Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
- Что случилось? - спросил Майк.
Траутман даже не скрывал тревоги.
- Об этом позже, - кратко ответил он. - Сначала давайте унесем отсюда
ноги. Где остальные?
Хуан и Андре как раз спустились в башенку. Над ними появилась фигура
Сингха. Через глаз перископа Майк увидел, как Бен пытается протиснуться
сквозь толпу на корме парома. Когда он понял, что напрасно теряет время, то
прыгнул в море и поплыл к "Наутилусу".
Бен был хорошим пловцом, но, к сожалению, ситуация на пароме драматически
изменилась. Двое мужчин в темно-синих мундирах прокладывали дорогу через
толпу к борту. Майк с ужасом заметил у одного из них оружие.
Траутман и Сингх обменялись быстрыми понимающими взглядами. И пока пальцы
Траутмана колдовали над рычагами и нажимали кнопки, Сингх взобрался по трапу
вверх и закрепился на ступеньке лесенки, чтобы помочь Бену влезть в башню.
- Неужели они и вправду станут стрелять? - недоверчиво спросил Хуан.
Словно в ответ на это с палубы парома раздался выстрел. Атака была
предпринята не на Бена, а на подлодку. Пуля ударила в башню и со свистом
срикошетила. Конечно, обычная пуля не могла нанести вред "Наутилусу". Даже
кварцевые стекла перископа были в пять сантиметров толщиной - пуля не
оставила даже царапины. Как бы то ни было, все в башне ошеломленно
вздрогнули, как будто по кораблю пальнули из пушки.
- Он на борту! - раздался сверху голос Сингха. - Отправляемся!
Траутман рванул большой рычаг вперед, и "Наутилус" мощно зарычал, приходя
в движение. Корабль был сконструирован таким образом, что в случае
необходимости мог управляться одним человеком, но тогда приходилось
отказываться от многих других технических возможностей подлодки. Чтобы все
чудеса "Наутилуса" служили, как задумано, требовалась команда в двенадцать
человек.
Поспешные шаги Бена по обшивке подлодки приближались к башне. Перед
обоими перископами забурлила вода.
Бену удалось добраться в самое последнее мгновение. За секунду до того,
как вода окончательно скрыла "Наутилус", он одним прыжком одолел лесенку, и
почти одновременно с ним Сингх захлопнул башенный люк над своей головой.
Видимо, недостаточно быстро. Поток ледяной воды обрушился вниз, устроив Бену
холодный душ, хотя он и так только что выбрался из воды. Еще не успев прийти
в себя, Бен начал браниться, но всем было не до него.
Корабль погружался все глубже и глубже, одновременно все дальше удаляясь
от парома. Внутри башни потемнело. Майк прикинул в уме: получалось, что они
уже находились где-то на тридцатиметровой глубине.
А Траутман все также нервно и напряженно склонялся над датчиками
контроля, потом наконец с громким вздохом выпрямился и повернулся к
подросткам лицом.
- Все в порядке? - спросил он.
Он выглядел совершенно обессиленным и измотанным. Прошло два часа после
их прощания, но, казалось, Траутман успел состариться за это время на годы.
- Что случилось? - спросил Майк. - Почему вы вернулись?
Траутман закрепил рычаг управления, отошел от огромного штурвала и махнул
рукой на железную винтовую лестницу, ведущую в глубь корабля. Настоящая
капитанская рубка "Наутилуса" находилась в центре корабля, двумя палубами
ниже.
Майку казалось, что еще немного - и он просто лопнет от любопытства, но
ему все же удалось овладеть собой. Они отправились |вслед за Траутманом в
большую, удобно устроенную капитанскую рубку "Наутилуса", к столику, на
котором лежала газета. Это была все та же "Тайме", которую Траутман раздобыл
три недели назад.
Майк бегло пробежал заголовки, которые так бросались в глаза, поскольку
были набраны огромными десятисантиметровыми буквами на первых полосах:
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ ОБЪЯВЛЯЕТ КАЙЗЕРУ УЛЬТИМАТУМ! МОЖНО ЛИ ВСЕ ЖЕ
ПРЕДОТВРАТИТЬ ВОЙНУ?
Какие-то доли секунды Майк размышлял, не изменил ли Траутман своего
решения из-за начала войны. Но Траутман решительно раскрыл газету где-то на
последних страницах.
- Вот, - сказал он, сунув газету Майку в руки. - Я обнаружил это только
тогда, когда еще раз пролистал ее, уже без вас. И это находилось практически
у меня под носом! Полностью моя вина, конечно! Читай!
Майк быстро пробежал глазами статью, пока остальные окружили его, пытаясь
заглянуть в газету через его плечо. Заметка состояла из нескольких абзацев и
сообщала, что военный корабль кайзеровского флота напал в Атлантическом
океане на мирное французское научно-исследовательское судно, захватил его и
все оборудование экспедиции. Весь экипаж, за исключением одного, чудом
спасшегося, че-ловека, находится теперь в плену у немцев, Майк в полном
замешательстве наморщил лоб и возвратил газету Траутману.
- Ну и что? - спросил он.
Статья, конечно, не совсем обычная, но он так и не понял, из-за чего так
разволновался Траутман.
- Взгляни на имя человека, возглавлявшего экспедицию, - подсказал
Траутман.
- Профессор Ар-ро-накс, - прочитал Майк по слогам необычное имя. - И
что?
Имя абсолютно ничего ему не говорило, но он заметил, как Сингх слегка
вздрогнул.
- Профессор Арронакс - один из немногих людей, которым удалось побывать
на борту "Наутилуса", - объяснил Траутман. - С тех пор как он встретился с
твоим отцом, профессор посвятил свою жизнь поискам затонувшей Атлантиды.
- Но Атлантида не более чем просто миф, - удивился Хуан.
На лице Траутмана появилась добродушная усмешка.
- Ага, такой же, как "Наутилус", не так ли? - спросил он.
Хуан слегка смутился:
- Вы хотите сказать, что...
- Ничего я не хочу сказать, - перебил его Траутман. - Я, видишь ли, знаю,
что профессор Арронакс убежден в том, что Атлантида существовала, и он
посвятил много лет ее поискам.
- Но зачем немцам понадобилось нападать на научно-исследовательскую
экспедицию? - по-прежнему недоумевал Андре.
- Они этого и не делали, - объяснил Траутман и провел пальцем по
последним строчкам статейки. - Командование кайзеровского флота снимает
всякую ответственность за инцидент, и я склонен верить, потому что это
единственное разумное объяснение в данном случае. У флота кайзера другие
задачи и проблемы, их вовсе не интересуют поиски Атлантиды.
- Винтерфельд? - пробормотал Майк, наконец догадавшись.
Траутман озабоченно кивнул:
- Да. Именно этого я и опасаюсь. Следовало ожидать, что он вряд ли станет
бездействовать после того, как потерял нас. Как видно из статейки, профессор
Арронакс изобрел камеру для подводных работ, так называемый батискаф,
который позволяет опускаться в море глубже, чем было возможно до сих пор.
- И вы полагаете, что он нашел Атлантиду? - В голосе Бена прозвучало
сомнение.
- Может быть, - ответил Траутман. - Если и есть человек, который сможет
найти затерянный континент, так это Арронакс. Он, кажется, знает обо всем
этом больше всех на свете.
Несколько секунд все молчали.
- Но... даже если Атлантида действительно существовала, что это может
дать Винтерфельду, если он ее отыщет? - спросил наконец Майк. - Остров
затонул предположительно тысячелетия назад. Возможно, остались подводные
руины, но они имеют скорее археологическую ценность.
Траутман какое-то время ощутимо боролся сам с собой, но потом вздохнул:
- Наверно, не имеет смысла и дальше скрывать правду. Рано или поздно вы
все равно все узнаете. - Он взглянул на Майка. - Ты когда-нибудь спрашивал
себя, откуда у твоего отца этот корабль?
- Я... я думал, что он сам спроектировал его, - заикаясь, произнес Майк.
Траутман махнул рукой, словно отметая всякие глупости.
- Это то, во что должны были поверить все. Легенда, которую капитан Немо
сам придумал, сам же и распространил, чтобы отвлечь внимание от истины. Но
вы-то знаете о подлодке не понаслышке, а изучили ее вдоль и поперек. Я даже
опасался, что вы сами по себе додумаетесь, что здесь явно что-то не так. Ни
один человек не в состоянии построить такой корабль. - Он категорично
замотал головой. - И через сто лет еще не сможет.
- Но... тогда это значит... - Майк замолчал. Внезапно его осенило, и все
вдруг стало ясным и понятным: десятилетние поиски Арронакса, нападение
Винтерфельда на экспедицию и ужас Траутмана, когда он узнал об этом.
- "Наутилус" построили атланты?! - потрясенно произнес он.
- Твой отец сам никогда не рассказывал мне, как "Наутилус" попал в его
руки, - серьезно объяснил Траутман. - Но один раз он все же упомянул
затерянную в глубинах моря империю. И под этим он мог подразумевать только
Атлантиду, не так ли? - На мгновение старый капитан прикрыл глаза и
продолжил изменившимся от тревоги голосом:
- Если затонувшая цивилизация атлантов была в состоянии построить такие
корабли, как этот, то можешь ли ты себе вообразить, что там еще после них
осталось? Вот на это и надеется капитан Винтерфельд.
Майк побледнел, до конца осознав значение того, что рассказал Траутман.
Он переводил взгляд с одного мальчика на другого и видел, что все были
потрясены так же, как и он сам. Лишь Сингх оставался невозмутим, как обычно.
- Думаю, что Винтерфельд с самого начала пытался разузнать истину об
Атлантиде, - продолжал Траутман. - Может быть, именно поэтому ему и
понадобился "Наутилус" - чтобы с его помощью разыскивать Атлантиду. Только
представьте себе: техника Атлантиды в руках такого сумасшедшего, как
Винтерфельд. - Траутмана передернуло от этой мысли. - Поэтому я и вернулся.
Не важно, как мы это сделаем, и не важно, чего это будет стоить, но мы
обязаны остановить сумасшедшего. Винтерфельд никогда не должен отыскать
Атлантиду!
***
Сингх опустил бинокль, поморгал немного уставшими от напряжения глазами и
снова надолго приник к окулярам, прежде чем передать прибор Траутману,
стоявшему рядом на металлической палубе подлодки. Это был особенный, ни на
что не похожий бинокль - как почти все вещи для повседневного пользования,
находившиеся на борту "Наутилуса". Бинокль принадлежал прежним владельцам
"Наутилуса". Огромный и. тяжелый, с блестящими медными винтами по бокам и
стеклами, казавшимися совершенно не прозрачными, потому что были черными как
сажа, он увеличивал гораздо лучше любого другого бинокля, когда-либо
попадавшего в руки Майка. Даже лучше, чем длиннющий школьный телескоп,
стоявший в его комнате в Андара-Хаус. И это был лишь ничтожный пример того,
насколько технология атлантов опередила технологию людей начала двадцатого
века.
Возникшие при виде бинокля мысли пронеслись в голове Майка, пока он стоял
рядом с Траутманом и Сингхом и искал, что же они увидели за пустым
горизонтом.
Прошло примерно три недели с тех пор, как путешественники покинули
Олдерни и взяли курс на Атлантику. И радость от того, что они снова были на
борту "Наутилуса", и волнения по поводу новых планов Винтерфельда как-то
поблекли в повседневной рутине. А вначале все были взвинчены и взбудоражены
более, чем обычно.
Теперь, когда ребята знали, что из себя представлял "Наутилус", они
словно вновь открывали для себя корабль, и многое, что казалось им раньше
непонятным и странным, предстало вдруг в новом свете. Поэтому они
исследовали все с новой энергией - за исключением машинного зала, куда
Траутман строжайше запретил заходить. Правда, Майк все равно отважился на
беглый осмотр через приоткрытую дверь. Огромное, набитое непонятными
механизмами помещение было заполнено жутким грохотом и странным золотым
пульсирующим светом, который Майк - ему это и самому показалось бредом -
почему-то ощущал всей своей кожей и потом весь день не мог избавиться от
неприятного покалывания. Он твердо решил, что в будущем всегда будет
слушаться Траутмана и не нарушать его запретов.
Что совсем не изменилось, так это страх, что Винтерфельду и в самом деле
удастся отыскать Атлантиду. Двигатели "Наутилуса" работали на полную мощь,
но Майку казалось, что они топчутся на месте. Он вообще-то никогда не
отличался особым терпением, а при мысли, что им понадобится уйма времени,
чтобы добраться до цели, Майк начинал тихонько сходить с ума. Ведь
Винтерфельд, может быть, уже в эту самую минуту нашел то, что так долго
искал. А шансы Винтерфельда еще никогда не были столь реальными.
Траутман такого рассказал о профессоре Арронаксе, что тот просто не
выходил у них из головы. Все эти рассказы внушали ребятам благоговейный
трепет перед талантом профессора.
Арронакс был одним из тех счастливчиков, кому довелось побывать на борту
"Наутилуса". И это событие полностью изменило его жизнь. С тех самых пор он
посвятил свою жизнь исследованиям морских глубин и, прежде всего поискам
легендарной Атлантиды. Траутман рассказал, что профессор к настоящему
моменту точно знал, где именно следует вести поиски, более того, он теперь
обладал и средством, которое поможет ему достичь цели. Сконструированный по
его чертежам батискаф позволял опускаться на глубину в сотни метров,
превосходя любой другой механизм на свете. Соперничать с батискафом мог
только "Наутилус".
***
- Да, это точно он, - сказал Траутман и опустил бинокль. - Никаких
сомнений. Это "Леопольд".
Майк мгновенно собрался. Он с облегчением понял, что бесконечно
тянувшееся время поисков закончилось. По спине пробежал холодок тревоги: что
же им еще предстоит?
- Рядом корабль поменьше, - добавил Траутман. - Полагаю, что это судно
Арронакса.
- Значит, все это правда, - мрачно подвел итог индус.
Траутман выжидающе молчал.
- Не понимаю, - вдруг сказал за их спинами Бен. Майк обернулся и увидел,
что все до единого поднялись на палубу. - Вы же сами утверждали, что море в
этом месте около шести тысяч метров глубиной.
- Да, примерно, - подтвердил Траутман.
- Ну вот, - обрадовался Бен, - на эту глубину никакому батискафу не
спуститься.
- Все так, но они что-то усиленно сооружают рядом с кораблем, - сказал
Траутман.
- А для чего у нас, собственно, торпеды на борту? - пробурчал Бен. - Если
мы обстреляем ими "Леопольд", то от этой лодчонки только щепки останутся. И
Винтерфельду поможем поскорее очутиться на дне моря - он так туда стремится!
Обойдется и без батискафа!
Он ухмыльнулся, но оказался в одиночестве: никто почему-то не видел в
ситуации ничего комичного. Майк бросил на него свирепый, взгляд. Бен всегда
относился к немцам крайне подозрительно, но когда узнал о начале войны, то
просто их возненавидел. Даже в виде шутки замечание Бена не казалось
смешным, но Майк-то знал Бена как облупленного, чтобы понять абсолютную
серьезность его слов.
- Ну да, а вместе с Винтерфельдом отправятся на тот свет и все остальные,
да? - возмущенно выпалил Майк. - Даже если бы на борту "Леопольда" не было
профессора Арронакса и его экспедиции, то и тогда бы это было преступлением.
- Ах, вот как? Ну и что же ты сам собираешься предпринять? Может быть,
дружелюбно попросишь Винтерфельда отдать нам профессора вместе с батискафом?
- с издевкой произнес Бен. - Я уверен, он тут же откликнется на твою
просьбу.
- Прекратите, - резко приказал Траутман. - Перестаньте вести себя как
несмышленые дети. - Он повернулся к Сингху:
- Вероятно, лучше всего этот день выждать здесь. Как только стемнеет, мы
постараемся незаметно приблизиться к "Леопольду" и прокрасться на борт. Если
повезет, то мы сможем освободить Арронакса и членов его экспедиции до того,
как Винтерфельд успеет заметить, что мы рядом. Крис, выключи, пожалуйста,
автоматическое управление. Мы останемся здесь до наступления сумерек.
Крис бросился со всех ног выполнять поручение, а Майк спросил:
- А как же батискаф? Я имею в виду, что даже если нам удастся освободить
профессора, то у Винтерфельда все равно останется батискаф.
- А какой от него прок Винтерфельду без Арронакса? - спросил Траутман. Он
помолчал немного и добавил, покосившись на Бена:
- В крайнем случае, мы можем повредить его. Конечно, это убьет
профессора, но в качестве последнего выхода...
Приглушенный звук выстрела донесся до них через водное пространство как
отдаленный раскат грома, едва слышный только-только на грани восприятия. И
все же Траутман ошеломленно замолчал, обернулся и удивленными, широко
раскрытыми глазами уставился на запад.
- Но это же... - пробормотал Траутман.
Он тут же сосредоточенно вслушался, а через секунду и Майку удалось
расслышать нечто знакомое: очень тихий, тонкий свист, который стремительно
приближался и становился громче. Ему уже приходилось слышать подобные звуки.
- Но как же так? - ахнул Траутман. - Германцы не могут видеть нас.
Возможно или нет, только все они очень хорошо знали, что означает
стремительно приближавшийся свист. Не успели они прийти в себя, как снаряд с
невероятным грохотом шлепнулся о поверхность воды. Водяной столб высотой с
башню взметнулся вверх. Хотя недолет составлял около сотни метров,
"Наутилус" закачался на волнах, резко ударивших в борт подлодки.
- Немцы стреляют в нас! - взорвался Бен. - Как это может быть? Они же не
могут знать, что мы здесь!
Артиллеристы с военного судна ответили повторным отдаленным раскатом
грома, а мальчики снова услышали знакомый звук приближающегося снаряда.
- Все в лодку! Мы погружаемся! - крикнул Траутман.
Все побежали к башенке. Каждая секунда, проведенная вдали от центра
управления подводной лодкой, могла решить их судьбу. Несомненно, Крис уже
выполнил приказ Траутмана и отключил автоматическое управление, а это
означало, что вот-вот корабль остановится и превратится в великолепную
мишень!
Наступая друг другу на пятки, они поспешно спустились по узенькой лесенке
в башню, а затем в капитанскую рубку. Подводная лодка содрогнулась всем
корпусом от второго взрыва, и, хотя Майк не наблюдал воочию кипение и грохот
взлетевшей массы воды, чувствовалось, что взрыв произошел на этот раз
гораздо ближе.
По всей видимости канониры "Леопольда" пристреливались, чтобы нанести
удар поточнее. Несколько минут, и снаряд попадет в "Наутилус".
Майк ворвался вслед за Траутманом и Сингхом в капитанскую рубку. Крис,
склонившийся над пультом управления, взглянул на них полными ужаса глазами.
Оба взрыва были отчетливо слышны и здесь, но ведь Крис не знал, что означал
этот грохот и тряска. Майк взглянул в огромный иллюминатор, занимавший почти
всю стенку над пультом. Вода, бывшая здесь обычно кристально чистой и
прозрачной, обеспечивая видимость на сотни метров, кипела и бурлила.
- В чем дело? - испуганно закричал Крис. - Я же всего-навсего выключил
автоматическое управление. Правда-правда, я ничего больше не трогал.
Бедняга Крис подумал, что и шум и все эти толчки и кипение произошли по
его вине. Но объяснять было некогда, все в одно мгновение оказались на своих
местах за пультом. Траутман просто рухнул в капитанское кресло. Его руки
действовали как будто сами по себе и принялись сразу за несколько дел
одновременно.
Майк, как и все остальные, моментально оценил положение. Во время поездки
они часто на практике изучали управление кораблем, кроме того,
предусмотрительно потренировались на случай аварийной ситуации. Они могли
почти мгновенно включить двигатели и погрузиться. Правда, никто и не
подозревал, что весьма скоро их тренировки пригодятся на деле, когда от их
действий зависела собственная жизнь.
Но именно так все и было. Майк взглянул в иллюминатор и, ослепленный,
закрыл глаза, к