Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
это понимал, потому что его губы весьма энергично
шевелились. Когда наконец он замолчал, чтобы раскурить сигару, я
осторожно отнял ладони от ушей.
- Мне кажется, вчера вечером я наконец получил ответ на эту загадку,
- заявил он. - Мне не удавалось уснуть, я просто лежал, подсчитывая
голоса избирателей, и неожиданно у меня в голове как бы проскочила
искра.
- Вы снова уронили сигару? - высказал я свое предположение.
- Выглядит все весьма хитро, - сказал он доверительно, - но я уверен,
что они сделали именно это.
- Кто?
- Власти. Начальство... Но нам они пока ничего не сообщили. Так что
со дня на день надо ожидать официального уведомления.
- О чем?
- О новой зоне, разумеется, - нетерпеливо бросил он. - Вот что мне
так неожиданно пришло в голову.
- О новой зоне?
- Они объявили весь Пайн-Сити, включая территорию округа, одной
большой санитарной зоной. - Он снисходительно улыбнулся мне. - Вот
почему мы в последнее время сталкиваемся с такими немыслимыми делами.
Это имеет смысл, верно? Вполне понятно, с чего это я просто потерял
голову, да и вы тоже.
- Вы не возражаете, если я немного приоткрою окно, шериф? -
неуверенно спросил я.
- Нет! - загремел он. - Я бы хотел, чтобы вы все же уделили внимание
расследованию, которым вам положено заниматься. Если вам невмоготу
слушать мои дружеские рассуждения, так извольте выслушать хотя бы мои
официальные указания по делу.
- Да, сэр! - смиренно ответил я.
Лейверс немедленно погрузился в мрачное молчание и сидел, испепеляя
меня негодующим взглядом. Я ощутил некоторое беспокойство.
- Я ведь сообщил вам про ту идиотскую шутку, из-за которой Барнаби
Самнера выставили из отцовского дома и вычеркнули из завещания? -
обеспокоенно спросил я.
- Да, но какое отношение Барнаби Самнер имеет к убийству Тино
Мартинелли? Этого я не могу понять.
- Убежден, что имеет. Криспин Самнер сообщил мне, что Барнаби
определенно находился в доме в момент смерти Тино. А потом, когда я
сказал ему, что в официальных протоколах говорится об отсутствии
Барнаби, Криспин начал мямлить насчет того, что ничего не помнит, все
спутал, поскольку все произошло так давно.
- Значит, он мог там быть? - зарычал Лейверс.
- За те пять с небольшим лет, которые прошли с тех пор, как отец
выгнал Барнаби из дома, никто не получал от него ни единого словечка, -
продолжал я. - Вроде бы он оставил Вэлли и послал к чертям всю свою
родню. Но мне кажется, что альтернатива такой версии не менее интересна:
он вообще не покидал Вэлли.
- Отрастил длинную седую бороду и купил себе ферму? - буркнул
Лейверс.
- Скорее, был похоронен на одной из них, - произнес я.
- У нас с вами уже есть одно нераскрытое убийство пятилетней
давности! Теперь вы пытаетесь отыскать другое?
- Думаю, если нам удастся выяснить, что случилось с Барнаби Самнером,
мы узнаем, что произошло и с Тино Мартинелли, - настаивал я.
- Сейчас не время об этом думать! Меня куда больше тревожат угрозы
Габриеля Мартинелли. Почему бы нам не сцапать поскорее обоих и не
упрятать за решетку на несколько дней?
- Потому что мы не сможем долго держать их там! Не успеют они войти в
камеру, как примчатся их адвокаты. Нет, это не выход. За этой угрозой,
полагаю, наверняка должно скрываться нечто большее, ибо с их стороны это
точно рассчитанный шаг. Команда, подобная Мартинелли с Дюпрэ+, не станет
действовать экспромтом, без предварительной подготовки. Возможно, вся
эта история с кровавой местью призвана отвлечь внимание от их подлинных
планов? Как вы считаете?
- Я беседовал с капитаном Паркером из главного управления, -
заговорил Лейверс, только что не оправдываясь. - За этими обоими
установлена круглосуточная слежка, так что стоит им только ткнуть
пальцем в сторону Вэлли, нам это сразу станет известно.
- Не слишком-то полагайтесь на такие меры, - покачал я головой. - За
ними неоднократно устанавливали подобную слежку. Да, они позволят
наблюдателям ходить за собой, но до тех пор, пока это их устраивает, а
когда им понадобится, освободятся от хвостов за пару минут.
- Послушать, как вы отзываетесь об этих дешевых головорезах, можно
подумать, что вы ими восхищаетесь, Уилер!
По голосу Лейверса было ясно, что он мной недоволен.
- Меня вовсе не восхищают ни они сами, ни их поступки, шериф! -
холодно возразил я. - Но я не могу не отдать должное их профессиональной
компетентности. Было бы непростительно недооценивать их, и, думаю, с
такой сложной задачей мы до сих пор еще ни разу не сталкивались.
- Сложная задача? - Шериф вытаращил на меня глаза. - О чем вы
толкуете?
- Мне бы хотелось, чтобы мы в будущем имели все основания оказать им
гостеприимство на более продолжительный срок, годиков на двадцать -
тридцать.
- Надо совершить нечто очень серьезное, чтобы заработать такой срок.
- Вроде преднамеренного убийства? - охотно подсказал я.
- У вас опять помутнение рассудка? - Шериф плотно зажмурился и
покачал головой. - Как я понимаю, вы подумываете о том, чтобы
подстегнуть их на предумышленное убийство, Уилер? А что, если им все же
удастся его осуществить?
- В том-то все и дело, - неохотно согласился я. - Но пока я
высказываю лишь предварительное соображение, шериф.
- Выбросите это из головы!
- Дюпрэ+ уверяет, что Тино Мартинелли был просто бездельником, мелким
пакостником, - проговорил я как можно убедительней.
- Меня ни капельки не интересует, что говорит ваш Дюпрэ+, -
неожиданно обозлился Лейверс. - Уж не намерены ли вы сделать его своим
главным советником?
- Это очень важно. Габриель вообще не желает о нем что-либо говорить,
поэтому Дюпрэ+ единственный в своем роде человек, от которого мы можем
получить хоть какие-то сведения о младшем брате.
- Итак, с его помощью мы установили, что Тино был бездельником и
мелким пакостником. Спасибо за ценные сведения, лейтенант Уилер!
- Как всегда, - заговорил я, отчеканивая каждый слог, что особенно не
нравилось шерифу, - вы не дали мне закончить. Дюпрэ+ также добавил, что
чем бы ни занимался Тино в Южной Калифорнии, это было ничтожным и
мерзким.
- Ну и?..
- Не случилось ли чего-нибудь "ничтожного и мерзкого" в Вэлли за
несколько недель до того, как была найдена отрубленная голова? И второй
вопрос: что произошло с телом?
- Откуда, черт побери, мне знать?
- Таков ваш ответ на оба вопроса? - холодно осведомился я.
- Да! Я же сказал вам с самого начала, что тело так и не было
обнаружено! - Шериф оперся локтями о стол и прикрыл лицо ладонями. -
Уилер, делайте что хотите. Можете организовать соревнование убийц для
двух своих новых приятелей. Одним словом, все, что взбредет в голову,
только немедленно проваливайте отсюда!
- Слушаю, сэр, - вежливо ответил я. - Я не из тех людей, которые
задерживаются там, где они нежелательны.
- Тогда как получилось, что вы болтаетесь в этом офисе почти три
года? - ядовито бросил он.
Я вышел из кабинета, не отвечая на вопрос, поскольку считал, что
ничего остроумного или хотя бы толкового не придумаю в ответ с ходу.
Уголовная картотека, вот с чего надо было начинать, и сейчас я не мог
помышлять ни о чем другом.
Минуты через две я почувствовал необъяснимое жжение у себя между
лопаток, которое с каждой секундой становилось все нестерпимее. Я
повернулся и едва не был сбит с ног порывом жгучего обожания, сиявшего в
глазах у секретаря шерифа Аннабел Джексон.
- Привет, Эл, - проворковала она мечтательно со свойственными южанам
певучими нотами. - Я просто жду не дождусь, когда эти ленивые стрелки
доберутся наконец до восьми.
- Почему? Что случилось? - рассеянно пробормотал я, но, к счастью,
вовремя спохватился и поспешил сказать:
- Я тоже! Послушайте, здесь не работает никто из жителей Вэлли?
- Вы хотите, чтобы я проверила для вас все папки с личными делами,
мой милый?
- Как вы догадливы, спасибо... И пока вы будете этим заниматься,
можете мечтать о запахе магнолии, свежескошенного сена и о молодом
месяце. Похоже, что сегодня днем я буду занят выше головы.
- Все будет сделано, - пообещала она.
В Вэлли проживали двое из сотрудников полиции. Я выяснил, что один из
них свободен, а второй патрулирует улицы. Первый мне показался более
подходящим, но я опасался, что он успел удрать на рыбалку.
Через час я снова очутился в удушливой жаре Вэлли и молил Бога
ниспослать дождь с таким рвением, с каким никогда еще не просил небеса
ни о чем.
Мерцающая дымка раскаленной пыли плясала у меня перед глазами на
протяжении всего пути, и я с минуты на минуту ждал, что вот-вот все
взорвется к чертовой матери и сгорит в одно мгновение.
Мне нужен был некий Джо Дейли, он оказался дома и полулежал в удобном
кресле в тени веранды, облаченный в совершенно немыслимые шорты и с
трубкой в зубах. Когда я вошел на веранду, он поднялся на ноги и
удивленно воззрился на меня.
- Лейтенант Уилер, что вы здесь делаете? Я сказал ему, что нуждаюсь в
его помощи, вкратце объяснил, в какой именно, после чего задал
существенный вопрос: не припомнит ли он преступление, пусть самое
пустяковое, совершенное в Вэлли за несколько недель до того, как была
найдена отрубленная голова?
Секунд тридцать он молчал, попыхивая трубкой, затем покачал головой.
- Что-то не припоминаю, лейтенант. Вы, конечно, проверили архивы?
- Их проверила по моей просьбе мисс Джексон, поэтому я убежден, что
это было сделано тщательно. Он сочувственно подмигнул.
- Ясно, что вы имеете в виду, лейтенант. Значит, архивы ничего не
дали?
- Похоже на то. Вообще-то это было всего лишь предположение, вроде бы
вполне обоснованное, но...
- Я вот что подумал... Вэлли весьма замкнутая община, как большинство
таких вот уединенных городков. Жители Вэлли - народ со странностями...
- Вы имеете в виду, что они не доверяют незнакомым людям и по большей
части сами разбираются в собственных неурядицах и непорядках,
предпочитая не обращаться к властям? - Я подмигнул. - И не захотят
вызывать копа, если могут обойтись без его помощи?
- Само собой! - кивнул он. - Хэнк Уильямс - вот человек, который вам
нужен, у него универсальный магазин на Мейн-стрит. Почему бы вам не
проехаться туда, лейтенант, и не поговорить с ним? Я сейчас позвоню ему
и сообщу о вашем приезде.
- Буду очень признателен. Еще раз большое спасибо. Через пятнадцать
минут я входил в универсальный магазин, где было градусов на десять
холоднее, чем снаружи, и без всякого труда отыскал Хэнка Уильямса,
поскольку он был тут в единственном числе.
- Джо Дейли предупредил, что вы заглянете, лейтенант, - сказал он,
когда мы обменялись рукопожатиями. - Объяснил, что вы ищете. - Он
поколебался ровно на секунду дольше, чем требовалось, прежде чем
покачать головой. - Очень сожалею, но ничем не могу вам помочь. За то
время, насколько я помню, ничего особенного не произошло. Во всяком
случае, я не припоминаю...
- Благодарю, мистер Уильямс, - сказал я. - Но, думаю, что вы лжете.
Он слегка покраснел.
- Можете думать все, что вам угодно, лейтенант!
- Полагаю, вы лжете из благих намерений, по крайней мере вам так
кажется. Но для меня эти сведения страшно важны. Они могут оказаться
недостающим звеном в цепи доказательств того, что в Вэлли пять лет назад
был убит не один человек, а двое. Как я считаю, второй труп так и не был
найден потому, что был весьма искусно спрятан. И вы можете помочь
установить истину и поймать убийцу. Решайте же... На этот раз он
колебался гораздо дольше.
- Объяснить все это довольно трудно, лейтенант, - наконец заговорил
он, отводя глаза. - Дело касается жизни других людей. Не убежден, что
имею право говорить об их тайне.
- Я могу дать честное слово или чем угодно поклясться и вам, и тем
людям, что они ничего не потеряют. Даже если они нарушили закон, полицию
это совершенно не интересует. Меня занимает лишь та информация, которой
они располагают.
- Если я сумел бы уговорить одного из этих людей побеседовать с вами,
лейтенант, даете ли вы слово не разглашать того, о чем они не хотели в
свое время упоминать?
- Разумеется, - ответил я, - даю слово. Он почесал затылок и
подмигнул мне.
- Рядом есть бар. Почему бы вам не подождать там, лейтенант? Дело не
так-то просто сделать, и не исключено, что вам придется просидеть
довольно долго.
И в самом деле я прождал более часа.
Сидя в баре, я раздумывал, стоит ли мне заказать еще одну кружку пива
или перейти на скотч, как вдруг кто-то остановился возле моего столика.
Высокий силач с лицом словно высеченным из гранита.
- Вы Уилер? - спросил он.
- Он самый, - ответил я.
Он неторопливо уселся напротив меня, его явно враждебный взгляд был
устремлен на мою физиономию: он изучал ее очень внимательно, даже не
пытаясь скрыть неприязни.
- Вы хотите что-нибудь выпить, мистер?.. - спросил я, когда проверка
закончилась.
- Нет! И мы не станем упоминать никаких имен. Этого я не хочу. Я бы
не пришел сюда, если бы Хэнк Уильямс не объяснил мне, почему вы сунули
нос в дело, которое вас не касается. Но Хэнк считает, что вам можно
доверять. - Он слегка понизил голос. - Надеюсь, что он прав.., в ваших
же интересах.
- - Он прав, - кивнул я.
- Да-а. - Он медленно провел по губам тыльной стороной руки. - Знаете
что? Тут довольно жарко. Возможно, я передумаю и выпью пива.
Я сам сходил за двумя кружками пива и принес их в кабинку. Он не
спеша опустошил свою, затем еще с полминуты вглядывался в меня, словно
изучая.
- Вот как это было, - заговорил он без всякого предупреждения. - За
неделю, может быть, дней за восемь до того, как нашли эту отрубленную
голову, мы с женой поехали навестить наших друзей, которые тоже живут в
Вэлли мили за три от нас. Выехали после обеда, около восьми. Две наши
девочки остались дома. Старшей тогда исполнилось шестнадцать, вторая на
два года младше. В то время никто не задумывался над тем, можно ли
оставлять детей без присмотра в Вэлли, самым серьезным преступлением был
один-единственный случай, когда мальчишки взяли без спроса чей-то
пикапчик и уехали на нем за две мили покататься.
Его глаза потемнели.
- Ох да, в доме имелись кое-какие деньги, около трехсот долларов.
Покупатель заплатил мне днем, было уже поздно идти в банк. Когда мы
приехали к друзьям, жена обнаружила, что позабыла дома наши подарки, ну
и, конечно, расстроилась. Мы пропустили пару стаканчиков, и я вижу, что
жене все не в радость, раз она не может вручить все, что покупала с
любовью. Ну я и сказал, что съезжу домой и очень скоро вернусь. Я поехал
на своем пикапе, а у меня в нем лежала моя двустволка. За несколько дней
до этого мы ездили поохотиться на уток, только нам не повезло.
Неожиданно он глубоко вздохнул и продолжал:
- Я припарковал машину и был уже на полдороге к двери, когда из дома
до меня донесся крик младшей дочки. Знаете, до этого мне ни разу не
доводилось слышать ничего подобного. Как будто она была чем-то до смерти
напугана.
Глаза у него стали холодными как лед, он, как мне показалось, будто
всматривался во что-то у меня над головой.
- Я сразу понял, что случилось что-то страшное, схватил двустволку и
горсть патронов, на бегу зарядил ее и ворвался в дом как раз в тот
момент, когда они удирали через заднюю дверь. Одежда с девочек была
сорвана и разбросана по всему полу. Обе девочки находились в нашей
спальне, их привязали одну рядом с другой на нашей кровати. Не знаю, что
подумали вы, но это было гораздо хуже. Я не стал задерживаться, чтобы их
освободить. Понимал, что опоздал и не уберег их от беды. И все это
случилось в то время, когда я сидел и выпивал за столом за три мили от
дома! Но я решил, что если не терять времени, у меня еще есть
возможность догнать этих подонков. Я знал каждый дюйм в наших местах по
всей долине и не думал, что эти выродки - жители наших мест. Раньше я
очень много охотился, теперь я этим больше не занимаюсь. Вы понимаете,
что я умею двигаться очень быстро и совершенно бесшумно. И мне не
потребовалось много времени, чтобы догнать мерзавцев. Было слышно, как
они разговаривали и смеялись. Мне не терпелось их убить, я просто
задыхался от ненависти. Наверное, следовало обождать еще секунд десять,
чтобы успокоиться, но я бросился к ним как ненормальный, и это дало им
шанс. Мне-то хотелось выстрелить в упор каждому из них в брюхо, а потом
оставить подыхать без помощи. Но сделать это мне не удалось.
В его голосе звучало нескрываемое сожаление.
- Они были гораздо моложе меня и умели быстро бегать, поэтому я был
вынужден остановиться и посмотреть, чего я смогу добиться с помощью
двустволки. Одному из них я угодил в ногу, он заорал и побежал, хромая,
прочь от своего напарника.
Незнакомец допил кружку и обтер лоб ладонью.
- Здесь и правда очень жарко... Ну, значит, у второго сдали нервы, он
остановился с поднятыми руками и орал без остановки: "Не стреляйте! Не
стреляйте!" Я велел ему повернуться и идти назад, ко мне. Когда он был
уже футах в шести, я выстрелил. Хотел попасть ему в живот, но от
волнения у меня дрогнула рука, и я попал ему в грудь. Он упал на землю и
больше не шевелился. К этому времени первый уже исчез, поэтому я
повернулся и зашагал домой.
- Вы узнали кого-нибудь из этих двоих?
- Того, кому я попал в ногу.., это его голову нашли примерно через
восемь дней.
- Ну а второй?
- Он показался мне знакомым, но я решил, что ухлопал его, и мне было
совершенно безразлично, кто он такой.
- Вполне вас понимаю.
- За следующие несколько недель никто из жителей Вэлли не обращался
за медицинской помощью по поводу огнестрельного ранения. Я это точно
знаю, потому что справлялся у врачей.
Он перегнулся через стол, приблизив ко мне лицо.
- Вплоть до нынешнего утра, мистер, эта история была известна всего
шестерым: мне, моей жене, двум девочкам, доктору и Хэнку Уильямсу. Вот
почему, когда Хэнк пришел и сказал, что доверяет вам, я решился на
встречу с вами.
- Вы знаете, кто я такой? - спросил я.
- Конечно, лейтенант полиции... Какая разница?
- Вы не испугались риска. - Я одобрительно кивнул. - Я высоко ценю
вашу помощь. Ваши сведения помогли заполнить многие пустые места в том
деле, которым я занимаюсь.
- О'кей, - сказал он, - ну, я пошел. Меня ждет работа.
- Разумеется... Как ваши девочки, надеюсь, теперь все хорошо?
- Замечательно. Старшая уже замужем, младшая заканчивает школу,
отлично учится.
- Рад это слышать.
- Нам с женой нравится их отношение к своим обязанностям, в этом они
следуют нашему примеру. - Он поднялся из-за стола. - Полагаю, мы больше
никогда не встретимся?
- Почему же, может, когда-нибудь вы и встретитесь со мной, - сказал я
очень серьезно, - но я-то вас не узнаю. У меня отвратительная память на
лица, верите ли, через пять минут ваше лицо будет мною забыто..,
навсегда.
- Именно так я и подумал... - У него в голосе впервые за весь наш
разговор прозвучало дружелюбие. Так, самую малость. - Вам следует
обзавестись очками, мистер.
После этих слов он ушел.
Глава 10
Я возвратился в город примерно в половине четвертого, поставил машину
неподалеку от отеля "Пайнс" и немного посидел за рулем, обдумывая план
дальнейших