Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Куин Джурия. Романы 1-6 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  -
поцеловал вас сквозь шелковую ткань. Я вобрал бы в рот ваш смуглый сосок и целовал бы его до тех пор, пока он не превратил- ся бы в твердый бутон. А потом, когда этого стало бы слишком мало, я спустил бы с плеч вашу тонкую шелковую рубашку, обнажив груди, и принял- ся бы целовать их вновь. Белл не шевельнулась, буквально прикованная к месту чувственным воз- действием его слов. - И что же было бы дальше? - прошептала она, остро ощущая жар его ла- доней на плечах. - Вы хотите помучить меня, не правда ли? - хрипло спросил Джон, сжи- мая пальцы. - Ну, раз уж вы спросили... Я бы медленно снял один за дру- гим все предметы вашего туалета, пока вы не оказались бы нагой в моих руках. А потом я начал бы целовать вас - каждый дюйм вашего тела, пока бы вы не задрожали от желания. Краем сознания Белл отметила, что она уже вся дрожит. - Потом я положил бы вас и накрыл свои телом, вдавливая вас в землю. А затем... я вошел бы в вас медленно-медленно, наслаждаясь каждой секун- дой обладания вами, - голос Джона прервался, его дыхание стало сбивчи- вым, когда перед его мысленным взором появилась Белл, обвивающая его длинными ногами. - Ну, что вы на это скажете? Белл пренебрегла его грубым вопросом: ее затопили чувственные образы, вызванные словами Джона. Она сгорала без огня, она желала его так, как только можно желать. Сейчас или никогда, поняла Белл, и ужаснулась тому, что сдалась без малейшего сопротивления. - И все-таки я не остановила бы вас, - прошептала она. Терзаемый недоверием и желанием, Джон грубо оттолкнул ее, прекрасно понимая, что не одолеет искушения, стоит этому прикосновению продлиться еще хотя бы секунду. - Господи, Белл, вы понимаете, что говорите? Или нет? - Он провел ла- донью по волосам, часто и глубоко дыша и стараясь не обращать внимания на болезненную твердость плоти. - Да, я понимаю, что говорю, - выкрикнула Белл. - Вы просто не хотите слушать! - Вы не знаете, кто я такой. Вы создали себе романтический образ нес- частного, раненого героясолдата. Разве не забавно - выйти замуж за нас- тоящего, живого средневекового героя? Ну так знайте же, миледи: этот ге- рой - не я. Через несколько месяцев вы бы поняли, что в замужестве с хромым бедняком нет ничего забавного. Белл охватила ярость, она бросилась на Джона, заколотив кулаками по его груди. - Да кто вы такой! - вскричала она. - Вы продолжаете намекать, что совершили что-то постыдное, но, по - моему, вы сочинили всю эту историю, лишь бы оттолкнуть меня. - Боже мой, Белл, - хрипло воскликнут Джон, - вы ошибаетесь! Я... - Думаете, для меня имеет какое-нибудь значение, ранены вы или нет? Считаете, меня волнует то, что вашему титулу нет и десятка лет? Да мне наплевать, даже если бы у вас вовсе не было титула! - Белл! - попытался успокоить ее Джон. - Нет, хватит! Молчите! Меня тошнит от ваших слов! Вы обвинили меня в избалованности, но настоящий сноб из нас двоих - это вы. Вы настолько одержимы титулами, состояниями и общественным положением, что не позво- ляете себе достичь единственной цели, которая для вас и вправду важна! - Белл, мы знакомы от силы неделю. Не понимаю, как вы могли счесть меня подходящей партией, - но, произнося эти слова, Джон почувствовал, - что окончательно запутался. - Я сама начинаю этому удивляться, - парировала Белл, желая посильнее уязвить его. - Знаю, я заслужил эти слова, но вскоре вам станет ясно, что я посту- пил правильно. Возможно, это произойдет не завтра, но, когда ваш гнев утихнет, вы все поймете. Белл отвернулась, не желая, чтобы Джон видел, как она смахивает сле- зу. Ее дыхание стало коротким и частым, и прошло несколько минут, прежде чем она сумела успокоить вздрагивающие плечи. - Вы ошибаетесь, - тихо произнесла она, глядя на Джона с укоризной. - Вы губите мое счастье! - Она проглотила ком, вставший в горле. - И свое тоже. Вы просто боитесь заглянуть в собственную душу. Джон был глубоко взволнован ее откровенностью и отчаянием. Он по-прежнему считал, что не может открыть ей настоящую причину своего от- каза, и потому попытался воззвать к ее практичности. - Белл, вы выросли в роскоши, которой я не смогу вам обеспечить. Я не в состоянии подарить вам даже дом в Лондоне. - Это не важно. И потом, у меня есть средства. Джон нахмурился. - Я не приму от вас деньги. - Не говорите глупостей. Он развернулся и уставился на нее твердым и злым взглядом. - Не хочу, чтобы меня считали охотником за приданым. - Значит, вот в чем дело? Вас беспокоит, что скажут люди? Боже мой, а я-то думала, вы выше таких мелочей. - Развернувшись на каблуках, Белл быстро зашагала к своей кобыле, которая мирно пощипывала траву неподале- ку. Подхватив поводья и отвергнув предложенную Джоном помощь, она забра- лась в седло. - Кстати, - жестко сказала она. - Вы были совершенно пра- вы: я действительно заблуждалась относительно вас, - но на последнем слове ее голос дрогнул, и Белл поняла, что Джон раскусил ее фальшивую браваду. - Прощайте, Белл, - бесстрастно проговорил Джон, зная, что, если она не уедет немедленно, он не сможет отпустить ее. - Видите ли, я не собираюсь ждать, когда вы одумаетесь, - внятно и неторопливо продолжала Белл. - Когда-нибудь вы передумаете и вспомните обо мне. Вы до боли захотите видеть меня рядом - и не только в постели, но и в вашем доме, сердце и душе. Но меня вы уже не вернете. - Ни на минуту не сомневаюсь в этом. - Джон не знал точно, произнес ли он эти слова или просто подумал, но в любом случае Белл их не услыша- ла. - Прощайте, Джон, - сдерживая рыдания, продолжала Белл. - Я знаю, Эм- ма и Алекс - ваши друзья, но я была бы рада, если бы вы не появлялись у них до моего отъезда. - Слезы затуманили ей глаза, она хлестнула кобылу и галопом понеслась к Уэстонберту. Джон смотрел ей вслед и, когда Белл скрылась за деревьями, еще нес- колько минут стоял неподвижно, пытаясь осознать случившееся. После дол- гих лет стыда и презрения к себе он наконец-то совершил правильный, бла- городный поступок, но это не принесло ему ни малейшего удовлетворения. Застонав вслух, Джон злобно выругался, пинком отшвырнув с дороги ка- мень. Такое повторялось всю его жизнь: стоило достичь желанной цели, ма- нящей и, казалось бы, недосягаемой - тут же впереди появлялась еще более манящая цель. Блетчфорд-Мэнор был для него мечтой, мечтой о респекта- бельности, положении, чести, возможностью доказать родным, что он спосо- бен многого добиться, что ему нет нужды наследовать титул и поместье, чтобы стать джентльменом. Но едва перебравшись в Блетчфорд-Мэнор, он повстречал Белл: казалось, боги в насмешку подстроили их встречу, наме- кая: "Видишь, этого тебе никогда не добиться, Джон. Об этом можешь даже не мечтать". Он крепко зажмурился. В конце концов, он ведь поступил, верно? Он понимал, что оскорбил Белл. Ее обиженное лицо еще стояло у него перед глазами. А затем Белл соединилась с Аной, с ее молчаливыми и обви- няющими глазами. "Не-е-е-ет! - застонала она. - Не-е-ет!" И вдруг послы- шался голос ее матери: "Это мог сделать и ты". Джон с усилием открыл глаза, пытаясь отогнать мысли об этих женщинах. Он поступил правильно. Ему никогда уже не стать человеком с чистой ду- шой, которого заслуживает Белл. Сцена из сна снова и снова представала перед ним: он лежал, придавив телом кричащую Белл. Нет, он поступил, как следовало. Он хотел ее слишком сильно. Она сло- малась бы под напором его страсти. Тупая, нарастающая боль возникла в его груди, сжимая легкие. Одним порывистым движением он вскочил в седло и понесся прочь еще быстрее, чем Белл. Он мчался через лес, ветки яростно хлестали его по лицу, но Джон не замечал их, смиряясь с болью, как с заслуженным наказанием. Глава 9 Белл не думала о своем поспешном возвращении домой. Она скакала, не заботясь об осторожности, мечтая лишь скорее вернуться в Уэстонберт, ос- тавив как можно большее расстояние между собой и Джоном Блэквудом. Но оказавшись дома и взбежав по лестнице, Белл поняла: Уэстонберт не- достаточно далек. Как она могла оставаться здесь, когда человек, разбив- ший ее сердце, живет всего в получасе пути отсюда? Она ворвалась к себе в комнату, рывками избавилась от одежды, выво- локла из гардеробной свои три чемодана и принялась швырять в них одежду. - Миледи, миледи, что вы делаете? Белл опомнилась. Ее горничная стояла в дверях с перепуганным лицом. - Укладываю вещи, - фыркнула Белл, - вот что. Мэри вбежала в комнату и попыталась утащить чемоданы обратно. - Но миледи, вы же не знаете, как это делается. Горячие слезы навернулись на глаза Белл. - Что же тут трудного? - вспылила она. - Для этих платьев нужны сундуки, миледи, иначе они изомнутся. Белл выронила на пол все, что держала в руках, ощутив внезапную опус- тошенность. - Да, конечно. Именно так. Вы правы. Белл судорожно вздохнула, пытаясь сдержать эмоции хотя бы до тех пор, пока не покинет комнату. - Уложите вещи, как сочтете нужным. Я уезжаю немедленно после возвра- щения герцога и герцогини. - С этими словами она бросилась прочь из ком- наты, добежала до кабинета Эммы, заперлась там и отчаянно прорыдала ос- таток дня. Эмма и Алекс вернулись только через неделю. Все это время Белл не знала, чем себя занять, и потому долгие часы сидела, уставясь в окно. Приехав, Эмма испытала естественное недоумение при виде вещей Белл, уложенных и аккуратно составленных в небольшой комнате в главном коридо- ре. Она немедленно призвала кузину к ответу. - Белл, что все это значит? Почему на тебе мое платье? Белл оглядела фиолетовое платье, которое проносила всю неделю. - Вся моя одежда уложена. - Но почему? - Я не могу оставаться здесь. - Белл, я не понимаю, о чем ты говоришь. - Я должна уехать в Лондон - завтра же. - Что? Завтра? К твоему отъезду имеет отношение лорд Блэквуд? Белл немедленно отвернулась - большего Эмме и не требовалось, чтобы подтвердить свою догадку. - Что случилось? - Он меня унизил. - Господи, Белл, неужели он... - Нет, а жаль. Тогда ему пришлось бы жениться на мне, и я... - она разразилась рыданиями. - Белл, ты сама не понимаешь, что говоришь. - Я все понимаю! Почему мне никто не хочет поверить? Глаза Эммы расширились при виде такой невыдержанности кузины. - Может быть, ты все-таки расскажешь, что произошло в мое отсутствие? Дрожащим голосом Белл изложила свою печальную повесть. К тому време- ни, как она закончила, ей пришлось сесть. Эмма оперлась о стол рядом с креслом Белл и ласково погладила ее по руке. - Мы немедленно уезжаем в Лондон, - спокойно произнесла она. Впервые за целую неделю Белл ощутила проблеск надежды. Почему-то она чувствовала, что сможет исцелиться, если окажется подальше от места, где испытала величайшее разочарование в жизни. Она взглянула на Эмму. - Алексу это не понравится. - Да, но ты не оставила мне выбора, верно? - Он мог бы отправиться с нами. Я не против. Эмма вздохнула. - Ему необходимо завершить дела в поместье. Белл поняла, как ее кузине ненавистна предстоящая разлука с мужем, но все-таки, не отказалась от своего намерения уехать. - Прости меня, - неловко пробормотала она. - Все в порядке, - Эмма распрямила плечи. - Завтра "мы обо всем поду- маем. Белл едва сдерживала стазы. - Спасибо тебе. Белл оказалась права только в одном: Алексу решительно не нравилось, что его жена уезжает в Лондон. Белл не представляла, что произошло между супругами в уединении их комнаты, но, когда обе дамы на следующий день спустились к ждущему экипажу, Алекс был в дурном настроении. - Одна неделя, - предупредил он. - Всего одна неделя, и я увезу тебя обратно. Эмма коснулась его руки. - Дорогой, ты ведь знаешь: тетушка и дядя вернутся лишь через две не- дели. До тех пор я не могу уехать из Лондона. - Только одна неделя. - Ты сможешь навестить меня. - Одна неделя, - упрямо повторил Алекс и поцеловал жену так страстно, что Белл покраснела. Вскоре обе дамы уютно расположились в доме Блайдонов на Гросве- нор-сквер. Оказавшись на значительном расстоянии от Джона, Белл приобод- рилась, но по-прежнему не могла избавиться от меланхолии. Эмма предпри- нимала попытки сохранять дружеское добродушие, но она явно очень скучала по Алексу. Он тоже тосковал и дважды в день присылал ей записки с заве- рениями в том, что ему недостает общества жены, и постоянно спрашивал, не готова ли она вернуться домой. Белл не стала никому сообщать о возвращении в город, но на третий день после приезда дворецкий доложил, что ее ждет гость. - В самом деле? - равнодушно переспросила Белл. - Кто же он? - Он попросил не называть его имени, желая сделать вам сюрприз, миле- ди. Сердце Белл часто забилось. - У него каштановые волосы и карие глаза? - торопливо спросила она. - Он пожелал сделать вам Сюрприз. Белл от волнения почти вцепилась в дворецкого. - Говорите же! Пожалуйста, скажите, это он? - Да, миледи. Уронив руки, Белл рухнула в ближайшее кресло. - Передайте, что я не желаю его видеть. - Но я всегда считал мистера Данфорда одним из ваших близких друзей, миледи. Мне бы не хотелось отказывать ему. - А, так это Данфорд! - Белл вздохнула, ощутив одновременно облегче- ние и разочарование. - Скажите, что я сейчас спущусь. Через пару секунд она встала и подошла к зеркалу, бегло оглядывая се- бя. Уже несколько лет Уильям Данфорд был ее близким другом. Он пытался ухаживать за ней, но они быстро поняли, что не созданы друг для друга, и решили не губить дружбу неудачным романом. Кроме того, Данфорд был луч- шим другом Алекса и сыграл значительную роль в нелегкой задаче проложить путь Алексу и Эмме к алтарю. - О Данфорд, как приятно вас видеть! - воскликнула Белл, входя в гос- тиную, где ждал гость. Пройдя через комнату, она дружески обняла его. - И я тоже рад снова вас видеть, Белл. Как вам понравилась пасто- ральная жизнь в обществе новобрачных? - Уэстонберт - прелестное местечко, - машинально отозвалась Белл, усаживаясь на диван. - Хотя там слишком часто бывают дожди. Данфорд лениво опустился в мягкое кресло. - Ну, в конце концов, мы в Англии. - Да, - подтвердила Белл, мысленно уносясь за тысячи миль. После целой минуты терпеливого ожидания Данфорд окликнул ее: - Эй, Белл! Я здесь! Белл с трудом вернулась к реальности. - Что? О, простоте, Данфорд. Я всего лишь задумалась... - И явно не обо мне. Белл робко улыбнулась. - Мне очень жаль. - Белл, что-нибудь случилось? - Все чудесно. - Отнюдь не так чудесно - это сразу видно, - помедлив, он улыбнулся. - Дело в мужчине, верно? - Что? - Ага, вижу, я угадал. Белл понимала, что ей не удастся сбить Данфорда с толку, но тем не менее предприняла слабую попытку уклониться от ответа. - Может быть. - Вот это новость! - воскликнул Данфорд. - После долгих лет созерца- ния многочисленных жертв любви и благоговения к себе малютка Арабелла наконец-то влюбилась сама. - В этом нет ничего забавного, Данфорд. - Напротив, это поразительно. - Вы изобразили меня какой-то бессердечной ледяной принцессой. - Нет, что вы, Белл, - немедленно начал оправдываться Данфорд. - Дол- жен признаться, вы всегда были на редкость любезны с каждым прыщавым юн- цом, который только приглашал вас на танец. - Благодарю. Пожалуй, вы правы. - Именно потому столько прыщавых юнцов приглашали вас танцевать. - Данфорд! - предостерегающе произнесла Белл. - И вот теперь, после бог весть скольких предложений, из которых ни одного вы не выразили желания принять, удивительно видеть, как кто-то вскружил вам голову. - После столь долгого объяснения Данфорд вдруг за- молчал. Поняв, что Белл не ответит, он добавил: - Это мужчина, верно? - А по-вашему, могла быть и женщина? - усмехнулась Белл. - Конечно, мужчина. - Он не ответил на ваши чувства? - Нет, - в ее голосе прозвучала душераздирающая печаль. - Вы в этом уверены? - У меня есть причины считать, что ему... - Белл старательно подыски- вала слова, - ...я не безразлична, но он считает непозволительным следо- вать своим чувствам. - Похоже, этот малый отличается избытком честности. - Вроде того. - Из любопытства рискну спросить, Белл: чем так хорош этот малый, что вы влюбились в него? Лицо Белл немедленно смягчилось. - Не знаю, Данфорд, в самом деле не знаю. Ему присуще чувство чести. Он остроумен - все время поддразнивал меня, но не зло, и позволял насме- хаться над ним в ответ. В нем есть что-то хорошее. Он этого не видит в отличие от меня. О, Данфорд, я нужна ему! Минуту Данфорд сидел молча. - Уверен, еще не все потеряно. Мы сможем повлиять на его решение. - Мы? Он ответил ей дерзкой улыбкой. - Давно я так не забавлялся. - Не уверена, что дело стоит таких усилий. - Конечно, стоит! - Не знаю, хочу ли я вернуть его. - Хотите, в этом не может быть сомнений. Прислушивались ли вы к собственным словам последние тридцать секунд? - Жаль, что мне недостает вашей самоуверенности. - Послушайте, Белл, последние два года вы говорили мне, что мечтаете о браке по любви. Разве ради этого вы не готовы пожертвовать гордостью? - Я вполне способна сделать отличную партию, - не вполне убежденно возразила Белл. - Даже наверняка я ее сделаю. Я постоянно получаю пред- ложения. Нет, мне не грозит одиночество. - Может быть. Но и счастливы вы не будете. Белл вздохнула. - Знаю. - Мы сегодня же приведем мой план в исполнение. - В чем же состоит этот план? - Насколько я понимаю, если этот мужчина... кстати, как его зовут? - Джон. Данфорд ухмыльнулся. - Право, Белл, вы могли бы придумать чтонибудь получше. - В самом деле! - запротестовала Белл. - Его и вправду зовут Джоном. Можете спросить у Эммы. - Ну хорошо, если этот Джон и впрямь к вам неравнодушен, он сойдет с ума от ревности, едва услышит, что вы собираетесь замуж - даже после то- го, как он попытался совершить благородный поступок и порвать с вами. - Любопытный план, но за кого мне предстоит выйти замуж? - За меня. Белл окинула его недоверчивым взглядом. - Прошу вас, пощадите! - Это не значит, что нам и в самом деле придется пожениться, - пояс- нил Данфорд и добавил с упреком: - Незачем делать вид, что вам настолько отвратительна эта мысль. Вы же знаете, я считаюсь видным женихом. Просто мы должны пустить слух о предстоящей свадьбе. Если вы нужны Джону, ло- вушка должна сработать. - Не знаю, - засомневалась Белл. - А если ему нет дела до меня? Что тогда? - Ну разумеется, тогда вы меня отвергнете. - И вы не станете возражать? - Конечно, нет. Это мне даже поможет. Уверен, найдется множество пре- лестных юных созданий, желающих меня утешить. - Пожалуй, мне не следует отвлекать вас от столь приятного времяпреп- ровождения. Может быть, пустим слух, что я собираюсь замуж, но не упомя- нем, за кого именно? - И к чему это приведет? - усмехнулся Данфорд. - Любая жительница Лондона собирается замуж. Ваш Джон и не услышит об этом, особенно если он заживо похоронил себя в деревне. - Да, но тогда до него вообще не дойдут слухи, поскольку он не инте- ресуется светской жизнью. Единственный способ дать ему знать о наших брачных планах - поместить объявление в "Тайме". При этой мысли Данфорд побледнел. - Вот именно, - повторила Белл, - объявление в газете сделает слух достоверной новостью. - Ей самой не верилось, что она решилась на столь смелую авантюру. - Возможно, нам следует посвятить в свои планы Эмму. О

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору