Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Саберхаген Фред. Берсеркер 1-11 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  -
орости. Затем на последнем отрезке в сотню метров его челюсти заработают на полную мощность, и будем надеяться, что он не сгорит прежде, чем поднимется на поверхность. Таким образом, нашей единственной задачей будет", - он взял Джемму за талию и поставил ее на первую ступеньку, - "...убраться с его дороги. Потому что ровно через тридцать секунд после того, как я запущу червя, он вылезет из этой норы, невзирая на то, будем мы здесь или нет". Она уже стояла наверху. Пад подал ей фонарь и крепко ухватился за выступ, быстро нагнулся и нажал на пуск. Джемма поставила фонарь и наклонилась над ямой, чтобы подать ему руку. Червь-землерой издал низкий звук, похожий на рычание, дрогнул и, резко подавшись назад, освободил свою серую металлическую голову из-под груды камней. Пат еле успел впрыгнуть на вторую ступеньку. Джемма ухватила его за руку и подтянула к краю ямы. "Давай!" - просила она, изо всех сил пытаясь вытащить его. Он выкарабкался наверх. "Червь идет!" - вскрикнула она и наклонилась за лампой. "Брось, некогда!" - заорал Пат и толкнул ее за угол тоннеля в нишу в стене. Червяк оглушительно зарычал и внезапно исчез в дальнем конце тоннеля. Какое-то время на руднике воцарилась тишина, а затем раздался грохот обвалившейся скалы: в яму обрушился уголь, который червяк подкопал на своем пути. Внезапно тоннель погрузился в темноту. "Нужен фонарь", - сказала Джемма. - "Ты ведь сказал, что у нас есть тридцать секунд?" Пат отошел от нее: "А я думал, у тебя хватит ума не выпускать его из рук ни на минуту. Причем здесь время?" Ему не следовало отходить от Джеммы. В абсолютной темноте он не имел ни малейшего представления о том, где она находилась. Он прислушался, стараясь уловить ее дыхание, но услышал только двойной клацающий звук. Это автоматически открылась и тут же закрылась ближайшая противопожарная дверь, пропуская червяка. Пат сделал осторожный шаг вперед и едва не провалился в другую яму. Он прислонился к стене ниши, уперся руками в скалу и присел на корточки. "Тебе бы тоже не мешало сесть и расслабиться", - сказал он и похлопал по полу рядом с собой. - "Некоторое время мы побудем здесь". "Можешь сидеть, если хочешь", - проговорила Джемма и наступила ему на руку. - "Мне нужно назад: убедиться, что с Котаботами все в порядке. Они, наверное, думают, что придет червяк и съест их". Она сошла с его руки и тут же растянулась, споткнувшись о его ноги. Он на ощупь нашел ее колено, а затем и руку, чтобы помочь встать. "Интересно, как далеко ты собираешься уйти без света?" - спросил Пат сердито. - "Провалишься в ту яму, из которой мы только что выбрались. Или еще хуже. Мы остаемся здесь!" "Котаботы..." "Котаботы спокойно позаботятся о себе сами. Я хоть сейчас могу поставить на Котабота против берсеркера", - сказал он, не выпуская ее руки. - "Мы останемся здесь до тех пор, пока червяк не взорвет этот аппарат". Джемма ничего не ответила, но ее рука напряглась. "Садись", - сказал Пат, усаживая ее рядом. - "Передатчик еще у тебя?" "Да", - холодно ответила она. - "Если ты меня отпустишь, я достану его из кармана". Он слышал, как она копошилась, извлекая его. "Возьми", наконец сказала она и стукнула Пата передатчиком прямо по носу. "Спасибо", - поблагодарил он. "Я не хотела..." - сказала она. - "Я же не вижу тебя!" Он поймал ее руку и забрал передатчик. "Где червяк?" - последовал вопрос компьютеру. "Только что миновал пересечение ходов и по главному тоннелю поднимается вверх", - ответил компьютер. "Хорошо", - сказал Пат. - "Сообщи, когда он начнет рыть новый тоннель. Минутой позже компьютер объявил: "Он начал копать". "Ты можешь приблизительно сказать, сколько времени ему нужно, чтобы добраться до поверхности?" "От восьми до двенадцати минут", - ответил компьютер. "Предупреди, когда ему до поверхности останется десять метров", - попросил Пат. Он положил передатчик в карман и легко прикоснулся к руке Джеммы, взял ее в свою. - "Я не хочу, чтобы ты снова ударила меня по носу", - сказал он. - "Через какие-нибудь двадцать минут у нас будет достаточно света, чтобы продолжить путешествие". "Пат", - проговорила она. - "Это я виновата, потеряла лампу..." - Голос ее немного дрожал. "Ну, вот что, перестань меня дурачить", - сказал он весело. - "Знаю, ты нарочно бросила этот фонарь, чтобы остаться со мной наедине в темноте". "Не правда!" - с негодованием воскликнула она. Пат ожидал, что она вырвет руку, но Джемма этого не сделала. "Давай", - сказал он, - "ты же умирала от желания побыть со мной, так как сейчас. Признайся, ты ведь без ума от меня?" "Я признаюсь", - сказала она, и голос ее больше не дрожал. - "Я без ума от тебя". С чего он взял, что не сможет найти ее в темноте? Пат не сделал ни одного лишнего движения. Он не задел ее по носу. Ему вообще не понадобилось двигаться, чтобы найти и поцеловать ее. "Червяк в десяти метрах от поверхности", - оповестил компьютер из кармана Пата после того, как незаметно пролетели эти - сколько их было - восемь или десять минут? - "Девять с половиной метров, девять..." "Я так и знала", - произнесла Камбала, направляя на них луч света от шахтерского противогаза. - "Я сказала Ручирре, что это никакой не берсеркер, а всего-навсего трюк, чтобы вы могли..." - Вдалеке раздался низкий пронзительный звук, Джемма зажмурилась от света: "Что это? Такое впечатление, будто..." "Я знаю, как это звучит", - ответил Пат. Он выхватил передатчик из кармана. "Семь с половиной метров", - объявил компьютер. "Что это за звук?" - заорал Пат в терминал. "Мы знали, ты лжешь нам, пытаясь заманить в ловушку под землей, чтобы червяки могли нас съесть, а ты - завладеть Джеменкой и опозорить ее", - продолжала Камбала. "Что вы сделали?" - спросила Джемма. "Как только мы вернемся в деревню, то заявим протест. Пойдем, Джеменка!" - Она схватила Джемму своей губкообразной лапой. - "Мы сейчас же уходим. Ручирра открыл двери!" "Закрыть двери!" - завопил Пат. - "Закрыть двери!" "Двери не среагируют на твой голос, идущий из передатчика", - заявил компьютер. - "Слишком большие искажения". "Прикажи Ручирре немедленно закрыть двери", - обратилась Джемма к Камбале, - "иначе внутрь въедет посадочный аппарат!" "Он уже не там, где раньше?" - спросил Пат. "Да, он в главном тоннеле", - ответил компьютер. "Ты должен закрыть все двери прежде, чем он продвинется дальше. Имитируй мой голос!" Воцарилась пауза. Компьютер голосом Пата объявил: "Закрыть двери!" - и вспыхнул свет. Вспышка ослепила Пата. За долю секунды до взрыва он исступленно схватил Джемму и попытался толкнуть под навес пещеры. Они оба повалились, и он прикрыл ее собой. Нужно было укрыться от валунов, которые покатились на них, и переждать, пока стихнет грохот. Скоро все успокоилось. Но Пат даже не пытался подняться. "Попытка убийства!" - вопила откуда-то издалека Камбала. Падая, Пат уронил передатчик. "Ты здесь?" - заорал он. - "Где посадочный аппарат? Двери закрылись?" - Ответа не последовало. Так и есть! Двери были открыты, и единственное, что могло взорваться - это компьютер. Посадочный аппарат, вероятно, был уже на полпути сюда. Пат перевалился набок. "Ты в порядке?" - спросил он Джемму, удивившись, что смог ее разглядеть. Затем встал и протянул ей руку, посмотрев на место, где находилась пещера. То, что они не оказались заваленными под грудой камней, было настоящим везением, потому что пещеры больше не существовало. Джемма села и посмотрела в тоннель. "Откуда идет этот свет?" - спросила она. Свет был слишком ровным для лазера и слишком ярким, чтобы думать, будто это Котаботы со вторым шахтерским противогазом идут обвинить его в надругательстве над Джеммой. Свет имел слегка красноватый оттенок. Пат прислонился спиной к стене и закрыл глаза. "Уголь горит", - сказал он. Джемма потянулась вперед и взяла передатчик. "Ты там?" - спросила она, поднеся его близко к губам. - "Ты еще там?" "Бесполезно", - сказал Пат. - "Взрыв червяка уничтожил компьютер". "Вы меня слышите?" - раздался голос. - "Где вы? Назовите себя". "Я Джеменка Багази, представитель ICLU", - сказала она. - "Мы находимся в угольных шахтах. Вы записываете?" "Записываем", - ответил голос. - "Это Бузз Джеймсон. Дорогая, вы знаете, что тут прямо над вами находится берсеркер?" "Да!" - ответил Пат, но Джемма не отпустила передатчик. "У вас есть направленный дымовой экран? И сверхсветовая пушка?" "У нас есть все, что твоей душе угодно, крошка. У нас здесь наверху половина военного флота Адаманта. Только скажи, что нам делать, и мы взорвем этот берсеркер и спустимся за тобой, милая". "Хорошо", - сказала Джемма. - "Но поспешите! У нас в шахте посадочный аппарат". "Только посадочный аппарат?" - переспросил Джеймсон, - "а андроиды?" "Нет", - сказала Джемма. - "Быстрее! У аппарата есть лазер". "Не волнуйся, дорогая! Мы так здорово его глушим, что он не может получать сигналы от своего папы-берсеркера. Он никуда не движется. И папа-берсеркер тоже не может услышать о твоем плане. Почему бы тебе, дорогуша, не сказать, что мы еще должны сделать?" "Очень хорошо, самое время", - сказала Камбала. - "Я думала, Адамант никогда не откликнется на наши протесты". Они вышли из шахты, хотя Джеймсон велел им оставаться на месте. Но им не очень-то этого хотелось, тем более, что посадочный аппарат получил повреждения. Рудник все еще горел, однако оранжевый свет из главного тоннеля не становился ярче, и Пат не чувствовал запаха дыма. Теперь было достаточно света, чтобы видеть, и они оба, Джемма и Пат, глядя на карту, хорошо представляли, где находятся. "Мы выходим", - сказал он Джеймсону по передатчику. "Вызови Котаботов, чтобы показали место выхода на поверхность возле перегонных кубов". После первого поворота тоннеля им снова пришлось включить фонари на шахтерских противогазах. Пат послал Камбалу вперед, чтобы она держала противогаз высоко над головой, как лампу. Он надеялся, что это занятие заткнет ей рот. Напрасно. "Хочешь, чтобы я шла впереди, чтобы столкнуть меня в яму", - заявила она. "Это мысль!" - сказал Пат. - "С другой стороны", - обратился он к Джемме, - "она может оказаться единственной из Котаботов, кто выжил..." "Джеймсон - специальный уполномоченный Адаманта по урегулированию конфликтов", - сказала Джемма. - "Я читала об этом. Зачем он здесь?" "Может, чтобы уничтожить берсеркер", - ответил Пат. - "Я не думаю, что Адаманту есть дело до нас. Но они должны защищать свои алмазные копи!" Наружная дверь была закрыта. "Открыть дверь", - скомандовала Камбала голосом Пата. Дверь немедленно поднялась вверх. "Ах, вот как ты открыла дверь, ты, липкая поганка, да я тебя!.." "Ты слышала это", - промолвила Камбала. - "Он мне угрожал!" От солнечного света Пат зажмурился. На площадке толпились Котаботы и среди них примерно дюжина мужчин и женщин в летных костюмах и шлемофонах. Джеймсон не шутил: вместе с ним прибыла добрая половина военного флота. "Не теряйте времени", - заявил Ретч. - "Он поджег наши поля смэша, он взорвал наш рудник, он пытался убить нас. Арестуйте его!" Ретч разговаривал с высоким рыжеволосым мужчиной, державшим свой шлемофон под мышкой. Это был Джеймсон. "Приятель, мы так рады тебя видеть", - сказал Пат и протянул руку для пожатия. Джеймсон выглядел смущенным. "Эти идиоты открыли противопожарные двери и дали посадочному аппарату войти в шахту. Если бы вы не прибыли вовремя, с нами было бы покончено", - сказал Пат. - "Да, вспомнил, вам нужно отдать распоряжение главному компьютеру включить противопожарную систему. Там внизу горит уголь! Компьютер в моей конторе". "Вы Патрик Девлин?" - спросил Джеймсон. "Да", - сказал Пат. "Вы арестованы". Стыдясь самого себя, Джеймсон запер Патрика в его конторе и отправился на переговоры с Котаботами. Но когда он вернулся, то выглядел не смущенным, а скорее разгневанным. "Я предупреждал, что с ними разговаривать бесполезно", сказал Пат. - "Я потушил пожар. Это горел не уголь. Котаботы притащили в шахту почти половину своего урожая смэша. Я закрыл основной тоннель. Посадочный аппарат все еще сидит там. При взрыве он не пострадал. Что с ним можно сделать?" "Тебя отстраняют от должности", - сказал Джеймсон. "Завтра утром мы заберем тебя с Ботеа". "Без Джеммы я не поеду!" "У тебя вряд ли есть возможность предъявлять требования", - ответил Джеймсон. - "Даже если Джемма хочет уехать с тобой". "Что все это значит? Конечно, она хочет ехать со мной! Котаботы пытались убить нас обоих. Если бы не вы..." "Да, несомненно, это замечательно, что я прибыл вовремя", - он поднялся. - "Против тебя выдвинуты обвинения в уничтожении частной собственности, попытке убийства, в изнасиловании..." "Изнасиловании? Но ты же сам в это не веришь, не так ли? Спроси Джемму. Она тебе скажет!" "Она-то мне и сказала", - промолвил Джеймсон. - "Она-то как раз и обвиняет тебя. Отказ в подаче протестов и отказ в сотрудничестве". "Джемма.., выдвинула обвинения?" "Да, поэтому дело и приняло серьезный оборот. Котаботы с самого начала требовали твоего отстранения. В их культуре сексуальное насилие считается абсолютным табу". "Вот здорово! Я полагаю, что они хотят меня повесить, и ты не прочь сделать то же самое. Жаль, что ты уничтожил берсеркера: он был не таким уж плохим парнем в сравнении с тобой и Котаботами. Да и Джеммой..." "Тебя не повесят", - сказал Джеймсон, - "хотя, по моему мнению, ты этого заслуживаешь! Тебя женят". Джеймсон под вооруженной охраной доставил Пата в деревню Котаботов. Она не успела сгореть дотла. Глиняные домишки уцелели. Джемма в бесформенном черном мешке с букетом колючей нематеи стояла у входа в хижину, служившую хранилищем смэша. Она не взглянула на него - так же, как и Пат - на нее. Джеймсон как капитан корабля провел церемонию, с негодованием глядя на Пата и сочувственно улыбаясь Джемме. В одну секунду он все закончил, захлопнул книгу и сунул им под нос свидетельство о браке для подписи. Джемма подписала его, не говоря ни слова, дождалась, пока подпишет Пат, и удалилась в хижину. Скамбала погрозила Пату пальцем: "Сейчас тебя женят согласно церемонии Котаботов". Она повернулась к Джеймсону и сладко ему улыбнулась: "Мы установили перегородку в хижине, чтобы быть уверенным, что Дьявол не изнасилует Джеменку во время церемонии". Вооруженная охрана бросила Пата в хижину и заперла дверь. Внутри пахло жжеными куриными перьями. Перегородка в виде куска тонкого черного металла, зажатого между тяжелыми мешками сохнущего смэша, доходила до самого верха, где когда-то была крыша. "Они установили эту перегородку, чтобы я тебя не изнасиловал", - сказал Пат. - "Полагаю, это была твоя идея?" Джемма не ответила. "Изнасилование, ха? Полагаю, ты им сказала, что и пожар устроил я? Чудненько! Почему же ты не сказала, что и берсеркера притащил я, чтобы уничтожить их?" Ответа по-прежнему не последовало. Он слышал, как Ручирра что-то поет монотонным голосом и уловил слова: "Дьявол" и "отвратительный насильник". "Но ничего, не беспокойся", - сказал он. - "Еще успеешь сказать после свадьбы". Он подошел к перегородке и приложил ухо. Ничего не было слышно. Звук пения удалился и вскоре смолк. Пат почувствовал запах дыма: "Здорово! Они собираются нас поджарить! Это, наверное, их излюбленная часть церемонии..." Джемма все еще продолжала хранить молчание. Может быть, ее даже не было по ту сторону перегородки. Может быть, они запихнули туда Камбалу, и сейчас она пытается прорваться и сунуть ему под нос свой палец. Пат попытался поднять перегородку, но та оказалась тяжелее, чем казалось на первый взгляд. Он с интересом подумал, где Котаботы ее достали. Это могла быть часть от взорванного червяка, но тот металл был светло-серым, а этот почти черным. "Так вот что это!" - закричал он. - "Они разобрали на части посадочный аппарат! В следующий раз они используют берсеркера для освещения. С чего я решил, что их нужно спасать? Нам следовало отослать их наверх, чтобы они спасли нас!" "Они и так спасли нас", - ответила Джемма. В ее голосе, искаженном металлом, появилось что-то от звона колокольчика. - "Это они послали за Джеймсоном!" "О, действительно... Хм, не будет ли вам угодно рассказать, как они умудрились передать послание на Адамант всего за двадцать минут?" "Не за двадцать минут! Они отправили его три недели назад. Я тебе говорила, это был дополнительный протест. Они скопировали твой голос для компьютерного доступа и отправили протест сами". Он хорошо мог слышать голос Джеммы через перегородку поэтому причины громко говорить не было, но он закричал: "Почему ты думаешь, что Адамант не замедлил прислать сюда людей после какого-то их протеста, хотя раньше они не обращали внимания на те, что посылала ты?" "Я никогда не посылала протесты, которые составляла", сказала она. Металлическая перегородка оказалась невесомой, когда он подхватил ее и бросил в угол на мешки со смэшем. Он смотрел на Джемму, она выдергивала из своего букета шипы. "Почему ты не заявляла протесты?" - спросил он. "У Джеймсона есть план, как нас вызволить отсюда", сказала она, словно обращалась к своему букету. - "Контракт Котаботов категорически запрещает заключение любых легальных контрактов между представителями ICLU и людьми Адаманта. Конфликт интересов". "А свидетельство о браке - это легальный документ! Что же он собирается делать? Отправить нас назад на Адамант для судебного разбирательства?" "Нет, он собирается обвинить Ручирру в нарушении контракта. Он считает, что Котаботы сами спровоцировали брак, когда настояли на моем участии в орбитальном облете вместе с тобой - что они и сделали на самом деле. Он скажет, что Адамант собирается порвать контракт, а это значит - закрыть алмазные копи. Ручирра примет другую сторону и будет настаивать, что они не хотят прекращения контракта. Джеймсон заявит, что единственный вариант, на который согласится Адамант - это забрать инженера Адаманта и ICLU представителя на Адамант, чтобы там аннулировать их брак". "Итак, этот план целиком и полностью придумал Джеймсон, а?" Она выдернула колючий цветок: "Ну, не совсем. Я имею в виду, что рассказала ему, как ты вынудил Котаботов сделать то, что ты хотел, а план придумали мы вдвоем". "Чья это была идея, что мы поженимся?" - спросил он. Она укололась о шип и смотрела, как из пальца течет кровь. - "Моя", - сказала она. "Почему ты не отправляла протесты?" "Потому что боялась, что они тебя отзовут", - произнесла Джемма и, наконец, посмотрела на него. - "Я не хотела, чтобы ты уходил..." "Мне плевать, что скажет Джеймсон, но мы не будем аннулировать этот брак!" "Я говорил тебе, что он не может удержать свои грязные руки, чтобы не прикасаться к ней!" - раздался голос Ретча откуда-то сверху. Он свесился через край обуглившейся крыши и смотрел на них. "Поэтому вы и оставили их там вдвоем?" - спросил Джеймсон, появившись в дверном проеме. - "Именно поэтому вы послали ее вместе с ним в орбитальный облет? Потому что знали, что произойдет?" Джемма настояла, чтобы Пат

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору