавшуюся вниз между высокими соснами с огромными шишками. Нежная трель раздалась из вершин деревьев. Может быть, птицы. Может быть, что-нибудь другое. Я дошел до дна лощины и обнаружил быстрый ручей. Я пошел вниз по течению, перескакивая по гладким камням, валявшимся по берегу. Когда лес кончился, я перестал ступать по камешкам и вместо этого пошел по тропинке, которая шла параллельно ручейку и извивалась между маленькими деревцами и кустиками. Тропинка постепенно перешла в мощеную камнем дорожку и стала уходить от главного русла ручейка, изгибаясь между кустиками, почти ухоженными, словно в саду. Впереди показалось жилище. Коттедж, построенный в несколько восточном стиле. Он стоял перед большим прудиком. Там сидела Сьюзен. Я увидел ее фигуру на каменной скамье возле пруда, где она читала большую книжку, переплетенную в голубой холщовый переплет. Она взглянула вверх, увидела меня и улыбнулась, потом подбежала ко мне. Мы обнялись. Ее карие глаза сияли. - Джейк! Кажется, что прошли годы! - сказала она, просияв. - Действительно, такое впечатление, будто прошло много времени, - сказал я, проведя рукой по ее прямым, светло-каштановым волосам. Все это было так странно, подумал я. Это не было сном, но и явью этого нельзя было назвать. По крайней мере, не совсем явь, подумал я. - Где мы? - спросил я. - Что это за место? - Это то место, где я живу... иногда, - ответила Сьюзен, взяв меня за руку и подведя к скамье возле пруда. - Тут тихо, и здесь можно сидеть и думать. - О чем? - Обо всем, о чем, по-моему, стоит думать. - Понятно. Мы уселись. Розовые и желтые цветы плавали на поверхности пруда, мягко покачиваясь, отражения нависающих ветвей поблескивали в глубине пруда. По краям пруда росли камыши. Трель птицы, наверное, дрозда, раздалась из деревьев. Кроме журчания ручья, вокруг ничего не было слышно. - Где мы? - спросил я снова. - Это время и пространство, которые мне чем-то нравятся, - ответила она. - Разве тут плохо? - Тут очень хорошо. Скажи мне, неужели то, что ты присоединилась к Кульминации, означает, что ты никогда больше не сможешь ответить прямо на поставленный вопрос? Она рассмеялась. - Нет, Джейк, я действительно не знаю, где это и в каком времени находится. Это где-то вне пространства и времени - или, может быть, я сама все это создала? Честное слово, не знаю, никогда об этом не задумывалась. А это важно? - Может быть. А может быть, и нет. - А что ты начал говорить насчет прямых ответов на вопросы? - Извини, - сказал я. - Это не имеет никакого значения. Но как я сюда попал? - Я дала тебе доступ в Метафизический субстрат Консенсуса. Но это невозможно объяснить в двух словах. Поэтому давай, спрашивай, что это такое. - И что это такое? - Я все еще учусь этому, но в своей основе это такая реальность, с которой все согласны. Но это не обязательно подлинная реальность. - Подлинная реальность чего? - Всего на свете. Настоящая реальность. Я кивнул, потом повернул голову и уставился в пруд. На дне его лежало что-то темное. - Трудно объяснить, - сказала мне Сьюзен. - Естественно. Она похлопала меня по руке, и я взял ее ладонь в свою. - А ты настоящая? - спросил я. - Мы действительно здесь, или это все иллюзия? Она ущипнула меня за руку. - Чувствуешь? Действительно, почувствовал. - Да. Но мне пришло в голову спросить: а что это доказывает? Ведь и щипок может присниться. - Я взглянул ей в глаза. Она сказала: - Я действительно здесь, Джейк. И ты тоже. Я никогда не замечал раньше, что в ее глазах есть небольшие искорки зеленого. - Я-то наверняка реален, - сказал я. По пруду прошла рябь, и слабая волна откатилась от берега. - Где ты был? - спросила Сьюзен. - Вы, ребята, уехали пару дней назад. - На Земле, - ответил я, - отпуск проводили. Она кивнула так, словно понимала. - Все произошло, как надо, все получилось? - Более или менее. - Отлично. На ней была одежда, которую она всегда любила носить: серо-коричневый комбинезон и серые высокие сапоги. Волосы, как всегда, слегка растрепаны. Я сказал: - Наверное, не имеет ни малейшего смысла спрашивать тебя, что такое на самом деле Кульминация и как человек себя чувствует, оказавшись ее частью. - А тебе хотелось бы стать частью Кульминации, Джейк? Я покачал головой: - Нет. Она снова кивнула и улыбнулась, словно поняла, только на сей раз она и впрямь прекрасно понимала, о чем речь. - Это не для тебя, Джейк. Ты не сможешь присоединиться к этому. Сама мысль об этом заставляет тебя ощетиниваться. - Наверное, да. - Но ты не прав, Джейк. Кульминация - такая вещь, которую ты никогда прежде не встречал и ничего подобного не испытывал. - Во мне есть нечто, что изо всех сил противится потере личности. Она взяла обе мои руки в свои и пристально посмотрела на меня. - Джейк, посмотри на меня. Разве я изменилась хоть капельку? Разве я веду себя по-другому? - Нет, с тобой вроде бы все в порядке. - Так оно и есть. Я чувствую себя замечательно. Я та же самая Сьюзен, которую ты знал раньше. Ничего не переменилось. Я не потеряла себя самое в каком-то бесконечном океане сознания. Это совсем не так. Это... это как родиться заново. - Я это и раньше слышал. Она отпустила мои руки, откинулась на спинку скамьи и вздохнула. - Нет. Ты понимаешь? Я так же сумбурно излагаю свои мысли, как и всегда. - Я понимаю, - ответил я. - То есть, мне кажется, что понимаю. - Это совсем не сложно понять. - Кстати, а где остальные? - Ох, да где-то поблизости, - она посмотрела мне через плечо. - Вот, кстати... Я повернулся и увидел Шона, который не спеша шел по садовой дорожке. - Джейк, парень, привет! Мы пожали друг другу руки, и он хлопнул меня по спине. Он вроде бы был вполне материальным: он едва не сломал мне хребет. - Я знал, что ты вернешься, - сказал он. - Мы тут уже немножко волновались. - Я волновался обо всех вас... - И не надо было. Нам тут вполне хорошо. Справляемся, - он оглянулся по сторонам. - А миленькое местечко, Сьюзен. Очень даже миленькое. Я спросил: - Так ты не тут обитаешь? - Нет, у меня своя берлога. И у всех остальных тоже, как мне кажется. Сьюзен кивнула. - Да, я была в гостях у Роланда. Его дом на вершине горы. - Роланд - философ в великом и древнем значении этого слова, - сказал Шон с ухмылкой. - Он все ждет, когда его осенит зороастрийская вспышка озарения и понимания. У меня-то хижина в лесу. У Лайема тоже. Мы с ним - лесорубы до последнего. - Так, значит, - сказал я. - Значит, вы, ребята, главным образом тут бездельничаете и... что, приглашаете друг друга на чай? Шон хохотнул. - Ну, среди прочего разного... - он подошел к краю пруда и посмотрел на отражение. - Довольно приятное местечко. Сьюзен и я снова сели. - Скажи мне кое-что, Сьюзен, - сказал я. - А почему мне пришлось карабкаться по горе, чтобы сюда попасть? Если это какая-то волшебная страна, почему ты не могла материализовать меня прямо здесь? - Я тебя не материализовывала. Я просто впустила тебя в мое пространство. Я хочу, чтобы у людей было ощущение, что им пришлось сколько-то пройти, чтобы сюда попасть. Если хочешь, в следующий раз я пропущу эту часть. - Нет-нет, - ответил я, - это было очень красиво. - Да, путешествие - всегда прекрасно. - Ну, наше-то не во всем подходит под такое определение. - Бывало, конечно, и плохое, - признала она. - Но это дало нам определенный опыт. - Ну, так, по-моему, можно сказать про все, что случается с человеком. - Можно, но это и есть истина. Я взглянул на ее псевдовосточный каменный садик. Я не так много и узнал. Но в конце концов я потерял интерес к тому, чтобы найти ключ ко всей этой истории. Я был убежден, что Сьюзен и остальные были в полном порядке, что они не подвергались никакому нажиму или усиленным уговорам, и это все, что мне хотелось знать. Я сразу же решил, что если четверо из них решили остаться здесь, то я не буду им мешать. Я собирался домой. Если они хотели, чтобы я их подвез - ради бога. Если нет - на здоровье. И все же меня беспокоило, что дальше станется со Сьюзен, и мне хотелось узнать. Казалось, она почувствовала мои мысли. - Джейк, хотел бы ты хотя бы попробовать, на что это похоже? - А это возможно? - Разумеется. Не понимаю, почему бы и нет. - Что, бесплатное испытание в течение месяца, а если не понравится, то вы не обязаны покупать наш товар? Она рассмеялась. - Ну, можно сказать и так. Я кивнул. - Позволь только спросить: тебе тоже такое предложили? - Угу. - И ты поймала Прима на слове, да? Она кивнула. - А всем остальным тоже предложили пробную попытку? - Да, насколько я знаю. - И кто-нибудь кроме четверых решил попробовать? Кроме вас, я имею в виду? Сьюзен пожевала губу. - Знаешь, а по-моему, никто, кроме нас, не стал пробовать. Я наклонился, поставил локти на колени и смотрел, как круглая волна расходится от центра пруда. Ну что же, по крайней мере, у меня было хоть одно свидетельство, что не все хотели остаться. - Ему кажется, что нас просто одурманили, Сьюзен, - ответил Шон моим мыслям. Сьюзен серьезно кивнула. - Странно, что все так получилось. Но это неправда, Джейк. После долгого раздумья я сказал: - Есть только один способ узнать, правда это или нет. Но все время во мне шевелилась мысль: а стоит ли рисковать? Я повернулся и глубоко посмотрел в глаза Сьюзен, пытаясь пронизать ее взглядом до самой сердцевины, которая, может быть, была выскоблена и наполнена чем-то, что вообще не было самой Сьюзен. Я искал, но не находил ничего, что не было бы нежностью, добротой, доверием, которые я всегда в ней видел. - Что ж, возьми меня на испытание, - сказал я ей. Она улыбнулась и взяла меня за руку. - Пошли, - сказала она и встала. 20 Мы прошли мимо пруда, сквозь еще несколько восточных садиков. С нами шел Шон. - Я немного пройдусь вместе с вами, - сказал он, - если вы не возражаете. А потом пойду своей дорогой. - Конечно, - ответила Сьюзен, - пошли вместе, Шон. Сады перешли в лес, и мы выбрались из долины. Потом мы подошли к горному лесу, вышли на альпийский луг. Воздух стал резко холодать, но я не замерз. Луг постепенно поднимался вверх, потом он закончился там, где участки снега лежали на серо-коричневых уступах скал. Мы боком прошли вдоль склона, под ногами у нас были дикорастущие горные цветы, их стебли гнулись под сильным ветром. Холодный воздух с вершины горы над нами дул вокруг, по небу плыли серебристо-серые легкие облачка. Трава волнами ходила под ветром на склонах горы. На луг упал луч солнечного света, потом исчез. Облака то сливались, то разрывались и отдалялись друг от друга снова. В воздухе, таком свежем и пьянящем, плыл запах вереска и диких цветов. Сьюзен и я шли, держась за руки, Шон шел справа от меня и немного сзади. Казалось, Сьюзен вроде и не вела меня никуда, но в ее шаге чувствовалась целеустремленность. - Какое прекрасное место, - сказал я. - Где оно? Это где-то в реальном пространстве и времени или это только Субстрат? - Это Субстрат, - ответила Сьюзен. - И большая часть того, что сейчас находится вокруг нас, обязана своим происхождением тебе. - Что-что? - Это теперь твои владения, Джейк. Мое царство кончилось чуть раньше. - Да-а-а? Я сам не знал, как к этому отнестись. Я совсем не чувствовал, что управляю ситуацией. Это место было таким же реальным, как и все остальное, что я когда-либо видел, и оно настолько же реагировало на мои капризы и желания, как и остальная часть вселенной - то есть вовсе не реагировало. Мы прошли по наветренной стороне огромной горы, чья вершина была скрыта в облаках, поэтому не видна. Теперь мы подошли к переходу между этой горой и еще одной вершиной. Мы взобрались по большому склону, очень крутому, который постепенно превратился в тропинку на гребне между двумя склонами. Ветер дул нам в спину, но, когда мы стали карабкаться по еще более крутому склону горы, которая показалась мне еще выше, ветерок превратился в пронизывающий ветер, дувший нам в лицо. Идти было трудно. Огромные массы камней возникали все время на нашем пути, и нам приходилось время от времени огибать глубокие провалы. Мне это все переставало нравиться. Я был не в самой лучшей форме и начинал уставать - хотя, что странно, - не так уставать, как должен был бы. Мне стало совсем уж зябко и неуютно, подумал я. - Куда, черт возьми, мы идем? - спросил я. - Как я уже сказала, Джейк, это твой театр, - ответила Сьюзен. - Если тебе не нравится метафора, измени ее. - Это, значит, метафора? - Обычная метафора. Преодоление высот, вперед и вверх, все выше, и выше, и выше... все такое. Измени ее. Найди новый способ, чтобы попасть туда, куда ты хочешь попасть. - Куда... - начал я, потом остановился и оглянулся кругом. Казалось, везде земля встала дыбом непреодолимой стеной, затерявшись в тумане. Что мне делать? Спуститься вниз? Поэтому я пошел вверх, ведя Сьюзен за руку. Шон шел сзади. Мы поплелись вверх по склону и вошли в почти непроницаемый туман. Влажные облака окутали нас, скалы мокро блестели под ногами. Мне было даже уютно, если не считать того, что я немного замерз. Казалось,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору