Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Вэнс Джек. Принцы-демоны 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -
е лицо было искажено гримасой ярости. Кирт поднял энергомет, но Даске попытался выбить оружие из его рук. Герсен снова выстрелил, поразив и вторую ногу бандита. Теперь тот лежал неподвижно, визжа, как кабан на бойне. С помощью мотка веревки, припасенного на этот случай, Герсен связал ноги пленника. Затем он осторожно схватил его правую руку и выкрутил ее назад. Даске вынужден был перевернуться лицом вниз. Вскоре, после некоторой борьбы, Герсен связал ему руки за спиной. Механизмы шлюза автоматически наполнили его воздухом, и, как только загорелась красная сигнальная лампочка, Герсен отбросил передний прозрачный щиток на шлеме Даске. - Мы возобновили наше знакомство, - произнес он убаюкивающим, почтительным тоном. Даске ничего не ответил. Герсен выволок его из шлюза и бросил на дно кратера Узник в клетке подпрыгнул, прижался к прутьям и посмотрел на Герсена так, будто перед ним явился архангел с крыльями, трубой и нимбом. Герсен проверил прочность пут Даске и бросился в палатку с энергометом наперевес на случай неожиданного появления прислуги или сообщника Красавчика. Пленник смотрел ему вслед ошеломленным, недоумевающим взглядом. Паллис Атроуд лежала бесформенной массой под грязной простыней, прижавшись лицом к стене. В палатке больше никого не было. Герсен дотронулся до ее плеча и заворожено увидел, как съежилась ее плоть, Его торжество смешалось с ужасом, в результате его охватило головокружительное ощущение, словно всего его выворачивает наизнанку с усилием, которое он прежде даже не мог себе представить. - Паллис, - прошептал он. - Паллис, это я, Кирт Герсен! Слова дошли до нее, хотя и были едва слышны. Она съежилась и еще теснее прижалась к стене. Разведчик перевернул ее на спину. Она лежала, закрыв глаза. Лицо ее, некогда веселое, дерзкое и очаровательное, теперь было бесцветным и суровым. - Паллис, - взывал к ней Герсен, - открой глаза! Это я, Кирт. Теперь тебе больше ничто не угрожает! Девушка слабо покачала головой, продолжала туго сжимать веки. Герсен повернулся и направился к двери. Там он оглянулся. Глаза ее были широко раскрыты, и с изумлением смотрели на него. Но встретившись с ним взглядом, она мгновенно зажмурилась. Герсен оставил ее в покое. Он обследовал весь кратер и убедился, что больше здесь ничего интересного нет. Только после этого он вернулся к Даске - Уютное гнездышко ты оборудовал здесь, Даске, - сказал он фамильярно. - Правда, его было нелегко найти, когда твоим друзьям захотелось к тебе в гости. - Как это ты нашел меня? - прохрипел Даске. - Об этом месте никому не известно. - Кроме твоего босса! - Он тоже не знает. - А как же ты думаешь, я нашел его? Даске промолчал. Герсен подошел к клетке и открыл ее дверцу, жестом предлагая узнику выйти. Тот, хромая и спотыкаясь, выбрался наружу. - Кто вы? - спросил он. - Какое это имеет значение? Вы свободны. - Свободен? - человек с трудом двигал челюстями, произнося эти слова, а затем повернулся к Даске. - А что будет с ним? - Я скоро убью его. - Это, наверное, сон, - слабо вымолвил человек. Герсен вернулся в палатку и обнаружил, что Паллис уже сидит на постели, завернувшись в простыню. Увидев Герсена, она встала и тут же свалилась, потеряв сознание Герсен поднял ее и вынес на дно кратера. Бывший узник стоял, глядя на Даске с почтительного расстояния. - Как вас зовут? - обратился к нему Герсен. Человек моментально смутился. Он напряг брови, как бы силясь вспомнить. - Робин Рампольд, - сказал он наконец тихо. - А вы? Вы ему враг? - Я его палач! Я его бог мщения! - Это чудо! - взорвался Рампольд, - Прошло уже так много лет, что я не помню, как все это началось... По щекам его потекли слезы. Он заглянул в клетку, обошел ее вокруг и снова посмотрел на Герсена. - Я хорошо знаю это место. Каждую трещину, каждую расщелину, каждое вкрапление или окисел металла, - голос его ослаб. Неожиданно он спросил: - Какой сейчас год? - 1524-й. Рампольд, казалось, съежился и стал меньше. - Я и не думал, что прошло столько лет. Я так много позабыл, - он поднял голову, глядя на купол. - Здесь нет ни дня, ни ночи - ничего, кроме этого красного солнца. Когда он уходит отсюда, пленник кивнул на лежащего Даске, - здесь останавливается время... Семнадцать лёт я находился в этой клетка. И вот теперь я свободен. - Он подошел к Даске и стал, глядя на него сверху. Герсен последовал за ним. - Когда-то, давным-давно, мы были совершенно другими людьми. И я как-то проучил его. Я заставил его страдать. Память об этом - единственное, что поддерживало меня, что сохранило мне жизнь за это время. Даске тихо рассмеялся. - Я отыскал способ, как отплатить тебе, - он посмотрел на Герсена. - Лучше убей меня, пока у тебя есть такая возможность, а не то, клянусь, что ты не будешь жильцом на этом свете, - Красавчик снова тихо рассмеялся. Герсен задумался. Несомненно, Даске должен умереть. Когда настанет этот час, у него не будет ни малейших угрызений совести. Но под красным лбом скрывались столь нужные Герсену знания. Как извлечь их оттуда? Пытками? Герсен подозревал, что Даске будет хохотать, пусть даже у него будут отрывать одну за другой каждую конечность. Обманом? Коварной обходительностью? Кирт задумчиво посмотрел на низкое красно-голубое лицо подлеца. Но у того не дрогнул ни один мускул. Герсен повернулся к Рампольду. - Вы смогли бы управиться с кораблем Даске? Рампольд печально покачал головой. - В таком случае вам придется пойти со мной... - А что же с ним? - дрожащим голосом спросил Рампольд. - Со временем я убью его. - Отдайте его мне, - тихо произнес Рампольд. - Нет. Герсен снова задумался о Даске Каким-то образом он должен содействовать опознанию Малагате. Прямой вопрос будет не просто бесполезным, он может только навредить. - Даске, - спросил он, - почему ты привез сюда Паллис Атроуд? - Она была слишком красива, чтобы убить ее сразу, - беззаботно ухмыльнулся Красавчик. - Но почему же все-таки ее нужно было убивать? - Мне доставляет огромное наслаждение убивать красавиц. Герсен покачал головой. Вероятно, Даске пытается спровоцировать его. - Ты еще можешь покаяться в своих грехах. - Кто тебя послал сюда? - спросил Хильдемар Даске, оскалив зубы. - Тот, кто тебя отлично знает. Даске медленно покачал головой. - Знает только один, но он никогда бы не послал тебя! "Пожалуй, его нелегко обмануть, - подумал Герсен, - что ж, придется его забрать с собой на корабль. Там, несомненно, каким-то образом я сумею правильно отреагировать, на сложившуюся ситуацию". Существовала, правда, еще одна проблема. Он не отваживался оставлять Робина Рампольда наедине с Даске, даже на то время, которое необходимо было для перегонки платформы. Рампольд может убить Даске. Либо Даске может приказать Рампольду освободить его. После семнадцати лет деградации Рампольд, возможно, находится под полным контролем Даске и подчинится ему. А Паллис Атроуд? Что с ней делать? Он повернулся к палатке и увидел, что она стоит у двери, завернувшись в простыню, глядя на него широко раскрытыми глазами. Он приблизился к ней - она отпрянула, Герсен не был уверен, узнала ли она его. - Паллис.., я - Кирт Герсен. - Она угрюмо кивнула. - Я знаю. - Она взглянула на распростертое тело Хильдемара Даске. - Вы связали его? - изумилась она, - Это самое легкое из того, что его еще ждет. Она недоверчиво посмотрела на него, и Герсен понял, что не может постичь ее мыслей. - Вы.., вы ему не приятель? Новый, уже совершенно другой приступ слабости охватил Кирта. - Нет! Я ему не друг. Конечно же, нет. Откуда вы это взяли? - Он говорил.., говорил это... - она растерянно посмотрела на Даске. - Не верьте ничему из того, что он болтал, - Герсен посмотрел на ее лицо, думая, до какой степени она в замешательстве и шоке. - У вас.., у вас все в порядке? Она отвела глаза. Герсен нежно сказал: - Я отвезу вас назад в Авенту. Вы теперь в безопасности. Она отчужденно кивнула. Если бы она могла проявить хоть какое-нибудь чувство. Облегчение, слезы, пусть даже упреки! Герсен вздохнул и отвернулся. Проблема все еще заключалась в том, как их всех препроводить к платформе Он не осмеливался оставить ни Паллис, ни Рамполъда наедине с Даске. Он слишком долго наслаждался своим господством над ними. Герсен закрыл передний щиток на шлеме Даске и поволок его через туннель на равнину, откуда двое оставшихся внутри не могли его видеть. Турбины взревели на полную мощность, и перегруженная платформа начала медленно огибать плато, вздымая клубы пыли, которая в разреженной атмосфере опадала удивительно быстро. Впереди над линией горизонта отчетливо выделялись контуры корабля. Герсен посадил платформу как можно ближе к выходу и, не выпуская оружия из рук, взобрался по приставной лестнице. Находившийся внутри корабля Аттель Малагате наблюдал за его посадкой и видел привезенный им груз. Малагате не мог знать того, что сказал Даске Герсену, Он должен был быть охвачен нерешительностью. Даске же, который наверняка узнал корабль, должен был многое подозревать, но то, что Малагате на борту, должно было оказаться для него неожиданностью. Дверь воздушного шлюза с глухим стуком открылась, включились насосы, и вскоре отворилась внутренняя дверь. Герсен вошел в салон. Уорвин, Келле и Деттерас сидели в разных углах каюты и хмуро смотрели на Кирта. Ни один из них не двинулся ему навстречу. Герсен снял шлем. - Ну, вот я и вернулся. - Это мы видим, - сказал Деттерас. - Вылазка оказалась удачной, - продолжал Кирт. - Я привел с собой пленника - Хильдемара Даске. Должен предупредить вас, этот человек - жестокий убийца. Он доведен до отчаяния. И я намерен содержать его под строгим контролем. Я прошу, чтобы никто из вас не вмешивался и не предпринимал в отношении этого человека никаких действий. Двое других людей, которых я привез с собой, это человек, которого Даске держал в клетке в течение семнадцати лет, и молодая женщина, которую Даске похитил совсем недавно и чей разум вследствие этого, возможно, помутился. Его пленник, Робин Рампольд, без сомнения, будет счастлив устроиться на диване в салоне. - Наше путешествие становится весьма странным, - заметил Уорвин. Деттерас нетерпеливо встал. - Зачем вы притащили сюда этого Даске? Меня удивляет, что вы не убили его. - Считайте меня брезгливым, если вам так хочется. Деттерас сердито рассмеялся, - Так что же, двинемся дальше. Нам не терпится завершить эту поездку как можно скорее Герсен провел на корабль Рампольда и Паллис, затем подогнал платформу под лебедку и поднял ее вместе с Даске в грузовой отсек, где снял с его головы шлем. Даске молча смотрел на него. - Возможно, дружок, здесь на борту ты узнаешь кое-кого, - сказал Кирт. - Ты понимаешь, что ему не хочется, чтобы его личность стала известна двум его коллегам, поскольку это расстроило бы его планы. Ты поступишь умно, если будешь держать язык за зубами. Даске промолчал. Герсен принял дополнительные меры предосторожности. Он прикрепил концы длинного толстого троса к противоположным стенам отсека, в середине его сделал петлю, которой он туго обтянул шею Даске, после чего натянул концы троса. Таким образом, Даске мог находиться теперь только в центре отсека, не имея возможности двинуться ни вправо, ни влево. Каждый из закрепленных концов каната находился вне пределов его досягаемости, на расстоянии метров трех от него. Даже если бы ему удалось освободить руки, он все равно не смог бы освободиться. Только после этого Кирт разрезал путы, которыми Даске был связан. Даске тотчас рванулся вперед. Но Герсен увернулся и с размаху ударил его по голове рукояткой энергомета - Даске повис на тросе без сознания. Герсен снял с него скафандр и обыскал карманы брюк. Потом еще раз проверил надежность крепления троса и вернулся в салон, заперев дверь грузового отсека за собой. Когда он вошел в каюту, Рампольд уже снял с себя скафандр и тихо сидел, забившись в угол. Деттерас снял скафандр с Паллис Атроуд и помог ей одеть свои запасные вещи. Теперь она сидела у стенки салона и пила кофе. У нее было бледное, осунувшееся лицо и задумчивый взгляд. Келле неодобрительно посмотрел на Герсена. - Это мисс Атроуд - секретарша нашего факультета. Какое вы имеете к ней отношение? - Ответ предельно прост, - ответил Герсен. - Я встретил ее во время моего первого посещения университета и пригласил провести со мной вечер. Хильдемар Даске по злому умыслу, то ли просто по злобе оглушил меня и похитил ее. Я все время чувствовал, что моя обязанность - спасти ее; и сейчас я очень счастлив, выполнив это. Келле слегка улыбнулся. - Я полагаю, что нам не следует упрекать вас за это. - Мы теперь, вероятно, сможем направиться к нашей первоначальной цели? - спросил Уорвин. - Именно это я и намеревался вам предложить. - Ну что ж, тогда я предлагаю приступить к этому немедленно. - Да, да, - проворчал Деттерас, - чем быстрее мы разделаемся с этим фантастическим путешествием, тем лучше! ГЛАВА 20 Потухшая звезда и ее милый красный попутчик исчезли из виду. В грузовом отсеке Хильдемар Даске, придя в себя, обрушил поток грязных ругательств на Герсена и с безумной яростью стал испытывать прочность своих оков. Он вырывался и извивался в своем хомуте, пока не сорвал вею кожу с пальцев. Он до тех пор дергал за стальные жилы троса, пока не обломал все ногти. Затем он применил другой метод. Ударяясь телом об пол, раскачиваясь из стороны в сторону, он пытался вырвать трос из скоб, которые его удерживали. Сначала из правой, затем из левой. Единственное, что ему удалось, - это покрыть шею кровоподтеками. Удостоверившись в собственной беспомощности, несмотря на то, что руки и ноги его были свободны, он обмяк и задышал часто и тяжело - в его мозгу сверлило одно: как это Герсену удалось отыскать потухшую звезду? Ни одна живая душа не знала о ее местонахождении, кроме него самого и, конечно, Малагате. Даске старался припомнить все случаи, когда он обманывал или не подчинялся Демону и в недоумении силился понять, какой же из этих случаев привел его к такому финалу. Герсен все это время сидел на диване в салоне, погруженный в раздумья. Трое работников университета, - один из которых даже не был человеком, - держались вместе подальше от него. Келле учтивый, утонченный, хрупкого телосложения; Уорвин - тоже учтивый, но учтиво-надменный, мрачный; Деттерас - могучий, неугомонный, легко поддающийся переменам настроения. Герсен следил за подозреваемым, исследуя каждый его поступок, слово или жест в поисках подтверждения или какого-нибудь знака, который бы дал ему абсолютную уверенность, столь ему необходимую. Паллис Атроуд сидела неподалеку от него, погруженная в собственные мысли. Бремя от времени ее лицо искажалось, пальцы вонзались в ладони. Глядя на нее, у него не оставалось сомнений в том, что Хильдемара Даске необходимо уничтожить, Робин Рампольд равнодушно перебирал картотеку микрофильмов, потирая свой длинный костлявый подбородок. Он повернулся и взглянул на Герсена по-волчьи, боком пересек салон и вежливо, казалось даже, подобострастно, спросил: - Он, он еще жив? - Пока да. Рампольд остановился в нерешительности, открыл было рот, но снова закрыл его. В конце концов он все же робко спросил: - Что вы намереваетесь с ним делать? - Не знаю, - пожал плечами Герсен, - но вообще-то я хочу воспользоваться им. Рампольд сразу же стал серьезным и тихо, чтобы его не могли подслушать остальные, спросил: - А почему бы не отдать его мне на попечение? Это облегчило бы вам охрану и уход за ним. - Нет, - ответил Кирт, - думаю, что нет. Лицо Рампольда еще больше осунулось, тень отчаяния легла на его многочисленные морщины. - Но ведь я.., должен... - Что вы должны? - Вам этого не понять. В течение семнадцати лет... - он не мог подобрать нужных слов и в конце концов пробормотал: - Он был центром моего существования. Он был как бы моим личным богом. Он давал мне пищу и воду - и мучил меня. Однажды он привез мне котенка, прелестного черного котенка. Он наблюдал, как я его гладил, милостиво улыбаясь. На этот раз я расстроил его планы. Я сразу же убил маленькое создание. Потому что догадался о намерениях своего мучителя. Он хотел выждать, пока я не полюблю животное, а потом он убил бы его - при этом долго мучая, на моих глазах. И это тоже было частью его возмездия. Герсен глубоко вздохнул. - У него была слишком большая власть над вами. Я могу доверить его вам. В глазах Рампольда показались слезы. Он бессвязно заговорил: - Это очень страшно. Своих чувств я не могу выразить словами. Они все больше овладевают мною и становятся все более нежными. Сахар может быть таким сладким, что покажется на вкус горьким, таким кислым, что на вкус покажется соленым... Да уж, я бы позаботился о нем, не щадя сил, я бы посвятил ему всю жизнь. У меня ничего нет, но я отплачу вам сторицей, если вы только... Герсен покачал головой. - Об этом не может быть и речи. Рампольд тягостно вздохнул и отправился в другой конец салона. Внимание Герсена опять обратилось на Деттераса, Келле и Уорвина, которые продолжали какой-то бессмысленный разговор. Очевидно, они пришли к молчаливому соглашению - не проявлять какого-либо интереса к новым пассажирам. Герсен кисло усмехнулся, Малагате была далеко не безразличной встреча с Хильдемаром Даске. У Красавчика был далеко не самый кроткий характер. В запале он мог вполне сболтнуть лишнее. Малагате определенно попытался бы несколькими тихими словами предупредить его и рассеять все подозрения или.., может быть, попытается каким-нибудь образом убрать такого ненужного свидетеля. Положение было нестабильным. Раньше или позже оно должно было взорваться. Герсен стал обыгрывать возможности ускорения этого взрыва. Что, если привести Даске в салон.., или, может быть, привести Деттераса, Келле, Уорвина в грузовой салон? Вот только представился бы благоприятный случай. Оружие по-прежнему было при нем. Университетская троица, по-видимому, поверила в его добрые намерения и не требовала, чтобы он вернул энергомет на места Удивительно, подумал Герсен, даже у Малагате нет причин подозревать, что Герсен подкапывается именно под него. Заподозри он что-либо, и он, возможно, под предлогом любопытства, поищет удобный случай взглянуть на Даске. Бдительность и еще раз бдительность, думал Герсен. Может быть, Робин Рампольд станет полезным союзником в сложившейся ситуации? Независимо оттого, какие сдвиги произошли в его психике за семнадцать лет заточения в клетке, он будет не меньше, чем сам Герсен, начеку в отношении всего, что касается Хильдемара Даске. Герсен встал и пошел в хвостовую часть, мимо двигательного отделения в грузовой отсек. Даске посмотрел на него, в его взгляде не было и следа стоической покорности. Герсен заметил, что пальцы Даске кровоточат, и поставил свой энергомет на полку, чтобы исключить возможность вырвать его. О

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору