Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Орлов Алекс. Застывший огонь -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -
бы фигура Фрэнка не бросалась в глаза, Бино Маршак любезно собрал для него чемодан. И хотя половина вещей не подходила Горовцу по размеру, всякий любопытный таможенник посчитал бы их вполне обычным набором для любого пассажира. Еще в кармане у Фрэнка лежали новые документы. Янг Бристоль клялся, что они были настоящие. Роджер Форсайт - так звучало новое имя Фрэнка Горовца. Оно ему нравилось, но казалось каким-то излишне литературным. Впрочем, родителей и документы не выбирают, поэтому следовало носить и предъявлять то, что было. Тяжелый автомобиль с совершенно новым, плохо отрегулированным движком мчался по одному из шоссе Чипиеры. За рулем сидел старый знакомый Фрэнка - Динго Арчибальд. За время службы у Янга он стал выглядеть гораздо представительнее и уже больше не страдал от отсутствия денег. Фрэнк считал Арчибальда порядочным парнем, ведь как-то раз он даже попросил у Горовца прощения за то, что заложил его Янгу. Фрэнк его сразу простил - он знал, как сильно Динго боялся Бристоля. Шоссе вышло за городскую черту, и все мусорные заводы остались позади. Вместе с ними исчезли и неповоротливые мусоровозы, и без них шоссе оказалось достаточно широким и свободным. - Сколько нам ехать, Дингс? - спросил Фрэнк. - Двадцать минут, сэр, - ответил Арчибальд. Фрэнк отметил, что Динго зачислил его в разряд начальников. Он сказал "сэр", а это подразумевало выполнение некоторых просьб и даже приказов. Отходившие влево и вправо второстепенные дороги быстро разрядили движение, и вскоре автомобиль Фрэнка оказался в полном одиночестве. - Прибавь газу, Динго, - предложил Горовиц. - Не могу, сэр, все, на что способна эта "таратайка", я уже выжал, - пояснил Арчибальд. "Понятно - в автомобилях он полный нуль..." - отметил Фрэнк. - Тогда поставь регулятор охлаждения топлива на пять градусов выше... - сказал Горовиц. - Но, сэр, на перегретом топливе мы поедем еще медленнее. - Ты слушай, что я говорю, Динго, - с нажимом и легким раздражением добавил Горовиц. - На этом движке поганые датчики. Они все время врут... - Хорошо, сэр, - пожал плечами Динго и сделал, как советовал Фрэнк. Спустя полминуты двигатель стал набирать обороты. - А ведь и правда! - обрадовался Динго. - А ты думал, я тебе вру? - довольно усмехнулся Фрэнк. Теперь в сознании Динго отложился тот факт, что Рэй Кертис всегда говорит дело и его следует слушать. Последние километры шоссе были не так разбиты машинами, и Горовиц даже позволил себе задремать. Когда Динго стал сбрасывать скорость, Фрэнк открыл глаза. Уродливые постройки порта высились до самых облаков, и по усвоенной на Хингане традиции Фрэнк предположил, что раньше это был телевизионный комплекс со всякими там башнями и антеннами. Однако предположения Фрэнка опроверг Динго Арчибальд: - Вам нравится, сэр? Раньше здесь строили развлекательный комплекс с сумасшедшими горками и мачтами для планеров, а потом переделали все в космопорт. - Здорово... - кивнул Фрэнк. Взлетные площадки не были огорожены, и он уже издалека увидел единственный челнок, сиротливо сидевший на бетонных плитах. Из щелей между плитами пробивались бодрые сорняки, и создавалось впечатление, что судно находится посреди поля. Динго подрулил к главному входу, возле которого было припарковано уже с десяток автомашин. Фрэнк подождал, пока Арчибальд откроет ему дверку, и, выбравшись из салона, тихо обронил: - Если что, Динго, я надеюсь на тебя и твоих людей... - Что, сэр? - Тебе я верю, а Янгу и Адольфусу Ремеру нет. Понял? - Да, сэр, - кивнул Динго, и его большая спина ссутулилась. - Никого не бойся, парень. Если мы вместе, то нам никто не страшен. - Да, сэр, - повторил Арчибальд. Он вытащил чемодан Фрэнка и захлопнул дверку. - Сколько на "Ульрихе" твоих людей? - не отставал Фрэнк. - Они все подчиняются Янгу. - Это я знаю. Формально они подчиняются Янгу, однако среди них есть верные тебе люди, которые в случае необходимости будут выполнять твои приказы, а не Янга Бристоля. Я прав?.. Динго не ответил и начал проверять замки на дверях. - Послушай, Динго, ведь это ты сдал меня Янгу, а не я тебя. Так чего же ты боишься? Динго осторожно покосился на здание порта и тихо ответил: - Да, сэр, такие люди найдутся. - Сколько? - Пять человек... - Вот и отлично. Давай мой чемодан и пойдем, а то нас, наверное, уже заждались. Если Янг спросит, о чем мы разговаривали, скажи, что я просил достать мне пистолет... Когда Фрэнк в сопровождении Динго вошел в здание порта, он сразу увидел небольшую очередь из пассажиров возле бюро таможенной службы. Людей было немного - человек двадцать, однако очередь двигалась очень медленно. Каждого пассажира усаживали в специальное кресло и снимали показания, точно так же, как когда-то снимали показания с Фрэнка. Процедура была простой, однако некоторые клиенты были еще бестолковее, чем сами таможенники, и оттого идентификация растягивалась на очень долгий срок. - Фарон Баргхауз?.. - спросил таможенник, заглядывая в документы. - Да, это я. - Займите, пожалуйста, кресло, - указал таможенник. - Простите, а это не опасно? - Нет, - начат раздражаться чиновник, - я, например, получаю от этого удовольствие... - Правда? Ну тогда я сяду... - согласился пассажир. - Теперь прижимайте лицо к бициклеру... - приказали пассажиру. - К чему? - не понял тот. - Свое лицо вот к этой штуке, - пояснил другой таможенник, потому что первый уже не мог нормально разговаривать. - Вот к этой? - Да, к этой. - А это не опасно?.. Таким образом, свободного времени было предостаточно, и Фрэнк от скуки посматривал по сторонам. В одном месте он приметил попивавшего "колу" Эскота Леви. В другом конце зала, причем уже за таможенным барьером, в глаза бросилась шляпа Адольфуса Ремера. По-видимому, вся компания была уже в сборе и с нетерпением ожидала, когда наступит очередь Фрэнка. Вероятно, они считали, что он блефует и никакого иммунитета от таможенной идентификации у него нет. Тем временем очередь понемногу двигалась. - Нет, мадам, руки нужно положить вот на эти экраны. Они называются "линки". - А, знаю, по имени Линки Балтимора Я его просто обожаю! - Окей, мадам, только не двигайте руками. - А еще мне нравится Уоллес Гауптман, а вам? - Все, мадам, вы можете подниматься. - Значит, у меня все в порядке? - Конечно, мадам... - По лбу таможенника стекали крупные капли пота. Он отошел в сторону, и его место занял отдохнувший напарник. - Позвольте, - не успокаивалась дама, - как же все в порядке, если мой гинеколог сказал, что... - Мадам, это не медицинское обследование. Это идентификация по криминальной базе данных... - Ах так!.. Я что же, по-вашему, похожа на воровку? Из дежурки появился человек в украшенном золотыми эполетами кителе и в фуражке с высоченной тульей. Тяжелая кокарда заставляла начальника напряженно держать спину. На нем были одеты тренировочные штаны и шлепанцы на босу ногу. - В чем ваша проблема, мадам? - спросил начальник, беря даму под руку и отводя ее в сторону. А очередь продолжала двигаться. Стоявший позади Фрэнка Динго Арчибальд заметно нервничал, хотя и пытался беззаботно насвистывать. - Ты знаешь, Динго, - повернулся к нему Горовиц, - я вот что подумал. Все-таки Янг ведет честную игру. Наверное, я был не прав... Но пистолет ты мне все-таки достань. - Хорошо, сэр. Фрэнк почти физически ощутил, как расслабился Динго. Он перестал дергаться и нормально задышал. "Просто парень панически боится Бристоля. Не будет Бристоля - Динго станет моим союзником..." - подумал Фрэнк, и его волнение тоже в значительной мере улеглось. Со стороны взлетной площадки послышался свист разогреваемых двигателей челнока. Пассажиры заволновались. - Господа, не беспокойтесь, пока вы не займете свои места, транспорт никуда не полетит, - объявил человек в тесном синем костюме и в кепке с надписью "Администрация". Однако объяснение мало подействовало, и пассажиры продолжали нервничать. Из дежурной комнаты появилась скандалившая десять минут назад дама. Она была в сопровождении все того же начальника таможни. - Так, значит, вы считаете, что ничего страшного? - спрашивала дама. - Конечно нет, мадам. У вас еще могут быть дети. - Большое вам спасибо, генерал, не знаю, как вас благодарить. - Дама затрясла руку главного таможенника, потом вложила в нее билет в пятьдесят кредитов - Ну что вы, я не могу взять этих денег... - смутился таможенник. - Возьмите, генерал, возьмите, - настаивала дама. - Я всего лишь полковник. - Все равно возьмите. Продолжения Фрэнк не увидел. - Имя!.. - неожиданно громко произнес человек в форме. - Форсайт!.. Роджер Форсайт!.. - Документы!.. - Пожалуйста!.. - А чего вы так орете? - удивился таможенный чиновник. - Я думал, вы плохо слышите. - Я отлично слышу, мистер Форсайт. Садитесь в кресло... - А это не опасно? - решил изобразить типичного пассажира Фрэнк. Таможенник посмотрел на него ненавидящим взглядом и выдавил: - Руки - вот на эти экраны, лицо прижать к бициклеру... Вот к этой хреновине, мистер Форсайт. Да не нос, а лицо, мистер Форсайт!.. Фрэнк выполнял все команды таможенников, представляя, как сейчас, наблюдая за ним, вытянули шеи его компаньоны - Янг Бристоль, Адольфус Ремер и все их помощники. - Все в порядке, мистер Форсайт, проходите, пожалуйста, - сквозь зубы произнес вежливые слова таможенник. - Следующий!.. Следующим шагнул Динго Арчибальд, а Фрэнк, подхватив свой чемодан, неспеша проследовал к посадочному выходу. - Отличная операция, Рэй... - вполголоса поприветствовал его Адольфус Ремер. - В тайной полиции на тебя существует карта, но почему она не сработала - ума не приложу. Может быть, расскажешь, как ты это проделал? - Может быть, расскажу, - кивнул Фрэнк, - но попозже. - Ну пошли к челноку, а то Нуфи нас заждался. - Кто такой Нуфи? - не понял Фрэнк. - Ну, ты - Форсайт, а он - Нуфи... - А-а, теперь понял. Как и следовало ожидать, никаких пассажирских каров в порту Чипиеры не было, и навьюченные вещами люди пешком шли до самого судна. Их длинная цепочка протянулась от главного здания до прогревавшего двигатели челнока. - Гостеприимная планета - даже не хочется ее покидать. - Так в чем же дело? Вот получим товар, потом денежки и возвращайся назад. Мы будем только рады... - Спасибо за приглашение, но долго жить среди болот я не могу. К тому же все эти личинки, кофейные жучки и прочее... - Фрэнк поморщился. - Я не привык... Неожиданно у одной пассажирки открылся чемодан, и на выщербленный бетон вывалились пачки увязанных скотчем денег. Дико оглядываясь по сторонам, пассажирка начала быстро засовывать их обратно. Когда Фрэнк и Ремер с ней поравнялись, все деньги были уже надежно спрятаны. Проходя мимо, Ремер не преминул поиздеваться: - Мадам, не нужна ли вам наша помощь? - Нет!.. - вскричала мадам, закрывая чемоданы, словно курица своих цыплят. - Ну нет так нет... - пожал плечами Ремер, обходя поклажу. Когда они с Фрэнком отошли на некоторое расстояние, Адольфус сказал: - Два чемодана и баул - примерно два с половиной миллиона кредитов. - Судя по всему, у тебя богатая практика перевозки денег чемоданами... - делал вывод Фрэнк. - Было дело, - загадочно улыбнулся Ремер. До челнока оставалось пройти каких-нибудь пятьдесят метров. Фрэнк оглянулся - дама с двумя чемоданами наличности все еще сидела бетоне, позади по полю быстро шел Динго. Ну вот наконец и трап. - Добрый день, господа... - улыбнулась стюардесса. Форменная шапочка едва держалась на ее растрепанной прическе. - Проходите, пожалуйста. Уверена, что вам у нас понравится. - Улыбка стюардессы стала еще шире, и Фрэнк заметил, что ее форменный пиджак надет на голое тело. Рубашка и галстук отсутствовали. Все объяснила приколотая к кармашку карточка с именем девушки, напротив которого стояла едва заметная такса - 50. Фрэнк поднялся по шаткому трапу и, войдя в салон челнока, поначалу ничего не мог разглядеть - внутреннее освещение отсутствовало. Ориентируясь по белым наголовникам кресел, Горовиц прошел вдоль салона и наконец выбрал понравившееся ему место. Забросив чемодан на багажную полку, Фрэнк сел возле иллюминатора и с наслаждением вытянул ноги. Закрыв глаза, он на несколько секунд заставил себя предаться только отдыху. Потом рядом сядет Ремер, Янг или сломленный чужой волей Динго Арчибальд, а пока можно было отдохнуть. Как Фрэнк и предполагал, отдых длился недолго, и спустя полминуты, грохоча своими чемоданами и сопя, как простуженный носорог, возле Фрэнка остановилась дама с наличностью. Она забросила баул на багажную полку, а драгоценные чемоданы запихнула под переднее кресло. За тем уселась рядом с Фрэнком, а ноги для надежности поставила на чемоданы. "Хитра, зараза..." - определил Фрэнк. Он все еще пребывал в полудреме и лениво фиксировал все перемещения дамы. - Разрешите, я выгляну в окошко? - спросила мадам. Фрэнк был вынужден проснуться полностью и слегка подвинуться, чтобы неугомонная баба посмотрела в окно. Чемоданы с деньгами весили немало, поэтому от дамы пахло как от настоящей скаковой лошади. К запаху пота примешивался букет жуткой косметики, и, пока соседка смотрела в окно, он на всякий случай прекратил дышать. - Ну что, мадам, вы посмотрели? - не выдержал Фрэнк. - Сейчас, одну минуточку, - не отрывалась от иллюминатора дама. Фрэнк тоже выглянул в окно, насколько это было возможно, и увидел налетном поле оброненный кем-то предмет. - Это, случайно, не вы забыли? - спросил Горовиц, вспомнив, что именно в этом месте они с Ремером встретили владелицу наличности. - Ни в коем случае, - ответила мадам, поигрывая безделушкой, похожей на брелок для ключей. Двери челнока захлопнулись, и его двигатели прибавили обороты. - Ага... - многозначительно произнесла дама. Фрэнк снова взглянул на летное поле и увидел бегущих людей. Их было трое. - Ага... - повторила дама, и в ее голосе прозвучало скрытое злорадство. "О, ну когда же она сядет на место?.." - Фрэнк закатил глаза и почувствовал, что ОТ запаха соседки его начинает мутить. Мадам напряглась, и прыгавший в ее руке брелок замер. Подивившись такой реакции соседки, Фрэнк снова выглянул в окно. Трое бегущих людей были уже недалеко. Вот они поравнялись с потерянным кем-то предметом, и в этот момент мадам щелкнула брелоком. Яркая вспышка кислотной мины в одно мгновение накрыла троих несчастных, однако из-за рева двигателей драматическая сцена произошла беззвучно, как пантомима. Дымящийся бетон и три почерневших скрюченных трупа - вот и все, что увидел Фрэнк через окно начавшего разбег челнока. - Вы не знаете, скоро принесут напитки? - спросила Фрэнка его соседка. Теперь она сидела на своем кресле и обмахивалась старой газетой. Шасси челнока стучали на стыках, и поэтому ничего нельзя было разобрать. - Что? - не понял Фрэнк. - Я говорю, здесь такая жара - хотелось бы чего-нибудь выпить. - Когда взлетим, станет прохладнее, - пообещал Фрэнк только для того, чтобы отвязаться. В этот момент челнок оторвался от земли, и стук шасси прекратился. Судно задрало нос и начало набирать высоту. Вопреки всем правилам безопасности, по проходу пробежала стюардесса. Это была не та девушка, что встречала пассажиров у трапа, но стиль одежды был тот же. Внезапно Фрэнк затосковал по стюардессам с цивилизованных коммерческих линий. По ухоженным, вышколенным и похожим на целлулоидных куколок девушкам. Каждая их улыбка была точной копией предыдущей - в этом Фрэнк был абсолютно уверен. Можно было смело проверять их стандартную ширину с линейкой в руках. - Эй, Роджер Форсайт... - прозвучал над ухом голос Адольфуса Ремера. - Что еще случилось? - повернул голову Фрэнк. - Возьми, это тебе Динго передал... - И Ремер бросил на колени Фрэнку тяжелый пакет. "Динго передал..." - Ремер специально подчеркнул это, показывая, что Арчибальд обо всем доложил Янгу. "Ну и дураки вы, - согласился Фрэнк, - и тактику выбрали неверную. Если уж что-то узнали, держите до последнего и не показывайте, какие вы крутые..." Соседка Фрэнка уставилась на доставленный пакет и с жаждой любопытства в глазах ожидала, когда его вскроют. И хотя Горовиц не хотел смотреть на подарок прямо сейчас, но любопытство дамы он решил удовлетворить. - Они принесли мне пистолет, - сказал он и отметил, как мадам вцепилась в свои чемоданы. - Ах, оставьте, - бросил он небрежно, - ваши бумажки для меня сущая мелочь... - Мелочь? - возмутилась мадам. - Да у меня здесь... - Знаю, знаю, - махнул рукой Фрэнк и, воспользовавшись оценкой Адольфуса Ремера, добавил: - Два с половиной миллиона... Дама так и застыла с разинутым ртом, пораженная осведомленностью Фрэнка. - Я... Я... - сдавленно вякала она, пока наконец не сказала первое, что пришло ей в голову: - А у меня тоже есть пистолет... - Да? Ну покажите... Дама забралась в самые потаенные места своих одежд и достав оттуда крупнокалиберный "бульдог", барабан которого был забит какими-то тряпками. - О, а это, надо думать, носовые платки? - спросил Фрэнк, - Я могу посмотреть? - Только если вы тоже покажете свой пистолет, - поставила условие мадам. - Нет проблем. Фрэнк взял принадлежавший соседке "бульдог" и, открыв барабан, вытащил патрон, а потом и тряпку, в которой оказалась добрая горсть обойных гвоздей. - А это еще зачем? - спросил он. - Я не очень хорошо стреляю, а с гвоздями оно надежнее. - Согласен, - кивнул Фрэнк и, затолкав обратно весь сложный боеприпас, вернул револьвер хозяйке. - Да, не хотелось бы мне быть вашим противником, мадам. Соседка, кряхтя, спрятала в юбках свою артиллерию и напомнила: - Теперь ваша очередь. Фрэнк развернул оберточную бумагу, под которой оказался гигантский и просто неподъемный "крушадер-500", сувенирное оружие для заядлых приверженцев стиля сафари и просто дураков. Длинный шестнадцатимиллиметровый ствол смотрелся как корабельное орудие, а пять уместившихся в магазине патронов больше походили на боеприпасы портативного гранатомета. Было очевидно, что Янг Бристоль решил посмеяться над Фрэнком. Мол, хочешь пистолет - получи. "Хорошо шутит тот, кто шутит без последствий..." - подумал Горовиц и, вынув из магазина все пять патронов, начал взвешивать их на руке. Третий по счету боеприпас оказался значительно легче остальных. Это говорило о том, что внутри оболочки пули находился не тяжелый сердечник, а, скорее всего, пластиковая взрывчатка с миниатюрным радиодетонатором. - Хотите сувенир, мадам? - спросил Фрэнк, видя, какими глазами его соседка смотрит на большой пистолет. - Конечно, хочу. - Возьмите, это вам. - И Горовиц протянул даме облегченный патрон. - О, я не знаю, как вас благодарить, - расплылась в улыбке соседка. - Не стоит благодарностей. Сохраните это у себя и считайте, что мы в расчете, - улыбнулся Фрэнк и из веревки, которой был обмотан пакет, соорудил что-то вроде ружейного ремня. Пристроив свой пистолет сбоку под курткой, он решил пойти размяться. - Разрешите я выйду в туал

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору