Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Ченси Джон. Космострада 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  -
но это могут быть просто фокусы моей дурацкой памяти. Ведь уже много времени прошло с тех пор, когда я видел Дебби. Дарла поплавала и вернулась к нам, ее кожа влажно блестела в солнечном свете. Она купила цельный купальник для беременных с маленькой юбочкой и жаловалась, что выглядела в нем нелепо. На самом деле она выглядела прекрасно. Я спросил Карла: - Где ты познакомился с Дебби? - Понимаешь, тут еще одна странность. Она прямо подошла ко мне на... Карл резко поднялся и сел, а на лице его появилось выражение озарения. Он был потрясен. Я кивнул и с сочувствием сказал: - Да, Карл, будет все очень непросто. Я пытался изо всех сил выглядеть папашей. Лори и я попали в Лос-Анджелес по Сансет Бульвар, из-за чего пришлось проехать через Брентвуд, Вествуд, Беверли Хиллз и Вест Голливуд. Поездка была весьма приятная, движение - довольно умеренным, и я дошел до той точки, где мне было даже приятно пользоваться фольксвагеном Дейва. Это была прелестная, маленькая и экономичная машинка. Я знаю, что горючее она тратила умеренно, потому что заправлял ее сам, прежде чем мы ехали. Бензин в те времена был до смешного дешев. Я не видел еще, чтобы дешевая цена так и держалась на том же уровне, но именно так все и происходило. - Ладно, - сказал я, - я собираюсь выпустить тебя примерно на Вайн стрит. Ты помнишь адрес в Калвер-Сити? - Ага, - ответила Лори. Она явно нервничала и была немного испугана. - Сестра Дейва ждет тебя в десять. - Десять, правильно. Но я не знаю, где находится Калвер-Сити. - Если все пройдет без сучка без задоринки, Карл - Карл второй, двойник, - сам тебя туда проводит. Он знает, где Калвер-Сити. Мы спросили Дейва, нет ли у него кого-нибудь, кто мог бы поселить у себя Лори на несколько дней. Не могли же мы допустить, чтобы Карл второй привел бы ее к Дейву. Карл первый сказал, что Дебби жила в Калвер-Сити, и, как оказалось, у Дейва была сестра, которая жила именно там. Дейв позвонил ей с придуманным рассказом насчет общественной работы своего приятеля, который держал приют для сбежавших подростков, и насчет девочки, которой негде было приютиться, потому что в приюте не было места. Дебби Смит - милая девчушка, просто ей нужно немного внимания. Дейв поговорил с сестрой, и та сказала, что все просто замечательно - присылайте малышку. Лори озабоченно покусывала губу. - В чем дело? - спросил я. - А что, если?.. - она передернулась. - Ох, Джейк, все совсем сумасшедшее и запутанное... Что, если Карл меня не подберет? Что произойдет тогда? - Хороший вопрос, - сказал я. - Я был бы последним лгуном, если бы ответил, что знаю, что произойдет в таком случае. Я не знаю, что происходит, если напортачить с парадоксом. Но мне кажется, что у тебя никаких хлопот не будет. Эти твои джинсы смотрятся так, словно их на тебе просто нарисовали. - Они просто сели в этой дурацкой сушилке Дейва. - Я скажу - что Бог ни делает - все к лучшему. Просто прохаживайся с полным пониманием своей привлекательности. Она нахмурилась и провела рукой по волосам. - Мне кажемся, что брюнеткой я совсем некрасива. Какой же противный цвет оказался в конце концов у этой краски... - Дарла старалась, как могла. Ладно, какая это улица? - Бонита. Я повернул вправо, проехал два квартала, повернул налево на Бульвар Голливуд. Я поездил еще немного, ища то, что нам было нужно, потом подъехал к тротуару. - Вот то, что надо, - сказала Лори. Я оглянулся по сторонам. - Я его пока не вижу, но Карл говорил, что это одна из его охотничьих территорий. Кругом было полно молодежи, они катались на машинах, покрикивали друг на друга, переговаривались, лениво стояли на углах улиц и вообще впустую тратили свою общую юность. Лори вышла, закрыла дверь, потом сунула голову в окно, а глаза ее были полны тревоги. - Джейк, а что, если Дебби существует на самом деле? Я улыбнулся: - Не загуливайся допоздна, Дебби. Ее лицо немного просветлело, и она слабо улыбнулась. - Пожелай мне удачи, - сказала она. Я смотрел, как она уходила. Эти ее джинсы и впрямь облегали ее как вторая кожа. У Карла второго не было никаких шансов на спасение. 17 Это было чудесное лето с подспудным ощущением напряжения и тревожного ожидания. Парадокс, казалось, работал по расписанию. "Дебби" встречалась с "Карлом" примерно три раза в неделю. Они катались на машине, шлялись по местным бульварам, встречались с друзьями, иногда заезжали в кинотеатры для автомобилистов, а потом поглощали гамбургеры и сопутствующие сладости в заведениях, предлагавших таковой ассортимент. Через день они отправлялись на пляж, где Дебби изучала основы серфинга, бросания "летающей тарелочки" и усиливала естественную окраску своей кожи путем постоянного подвергания ее действию ультрафиолетовых лучей. Все эти поступки и такое времяпрепровождение были типичны, как нам сказали, для молодых людей этой эпохи и этого региона планеты. "Дебби", однако, никак не могла полюбить серфинг. - Вечно меня перекручивает, - жаловалась она, хотя мы и не очень понимали, что она имеет в виду. В то же самое время Карл - наш Карл - скрежетал зубами. Его особенно расстраивали те самые кинотеатры для автомобилистов. Он только один раз высказался по этому поводу, и никогда не спрашивал Лори, чем они там занимаются, когда посещают эти "притоны страсти", как он обозвал кинотеатры. - Я чертовски хорошо знаю, что они там делают, - сказал он мне. - Потому что я тоже этим занимался, да! Но он стоически выносил все это. В конце концов, все обстояло не так, как если бы Лори гуляла с другим парнем. Это было, как если бы... в конце концов, в языке не хватало слов, чтобы описать, какова же именно представлялась ситуация. Поэтому нас очень успокаивало, что Лори проводила массу времени в доме сестры Дейва. Шелли и ее муж очень полюбили "Дебби", и их не пугала перспектива того, что она может остаться в их доме навеки. - Шелли не может выгнать даже приблудного котенка, - объяснил Дейв, - она этим Боба до ручки довела: у них уже с полдюжины кошек. Правда, у этой пары пока не было детей. Дейв отвез Лори в Федеральное бюро в Лос-Анджелесе, чтобы выправить ей страховку, которую она получила, так же, как и карточку социальной защиты, представив фальшивое свидетельство о рождении, купленное Дейвом где-то, словно по волшебству. - И стоило-то фактически копейки, - рассказывал потом Дейв. - Поразительные возможности совершить преступление, если только подумать. Что же Дебби главным образом делала у Боба и Шелли? - Смотрела телевизор, читала киножурнальчики. Ела и ела. Даже пять фунтов прибавила. А мне телик нравится! И рок-музыка ей тоже нравилась. Она обожала "Роллинг Стоунз". В ситуации, когда два варианта одного и того же человеческого существа носятся поблизости друг от друга, есть свои естественные опасности. Дейв волновался, что настоящий Карл может заскочить к нему без предупреждения, как это было ему свойственно. Мы предупредили эту возможность, когда Дейв позвонил Карлу и сказал ему, что на месяц-два уедет в горы писать сценарий к приключенческому фильму на народной основе. Все-таки, вероятность, что два Карла столкнутся нос к носу, все еще оставалась. Но общее единодушное мнение сходилось на том, что, если Карл не помнит, чтобы он встречал своего двойника, этого никогда и не случалось. Следовательно, этого и не может случиться. Мы могли бы заново записать все учебники по логике тем летом, если бы очень захотели. Что-то еще очень беспокоило Карла. Я попытался аккуратно прощупать его на эту тему, но мне мало что удалось. Вероятно, то, что ему приходилось еще раз пережить то самое похищение, к тому же - о ирония судьбы! - он сам должен был принять в этом участие. Это все страшно действовало ему на нервы. Я ничего не мог сделать, кроме того, что уверить его, что все идет строго по плану. А я сам про себя спрашивал: по чьему плану? Лето тянулось и тянулось, и кризис приближался. Машина Парадокса щелкала и звенела, жужжала, выстреливая голубыми искрами, а ее сверкающие острозубые шестеренки разогнались на полную скорость. Мы вызвали Кларка. Это был душистый калифорнийский вечер. Мы стояли в нише, у задней стены дома Дейва, глядя на небо. Звездочек было немного. Только самые большие и яркие могли пробиться своим светом сквозь ту сияющую дымку, которую электрические огни Лос-Анджелеса отражали обратно в небо. - У меня мурашки по коже, - сказал Дейв, светя в небо лучом фонарика. - Это как сцена из фильма "День, когда остановилась Земля". - Из кино? - спросил я. - Да. И если Кларк похож на страшного Гарта, то я собираюсь наложить в штаны столько, что хватит на удобрения всей Калифорнии. - Не могу сказать наверняка, но, по-моему, Кларк не похож ни на что на свете, по крайней мере, ни на что, что мне доводилось видеть. - Вон там? - прошептала Дарла, показывая на отдаленный силуэт в полутьме. Мы услышали низкое гудение, а с ним вместе какой-то рубящий звук. - Вертолет, - сказал Дейв. - Видите огоньки? - Дейв нетерпеливо топнул ногой. - Черт, сколько же там всякого добра сегодня летает. - Наверное, так даже лучше, - сказал я, жалея, что у меня нет коммуникативного устройства. Оно было у Лори. Она где-то гуляла с Карлом вторым. Кларк сказал, что он уже обнаружил дом Дейва и сможет приземлиться, если только мы будем там стоять и чем-нибудь посигналим. Карл первый был в доме, покусывая ногти и барабаня пальцами по стеклу. Повторит ли Карл второй историю и поедет ли на Мульхолланд Драйв, чтобы встретить там свою судьбу? Только время покажет, а время пока еще не могло ничего показать. Дарла ахнула, и я посмотрел наверх. Корабль был уже здесь, он завис над обрывом, его темное овальное тело было там и сям усеяно красными и голубыми огнями. Я улыбнулся. Кларк очень хорошо закамуфлировался. Огоньки были расположены так, чтобы повторить контуры обычного самолета. Мне стало интересно, засекли ли его радары. Беззвучно, словно какой-то дирижабль величиной с кита, корабль приземлился поближе к нам, и его громада заполнила обрыв. Главный вход расширился, и мы вошли. - Гос-с-споди! И это твой тяжеловоз? - спросил потрясенный Дейв. - Ну да. - Это же чудище! Ты говоришь, он на атомной энергии работает? - Ядерное расщепление, да. Хочешь залезть внутрь? - Гос-с-споди! Он залез в кабину, а мы за ним. Я провел его по всему тяжеловозу. Дейв сперва ахал и охал от изумления, потом впал в молчаливое изумление. - В чем дело? - спросил я. Он снял руки с рычагов управления. - Знаешь, до сей поры во мне жила крохотная искорка сомнения, что, дескать, могло быть и так, что я стал жертвой какой-нибудь групповой галлюцинации, вроде тех помешанных на летающих блюдцах, которые толпой разбивают лагерь в пустыне и ждут, пока инопланетяне не спустятся к ним, чтобы спасти мир. - Он ударил ладонью по панели управления. - Но вот тебе, пожалуйста, все это в с ума сводящей реальности. Знаешь, бывали минуты, когда я думал... Он не смог найти слов и уставился на экран обзора. - Господи! - сказал он замогильным голосом. Я обернулся. К нам шел Кларк. - Привет, мой свет! - помахал ему ручкой Кларк. Мы выбрались из-за руля, и я представил Дейва нашему лже-андроидному слуге. - Ты выслеживаешь Лори? - спросил я. - Конечно же, - ответил Кларк. - Где они? Он слабо махнул рукой куда-то вбок. - Да где-то там. Совсем не рядом с зоной захвата, как вы мне ее показали. Вы же сами сказали, что она неподалеку. - Ну, тогда немного времени у нас есть, - сказал я и затем оглянулся. - Карлу бы надо быть здесь. Дарла, ты бы за ним сбегала? - Конечно. Я заметил, что Дейв все еще таращился на Кларка, который отвечал ему высокомерным взглядом. Неожиданно сообразив, что он невежливо таращится. Дейв покраснел и отвел глаза. - Дейв нам очень помог, - сказал я Кларку. - Не надо его обижать. - Ах, простите, - шмыгнул носом Кларк. - Я сам виноват, - сказал Дейв. - Я таращился совершенно неприлично. Я никогда не видел персону семи футов росту, розовато-фиолетового цвета. - И еще желтого, - сказал Кларк, показывая на соответствующий участок своей пластиковой шкуры. - Ну да. Простите. - Все в порядке. Знаешь, Дейв, я не такой странный, как выгляжу. - Так оно и есть, - подтвердил я. - Он гораздо страннее. - Только и получаю в жизни, что оскорбления, - пожаловался Кларк. - Вот вам доля слуги. Как-нибудь я осмелюсь вести себя дерзко, неподобающе моему скромному положению в жизни, и скажу вам, какими странными мне кажутся люди. - Я знаю, что мы странные, Кларк, - сказал я. - Не забывай. Ты можешь выглядеть совершенно иначе, чем мы, но в душе ты тоже человек. - Не смей напоминать мне об этом. Кларк повел Дейва на экскурсию по кораблю. - Он такой пустой, - смущенно заметил Дейв. - Тут почти ничего нет. - О, здесь полным-полно вспомогательного оборудования, - ответил Кларк, - оно все встроенное. Он подошел к обшивке и провел указательным пальцем по поверхности, нарисовав простой овал. Неожиданно его рисунок пальцем словно материализовался, и овальный кусок обшивки откинулся вперед. Кларк отделил его от стены и взял в обе руки. - Вот это, например, оружие. Тут есть масса вещей, которые спрятаны в стенах, все, от научных приборов до... Дарла ворвалась в корабль, задыхаясь от быстрого бега. - Карл исчез, - сказала она шепотом. - Забрал шевроле. - Что? - завопил я. - Куда его понесло? - Он словно бредил, говорил, что хватит с него этого сумасшествия, что он просто заберет Лори и куда-нибудь с ней подастся, чтобы мы на все это наплевали. Я пыталась его остановить, но он уже выезжал из тупика. - Замечательно, - сказал я. - Кларк, у тебя есть еще какое-нибудь переговорное устройство? Кларк подошел к противоположной стене и сделал тот же фокус, вытащив из стены маленький овал. Он протянул его мне. Я сказал: - Есть ли какой-нибудь способ проследить, где находится шевроле Карла? - А ты знаешь, какой у него тип двигателя? - Разумеется, нет. Черт, я его и так не смогу поймать. Но вообще-то есть неплохой шанс, что он обязательно найдет Лори. Поэтому просто веди нас к Лори. - Мне поднять корабль в воздух? Я уже настроил как следует внешнюю поверхность. Она теперь непроницаема для радаров и не улавливается ими. А если еще учесть камуфляж, то я буду практически незаметен... - Для летающего блюдца... Ладно, просто будь наготове вмешаться. Дейв, я возьму фольксваген и поеду за ним следом, если ты не возражаешь. - Ладно, - нервно кивнул головой Дейв. - Я останусь тут, в этом фантастическом измерении... - Что? А, ну ладно... Душистая, субтропическая калифорнийская ночь, набитая машинами и людьми. Мы мчались на север по автостраде Сан-Диего. К этому времени я наловчился вилять и перестраиваться между рядами машин не хуже местных аборигенов. - Хорошо бы у Кларка нашелся какой-нибудь способ связаться с Лори, - сказал я. - Но ей самой же станет не по себе, если голос Кларка неожиданно раздастся из ее сумочки, - заметила Дарла. - Верно. Как ты говорила, куда, по словам Лори, они направляются? - Куда-то в Сан-Фернандо Вэлли, посмотреть на авторалли. - На что, на что? - Авторалли, да? - Дарла беспомощно развела руками. - А ты представляешь себе, что это такое?.. - Это нечто, связанное с автомобилями, но кроме этого... - В этой культуре, - сказал я, - можно ли найти что-нибудь, не связанное с автомобилями? Движение становилось все интенсивнее по мере того, как мы въезжали в долину. К этому времени я уже привык к бесконечному потоку машин. Автомобили больше не казались мне безнадежно древними. Мне даже нравились их украшения и загогулинки в стиле рококо, их бессмысленные причиндалы: сзади у некоторых словно были приделаны на багажниках рыбьи хвосты, задранные вверх, массивные и совершенно бесполезные хромированные бамперы, кричащие статуэтки, приделанные на капотах, шины в черно-белую полосочку, раскраски типа "вырви глаз", отполированные крылья, радиоантенны с бантиками, слепящие габаритные огни, прочие финтифлюшки. - Кларк? - окликнула Дарла в связующее устройство. - Ты их ищешь? - Они не двинулись до сих пор. Вы теперь примерно в пяти километрах к западу от того места, где они находятся. Я сразу же нашел поворот на восток и поехал по Роско Бульвару, а потом несколько раз поворачивал вправо и влево по указаниям Кларка, когда он старательно наводил нас по сигналу, который испускало то устройство, что находилось в сумочке у Лори. Мы проехали мимо огромной стоянки возле ярко освещенной арены под открытым небом. - Может быть, это то, что мы ищем, - сказала Дарла. От противоположной стороны стадиона до нас донеслись звуки ревущих моторов. Я резко развернулся на сто восемьдесят градусов и рванул обратно. Неоновая надпись у въезда на стоянку гласила: АВТОДРОМ ВЭЛЛИ. - Как раз там, где надо, - сказал Кларк. Стоянка стоила пятьдесят центов. Мы вышли из машины, я закрыл фольксваген на замок, мы помчались рысью по бетонной дорожке ко входу, странному сооружению из металлических сваренных труб, которое было перегорожено турниками с кассой-будочкой сбоку. Когда мы подбежали поближе к кассе, Дарла показала мне пальцем на ближайший ряд машин. Я взглянул, куда она указывала, и заметил шевроле Карла. - Которая из них? - спросила Дарла. - Машина двойника? - Никак не разобрать. Давай-ка осмотримся вокруг. Если мы найдем еще одну такую же, это будет означать, что наш Карл тоже здесь. Мы обыскали все ближние места для парковки, но ничего похожего не нашли. Если бы мы попытались осмотреть всю стоянку, это заняло бы у нас больше часа. - Он мог оставить машину на улице, - сказал я. - Давай войдем внутрь. Барышня в кассе сказала нам, что гонки почти подошли к концу, что осталось всего несколько заездов, но все равно продала нам два билета. Мы протолкались сквозь турникет и прошли через площадку, уставленную киосками, где пропитанные жиром бумажки от сосисок устилали пол, и оказались в проходе между двумя трибунами. Мы взошли по ступенькам и вышли между рядами сидений. Трибуна была в форме полумесяца. Ту же форму имела и арена. Длинная прямая полоса асфальта начиналась в середине полумесяца и заканчивалась примерно в километре от этого места на ровном газоне с коротко подстриженной травой. Два весьма странных автомобиля, которые представляли собой не что иное, как одну раму с установленными на ней моторами огромной величины, встали наготове на старте. Они ревели, как динозавры, и стреляли голубым дымом. Расположение и цвет сигналов на высоком столбе изменилось, и две машины рванули со старта, как демоны, которых выпустили из ада, сея за собой огонь и дым. Они мигом доехали до конца дорожки, и сзади у них расцве

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору