Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Джеролд Дэвид. Звездный волк. Странствия "Звездного волка" -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  -
ответствии со статьей тринадцать корабельного устава капитан корабля ЛС-1187 считается погиб- шим или признается таковым, поскольку его спасение не представляется возможным, а командование кораблем переходит ко мне. - Запись произведена, мистер Кори, - немедленно сообщил Чарли. - И каковы ваши приказания, сэр? - ледяным тоном осведомилась Тор. - Мы обязаны закончить свою миссию. Для этого необходимо снять с "Берка" оставшиеся два флюктуатора, но играть в кошки-мышки с убийцей я не намерен. Чарли, открой все шлюзы на "Берке". - Приказ понял. Выполняю. Над столом появилась трехмерная схема "Берка". Стали открываться створки шлюзов. Офицеры на мостике безмолвствовали. - Думаю, что теперь убийце настал конец, - заявил Кори. - А я вовсе не уверена, - сказала доктор Виллигер. Все взоры немедленно обратились к ней. Главный врач ЛС-1187 Молли Виллигер подошла к столу и вставила в ри- дер карточку. Схему "Берка" над столом заменило упрощенное изображение болсовера-убийцы с прозрачной кожей и разрезами, какие можно увидеть в анатомических атласах. - В его теле масса искусственных включений, - сообщила Виллигер. - Нервная система передает сигналы с невероятной скоростью, в лобовые доли мозга имплантированы биопроцессоры, объект имеет два сердца, скелет ук- реплен дополнительными неорганическими вставками, мускулатура значи- тельно усилена, и, что самое для нас неприятное, он наделен способностью отключать органические части тела. - Она на секунду замолчала. - Таким образом, он может некоторое время функционировать без воздуха, воды и пищи. - И все это нормально для сотрудника из дипломатического корпуса? - спросил Кори у Брика. - Даже для стажера, - заверил Брик. - А этот - ветеран. - Доктор Виллигер, на какой срок этот сукин сын способен задержать дыхание? - Думаю, минут на пятнадцать - двадцать. - Ладно, подождем час. - Но в нашем распоряжении нет часа, - сказала Тор. - Вы, очевидно, забыли о "Повелителе Драконов". - Я не забываю о нем ни на секунду, - резко бросил Кори. ОСТЫВШИЙ КОФЕ Сканеры Чарли так никого и не обнаружили на борту "Берка", а с уце- левших камер передавалось только изображение пустых безжизненных отсеков и коридоров. Решив, что надеяться больше не на что. Кори взял кофе и вышел из руб- ки управления. Он мог бы отправиться в каюту капитана, но решил, что это неуместно. Пусть сначала его утвердит в должности адмирал. Кори остановился посреди коридора и, привалившись спиной к стене, ус- тавился перед собой. В голове вертелось: все возвращается на круги своя, и он опять не уберег капитана. Кори опустил глаза. Ботинки оказались запачканы кровью. Кори подума- лось, стоит ли чистить ботинки или сразу бросить в сингулятор, служивший большой мусорной корзиной для всего корабля. Когда он поднял глаза, оказалось, что перед ним, терпеливо ожидая, стоит Брик. - Что еще? - усталым голосом спросил Кори. - Я счел, что вам, возможно, не помешает совет. Во всяком случае, ка- питан Хардести настаивал на том, чтобы при необходимости я давал советы. - Хорошо, - сказал Кори, уставясь в чашку с кофе. - Я слушаю. - Прежде всего, даже не думайте увести отсюда и ЛС-1187, и "Берк". Киннабар опережает нас по крайней мере на полдюжины шагов. На деле, у вас есть следующие варианты. Первый: отойти на расстояние выстрела от "Берка", всадить в него торпеду и побыстрей отправляться домой. Этот ва- риант самый безопасный, советую выбрать его. Второй. Можно снять с "Бер- ка" два оставшихся флюктуатора, затем отойти от него на расстояние выст- рела, всадить торпеду и уж потом, если останется время, отправляться до- мой. Третий. Вы можете отремонтировать "Берк" и попытаться отвести его домой. Но "Берк" не пройдет и двух метров, поскольку начинен хитроумными ловушками. - Четвертый, - сказал Кори. - Можно, не отстыковываясь, привести "Берк" домой внутри нашего гиперпространственного пузыря. - Отбуксировать? - Брик в сомнении покачал головой. - Слишком риско- ванно. Центр пузыря не совпадет с центром тяжести конструкции из двух состыкованных кораблей, отчего гиперполе окажется нестабильным. - И еще вы забыли упомянуть, что в самом лучшем случае наша скорость не превысит четверти от нормальной, - заметил Кори. - Именно это я и собирался добавить, - сказал Брик. Кори, резко подняв голову, взглянул на болсовера. - Как по-вашему, он еще жив? - Кто? Капитан Хардести? Определенно нет. Болсовер-убийца? Наверняка. Мало того, он, скорее всего, уже проник на борт ЛС-1187. Либо проникнет в самое ближайшее время. Кори похолодел. - Вы уверены? - Мне известны по крайней мере семь способов, как пробраться с "Бер- ка" на наш корабль, не потревожив Чарли. Киннабар подобных способов зна- ет, самое малое, два десятка. - Хорошо, допустим. И как бы вы себя вели на месте болсовера... я имею в виду, на месте убийцы. - Прежде всего я бы обезвредил систему самоуничтожения на "Берке" та- ким образом, чтобы приборы показывали обратное. Следующей моей целью стали бы торпеды на ЛС-1187. - Брик секунду помолчал. - Возможно, именно дезактивацией торпед он сейчас и занят. Затем я бы перебил на борту ЛС-1187 всех, без чьего участия можно управлять кораблем. Первым бы я, пожалуй, прикончил вас. А если настроение у меня оказалось бы неважным, то умерли бы вы долгой, мучительной смертью. - Но почему вы все же оставили бы в живых часть экипажа? - Для того чтобы привести корабль на свою базу. Я не смогу сделать это в одиночку. - Вы предполагаете, что "Повелитель Драконов" может вообще не поя- виться? - Такая возможность не исключена. - Понятно... - Кори помолчал, а потом попросил: - Брик, помогите мне. - Как? - Расставьте ловушки против убийцы. - Хорошо, попытаюсь. - Спасибо. Я для вас могу что-нибудь сделать? - Помолитесь за нас обоих. КОНСЕРВАЦИЯ Кори отдал Чарли приказ, шлюзы на "Берке" закрылись, регенераторы на- чали нагнетать воздух в помещение. Команда службы безопасности снова с нетерпением ожидала у переходного шлюза. На всех были шлемы и защитные жилеты, все хорошо вооружены, а Бах и Амстронг несли с собой даже гранаты и огнеметы. Куила Тета, дважды проверив амуницию Амстронга и баллон с горючей смесью за его спиной, попросила: - Будь, пожалуйста, осторожен, Брайан. - А... - Амстронг внимательно оглядел ее. - Ты - Тета? - Да. - Ладно, Тета, постараюсь. - Постоянно помни, что ты нам очень нужен. Каждой из нас. - Обещаю уделить внимание... каждой из вас. - Заметив, что Бах в не- доумении приподняла брови, Амстронг пояснил: - Настоящий мужчина найдет время для каждой своей поклонницы. Тета дважды похлопала Амстронга по спине, что на языке ее племени оз- начало самые добрые пожелания. - Ладно, ребята, - сказал Кори. - Выступаем. Створки шлюза раздвинулись. Первыми в отсек с шаттлами осторожно ступили Амстронг и Бах, за ними - Кори и Брик. Разделившись и пройдя по двум коридорам, десантники попали в машинное отделение. Теперь оно утратило сходство с бойней, превратившись в комна- ту ужасов: свисающие с цепей тела за час в безвоздушном пространстве бы- ли мумифицированы. Кори чуть не разрыдался, но вместо этого он лишь закусил нижнюю губу и направился в рубку управления. За ним последовал Брик. Нахакари, огля- девшись, поежился, а затем решительно пересек машинное отделение и под- соединил к центральному пульту управления переносной терминал. Переступив порог рубки управления. Кори вдруг явственно почувствовал на себе чей-то взгляд. Он обернулся и застыл. В кресле капитана сидел Хардести. Он был заключен внутри прочного прозрачного мешка из пластика, в ка- ких перевозят продукты, и тело его окутывал зеленоватый туман. - Он жив! - вскричал Брик за спиной Кори. Веки Хардести затрепетали и раскрылись, зрачки, медленно двинувшись, застыли на лице Кори. - О, нет... - простонал тот и бросился по лестнице на мостик. - Помогите... мне... - донесся из мешка слабый, старчески дребезжащий голос капитана. Кори опять застыл, пораженный. Даже сквозь слезы, застилавшие глаза, было видно, что кожа капитана имеет мерзкий серо-зеленый оттенок, и он походит на зомби. - Биологическая часть его организма пребывает в коме, но искусствен- ные компоненты все еще активны, - пояснил Брик. - Что это за туман в мешке? - спросил Кори, учащенно моргая. - Фуллогайн, - ответил Брик. - Очень тяжелый инертный газ. Его неред- ко используют для сохранения блюд, приготовленных из мяса. - Убийца... - едва слышно прошептал Хардести и потерял сознание. - Похоже, законсервировался и его мозг, - предположил Брик. - Вызываю мостик ЛС-1187! - будто выйдя из транса, заорал в микрофон Кори. - Мы нашли капитана! Срочно пришлите медиков! Вспомнив о своей миссии, уже тише добавил: - И бригаду техников. - Кори повернулся к Бри- ку. - Как вы думаете, он выживет? - Возможно, доктору Виллигер и удастся его выходить, но я бы на это не очень рассчитывал. - Увидев у дверей рубки управления застывших в ужасе Бах и Амстронга, Брик приказал: - Пойдемте со мной, попытаемся отыскать Киннабара. Все трое ушли, а Кори, оставшись на мостике один на один с недвижным Хардести, оказался не в силах отвести взгляд от его единственного, широ- ко раскрытого, но тусклого, подернутого желтой поволокой левого глаза. В ОПЕРАЦИОННОЙ Пока медики тащили Хардести из рубки управления "Берка" в операцион- ную на ЛС-1187, доктор Виллигер непрерывно ругалась. Большинство языков, которые Молли при этом использовала, были незнакомы Кори, но он подозре- вал, что самые сочные проклятия она выплевывала на латыни. В операционной Кори привалился спиной к дальней стене, а Виллигер, Фонтана и новый инженер-техник по системам жизнеобеспечения Ирма Столчак проворно извлекли Хардести из пластикового мешка, уложили в реанимацион- ную камеру и подсоединили к его телу приборы и капельницы. Виллигер ста- ла оказывать Хардести первую помощь, одновременно надиктовывая компьюте- ру историю болезни: - Пульс нитевидный, дыхательные функции отсутствуют, содержание кис- лорода в крови значительно ниже нормы... Никогда прежде не видела ре- зультаты длительного воздействия фуллогайна на человеческий организм. Этот случай, пожалуй, войдет в учебники. - Она сделала шаг назад, подняв глаза, оглядела мониторы и смачно выругалась на каком-то древнем, давно позабытом языке. - Он в сознании? - спросил Кори. Виллигер хмыкнула. - И даже способен общаться, но очень медленно, с трудом. - Может ли он командовать кораблем? Виллигер обожгла Кори взглядом. - Вам не терпится поглубже усесться в капитанское кресло? - Доктор, поймите, на корабле нет места двум капитанам. Если Хардести способен командовать, то капитан - он, если нет - я. И вы единственная на всем корабле обладаете полномочиями решить этот вопрос. - Искусственные компоненты мозга Хардести функционируют нормально, - пробурчала она. - Но, как вы понимаете, Хардести состоит не только из них. Восстановятся ли функции биологической части его организма? Мне это неизвестно. Соединятся ли искусственные компоненты с остальными в единое целое? Не знаю. Сколько времени займет выздоровление даже при самом бла- гоприятном стечении обстоятельств? Не имею ни малейшего понятия. - Доктор, ваше решение мне нужно прямо сейчас! Пусть даже в дальней- шем оно окажется неверным. Тут Кори убедился, что Виллигер действительно не на шутку рассержена. Она подлетела к нему, прижала к стене и тихо, но гневно прошипела: - Не сейчас, черт вас дери! Разве до вас не доходит?! Ведь он слышит каждое наше слово! - Тем лучше, решение не будет принято у него за спиной. - Вы так ни черта и не поняли! Хардести знает, что с ним происходит. Для большинства людей... - Виллигер вдруг схватила Кори за руку и почти силком вытащила в коридор. - Для большинства людей смерть наступает быстро, но для Хардести она растянется на месяцы, может, на годы! И все это время он будет в полном сознании. Как бы вам понравилось год-другой испытывать агонию? - Когда выдастся свободное время, я непременно поразмышляю над вашими словами, - пообещал Кори, тоже понизив голос. - Ну а сейчас идет война, кораблю нужен капитан, и потому совершенно необходимо, чтобы все мои приказы беспрекословно выполнялись. - А если я ошибаюсь? Если организм Хардести оправится после травмы через шесть часов? - Если это произойдет, я немедленно сложу с себя полномочия капитана корабля. Но пока приложу максимум усилий, чтобы все мы дожили до этой минуты. Лицо Виллигер застыло. Было очевидно, что Кори ей глубоко несимпати- чен. Взяв себя в руки, она кивнула. - Будь по-вашему, капитан. - Она отвернулась. - Спасибо, доктор. Кори коснулся микрофона у рта. - Брик? - Да? - немедленно отозвался тот. - Труп убийцы обнаружен? - На корабле уйма мест, где он мог скрыться, сэр, так что пока я даже следов не нашел. - Ладно, - сказал Кори. - Дня через три его труп начнет разлагаться, тогда мы его и разыщем. - А что если он?.. - Вы так полагаете? - Надеюсь, что вы действовали достаточно быстро, но вовсе не уверен в этом. - Для поисков вам нужны помощники? - Нет. - Где вы находитесь? - У окна в носовой части. - Оставайтесь там. Сейчас я к вам приду. ОКНО В ПУСТОТУ На любом корабле Содружества непременно есть хотя бы одно "окно" - круглый в сечении колодец, проделанный в керамическом корпусе корабля, с дном из толстого, но совершенно прозрачного искусственного кварцевого стекла со стенами, облицованными антигравитационными панелями. Именно у такого переднего нижнего окна на "Берке" и стоял Брик, опер- шись о металлические ограждения. - Что новенького? - поинтересовался Кори. Брик молча покачал головой. - Иного вы и не ожидали? - задал новый вопрос Кори. Брик фыркнул и пояснил: - Все, что приходит в голову мне, уже давным-давно известно ему. - Н-да, - буркнул Кори, перелез через ограждение и прыгнул в "окно". Брик последовал его примеру, и они оба поплыли внутри казавшегося безграничным темного цилиндра, подсвеченного снизу холодными звездами. - Когда я в последний раз парил здесь, партнер у меня был посимпатич- ней, - через минуту заметил Кори. - А когда я в последний раз парил здесь, мой партнер был не таким хлипким, как вы, - ответил Брик. - Как по-вашему, достаточно ли долго вы занимались поисками, чтобы одурачить убийцу? - сменил тему Кори. - Недостаточно, но нас уже поджимает время. Что с торпедами на "Бер- ке"? - Нахакари незаметно прогнал через них с автономного терминала прове- рочную программу и убедился, что торпеды действительно дезактивированы. Проверять торпеды на ЛС-1187 я не рискнул, боясь вспугнуть убийцу. - Правильно сделали. - Брик с задумчивым видом кивнул. - Тем более что результат проверки уже не вызывает сомнений. Что с капитаном Хардес- ти? - Он жив, и мне пришлось выкручивать доктору Виллигер руки. - Но она подтвердила ваше право командовать кораблем? - Да. - Возможно, ваши действия спасли жизнь и ей, и Хардести. Правда, те- перь вы подвергаетесь гораздо большему риску. - Принимая присягу, я уже знал, что в моей жизни достанет рискованных ситуаций, - заявил Кори. - Ваша жизнь - это ваше личное дело, а мне пора приниматься за рабо- ту. Я уйду отсюда первым, а вы, прежде чем уходить, полюбуйтесь звездами еще несколько минут. - Не дожидаясь ответной реплики, Брик ухватился за ограждение над собой, подтянулся и одним махом выскочил на палубу. Кори проводил его задумчивым взглядом. Верит ему Брик или нет, так и осталось непонятным. Да, в общем-то, с чего ему верить, если Кори сам сомневается в себе? БЕСЕДА Направляясь в рубку управления ЛС-1187, Кори заглянул в лазарет. Док- тор Виллигер, хмуро взглянув на него, проворчала: - Явились согреть душу чужими страданиями? Кори встретился с ней глазами. - Вы всегда думаете о людях худшее? - Таким образом я экономлю массу времени, - парировала она. И к тому же если я вдруг ошибаюсь, то это оказывается приятным сюрпризом. На Кори волной накатила усталость, он потер глаза и потряс головой. - Вам нужно какое-нибудь лекарство? - поинтересовалась Виллигер. - Нет, я вполне прилично себя чувствую. - Кори сделал глубокий вдох и спросил: - Каково состояние Хардести? Виллигер пожала плечами. - Пока - никакое. Можно лишь наблюдать, ждать и надеяться. И хотя я безобразна... - Я так не считаю. - Бросьте. Когда я родилась, доктор, принимавший у моей матери роды, хлопнулся в обморок. А еще в детстве, чтобы со мной играли хотя бы соба- ки, мне на шею, точно бусы, вешали свежие косточки. Меня пугаются даже неживые предметы, и, для того чтобы выпить воды, мне приходится подкра- дываться к стакану. Всеми этими и прочими шуточками я давно уже сыта по горло, да только виду не подаю. - В ее голосе слышались накопившиеся за годы горечь и усталость. И вдруг она выпалила: - Да выживет наш сукин сын, капитан Хардести, выживет! Слишком уж он злобен, чтобы умереть, а я слишком безобразна, чтобы жить. - Доктор Виллигер, я считаю, что вы самая добрая душа на всем корабле и потому самый прекрасный человек. - Приберегите свои комплименты для кого-нибудь другого. А что касает- ся меня, то всю свою душевную красоту я бы с радостью обменяла на пару огромных голубых глаз с длинными ресницами. - Послушайте, доктор, не вы одна испытываете боль. Все люди обречены на страдания. И единственное, что мы можем этому противопоставить - по- мощь ближним. Виллигер вгляделась в лицо Кори, затем сказала: - Оказывается, Хардести не удалось окончательно вытравить из вас че- ловеческое начало. - Он к этому и не стремился. А я всегда был и останусь таким, какой есть. - Не хитрите со мной, все равно не выйдет. - Виллигер вдруг понурила голову. - А знаете, я хорошо делаю свою работу, меня даже считают одним из лучших корабельных врачей во всем флоте. Но я устала, мистер Кори, чертовски устала от пустой постели, от грязных шуточек по поводу своей внешности... Особенно от тех шуточек, которых не слышу. И еще я боюсь. Боюсь одиночества и особенно боюсь умереть, когда рядом никого не будет. - Если бы... - Не говорите ничего, мистер Кори. Достаточно того, что вы меня выс- лушали. В благодарность я никому не расскажу, что вы, оказывается, доб- рый человек, а не то чудовище, каким стремитесь выглядеть. Кори едва заметно улыбнулся и пообещал: - Как только мы вернемся в Звездный Док, я попрошу Ходела, и он при- ворожит к вам любого, кого вы только пожелаете. - Нет уж, спасибо! - ужаснулась Виллигер. - Я до конца дней не забу- ду, что у Ходела получилось в прошлый раз. - Она помолчала, а потом, вы- давив из себя улыбку, чуть слышно добавила: - Не беспокойтесь, со мной все в порядке. Как всегда. - Вы уверены? - Абсолютно. - Что ж, хорошо. - Кори вышел в коридор и сразу же прошептал в микро- фон: - Брик? - Да? - послышалось в наушнике. - Сколько вам еще понадобится времени? - Минут пятнадцать - двадцать. - Постарайтесь закончить прежде, чем... Его перебил Чарли: - Мистер Кори! Сканеры дальнего обнаружения зафиксировали в гиперп- ространстве объект, стремительно приближающийся к нам! - На мостик, живо! - прокричал в микрофон Кори на бегу, отлично пони- мая, что и без его приказа Брик уже несется туда. СООБЩЕНИЕ - Он держит курс прямо на нас, - сообщила Тор. - Его ВВП пятнадцать минут. Господи,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору