Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
арингофон.
- Я подключился к боковым телекамерам в реакторном отсеке? Господи!
Джо! Убирайся оттуда! Капитан, он уже в реакторном отсеке! - Этого я
и опасался, - пробормотал Спарроу. - Отче наш, защити его. - Он
уставился на дверь, ведущую в тоннель. - "Господь - Пастырь мой; я ни в
чем не буду нуждаться: Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к
водам тихим, подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради
имени Своего. Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла?"
- А теперь послушайте! - В динамике на переборке
раздался голос Гарсии. - Я могу оставаться здесь минут пятнадцать. Когда
я освобожу устройство дистанционного управления, будьте готовы сразу же
его испытать. - Обязательно, Джо, - прошептал Спарроу.
Он открыл панель на передней переборке, проверил возможность работы
левого манипулятора. Когда он включил тумблер, индикаторные лампочки
загорелись красным.
- Практически, он уже мертв, - сказал Рэмси. - Заткнись! - прорычал
Спарроу. - Лучше подключи главный экран к телекамерам реакторного
отсека.
Рэмси бросился выполнять приказ. Экран ожил. На нем был неуклюжий в
своем скафандре Гарсия. Он согнулся в три погибели, пытаясь поставить
реактор на место с помощью домкрата. Медленно-медленно смертельно
опасный блок возвращался на свое место на фундаменте. Они чувствовали,
как Боннет управляет рулями, чтобы выровнять перемещение масс. Спарроу
нагнулся над инструментальным ящиком, который он взял из хранилища в
переборке и вытащил большой торцевой ключ. - Давай попробуем сломать
один из запоров.
- Нижние завертки он затянуть не мог, - сказал Рэмси. - Ломаем
верхние!..
Спарроу вставил ключ в головку верхнего запора.
- Они шикарно натаскали тебя для выполнения этого задания.
"Черт, что он хотел этим сказать?" - подумал Рэмси.
- Давай сюда! - прохрипел Спарроу.
Рэмси навалился на ручку ключа. Внезапно задрай провернулся, головка
сломалась. Рэмси взял молоток и пробойник и пробил кусок запора в
тоннель. Спарроу вставлял ключ в головку уже другого запора. Рэмси
глянул вверх, на экран. Реактор уже вернулся на свое основание, а Гарсия
закреплял его новыми болтами.
- Давай, давай! - поторопил Спарроу.
Они сломали второй задрай, услыхали звон металла в тоннеле, когда
упал ломик, оставленный Гарсией. Спарроу распахнул дверь настежь.
Стрелка радиометра зашкалила.
- Скафандр! - крикнул Спарроу и бросился к хранилищу. - Шкип! - Голос
Гарсии в динамике. - Передайте моей жене, что теперь ей нечего бояться.
Она поймет.
- Обязательно, Джо.
- Скажите, пусть она переедет куда-нибудь и сменит имя.
- Зачем?
Рэмси бросил капитану скафандр и стал одевать свой.
- Джонни поймет.
Спарроу влез в свой скафандр, поглядел на Рэмси.
- Ты понимаешь?
Тот лишь кивнул, так как не мог издать ни звука.
Надев шлем, капитан сказал в свой микрофон:
- Джо, мы взломали двери в тоннель. Я тащу шланг с моющим раствором и
свежий скафандр. Выходи оттуда!
- Я слишком "горячий", - ответил Гарсия. - Оставьте меня здесь.
- Выходи, или я приду за тобой сам! - крикнул Спарроу. Рэмси подал
капитану запасной скафандр, глянул на верхний экран. Там был Гарсия,
сидящий на пластинах внутреннего покрытия отсека. Внезапно гигантский
манипулятор над его головой рванул вниз. И тут же в интеркоме раздался
голос Боннета:
- Шкип, дистанционное управление манипулятором восстановлено. И я
могу воспользоваться им, чтобы убрать оттуда этого придурка. Может, у
него еще имеются какие-то шансы выжить, - Боннет всхлипнул. - Я пойду за
ним, - сказал Спарроу.
- Вы что, не поняли?! - крикнул Гарсия. - Оставайтесь на месте, шкип!
- Я пошел, - повторил капитан. Он взял шланг с моющим средством за
наконечник.
Гарсия уже почти визжал:
- Капитан! Я тот самый ваш шпион! Не валяйте дурака! - Ты инженер
моей команды, - сказал Спарроу. Он прошел в тоннель, волоча за собой
шланг и скафандр.
- Вы не можете? - дошел до них голос Гарсии. После этого инженер
замолк, скрючился и упал на пол.
В машинном отделении, где оставался Рэмси, уже загорелись лампы, все
четыре электромотора завели привычную песню. Ему показалось, как будто
"Рэм" поднялся на ноги, услыхав чей-то приказ. Рэмси не мог оторвать
взгляд от экрана. Громадная лапа манипулятора согнулась над лежащей
ничком фигуркой Гарсии, осторожно сомкнула захват, перенесла тело в
тоннель и принялась укладывать на место плиты покрытия. - Я схватил его,
- сообщил Спарроу. Из тоннеля понеслись клочья пены. Рэмси боялся даже
взглянуть на радиометр над дверью. Стрелку заклинило на красном поле.
"Мы подхватили дозу, да ладно", - подумал он. Когда Рэмси пришел на
центральный пост, Боннет уже стоял за штурвалом.
- Мне помощь не нужна, - сказал он и прошел в заднюю дверь.
Рэмси вернулся в машинное отделение по своим же мокрым следам.
"Обнаженные душой, обнаженные телом, - думал он. - Сейчас мы всего лишь
элементарная суть, квинтэссенция".
Он подскочил к блоку управления на переборке и включил вентиляцию на
полные обороты, чтобы убрать из воздуха радиоактивные ионы. - Джонни! -
голос Спарроу.
Тот ответил в свой ларингофон:
- Здесь, капитан.
Спарроу понизил голос:
- Здесь ты ничем не поможешь, Джонни. Если ценишь свои мужские
достоинства, убирайся от выхода из тоннеля. Джо "горячий". Слишком! - У
меня есть двое детей, - ответил Рэмси. - Выносите его.
- Он уже здесь.
Безвольное тело Гарсии выползало из тоннеля, будто личинка насекомого
из трещины в коре. Рэмси уложил его на полу. Спарроу помог ему. - Я пока
только окатил его моющим средством, прежде, чем всунуть в свежий
скафандр. Но все равно, он слишком "горячий". Рэмси наклонился,
расстегнул молнию в передней части скафандра Гарсии. Капитан помог
извлечь ни на что не реагирующее тело. Они затолкнули Гарсию в камеру
антирадиационной обработки. Спарроу стянул с себя скафандр и тоже вошел
в камеру. Рэмси забрал их скафандры, забросил их подальше в тоннель,
потом стянул с себя свой и затолкал туда же. После этого закрыл дверь,
посадив ее на болты торцевым ключом.
Дверь в камеру антирадиационной обработки распахнулась настежь.
Оттуда вышел голый Спарроу, волоча за собой Гарсию.
- Мы заменим ему каждую капельку крови, - сказал капитан. - Заходи в
камеру, только сначала сбрасывай одежду, а потом приходи в лазарет. - Он
взял Гарсию за руки и стал подниматься на мостки, мышцы на спине и ногах
напряглись под тяжестью груза.
Рэмси сказал в свой ларингофон:
- Лес, капитан несет Джо наверх. Помоги ему. Потом он сам забрался в
камеру и включил программу обработки для средней степени зараженности.
Тугие струи моющего средства, рассчитанные на человека в защитном
скафандре, иглами били в его тело. Рэмси силой стащил с себя одежду и
бросил ее в угол, отключил душ, вышел и пошлепал по мокрым следам.
В лазарете Спарроу уложил Гарсию на кровать, прикрепил бутыль с
плазмой и ввел в вену инженера гибкую трубку с иглой, отходящей от банки
с плазмой. Сейчас капитан настраивал аппарат кровообмена, регулируя
венозное и артериальное давление, скорость протекания крови и пережал
предплечье Гарсии.
Рэмси прошел к банку-хранилищу крови, проверил автоматические системы
обращения и гемолиза крови, убедился, что те действуют. - Кровь готова,
- доложил он.
- Отлично.
Спарроу подключил кровообменник в систему обращения, положил руку на
вентиль.
- Контролируй то, что мы будем из него выкачивать. Рэмси прошел к
головной части устройства кровообмена, поглядел на отводы от руки
Гарсии. Тот дышал очень медленно, сбивчиво, движения грудной клетки еле
заметны. Кожа на лице и груди приобрела синюшный оттенок.
Спарроу открыл систему кровообмена. Кровь из тела Гарсии стала
стекать в покрытое свинцом хранилище устройства, в то время как взамен
накачивалась консервированная кровь. Показатель уровня радиации у Рэмси
сразу же зашкалило.
- Капитан, зашкал по радиации.
Спарроу дал знак, что понял.
- Я могу использовать все?
- Что вы имеете в виду?
- Может случиться, что для нас крови уже не останется. Память Рэмси
вернулась к радиометру над выходом из тоннеля, где стрелку зашкалило на
красном поле.
- Обойдемся плазмой, - ответил он.
- Я так и думал. Рад, что ты согласился. - Он обошел кровать,
отсоединил бутыль с плазмой от левой руки Гарсии. - Если нам
понадобится, это все, что есть. И, скорее всего, она понадобится скорее
мне, чем тебе. Ведь я же был в тоннеле.
- Давайте оставим несколько смен крови для вас, - предложил Рэмси.
- Но ты не сможешь? - Со мной все будет хорошо.
Рэмси замолчал, следя за показаниями приборов. Стрелка показателя
уровня радиации все так же была загнана вправо. - Я уже сделал уколы ему
и себе. Теперь давай займемся тобой. - Валяйте, - Рэмси протянул левую
руку, не отрывая глаз от приборов. - Прошло уже три смены крови, но
радиометр все зашкаливает. Капитан, я никогда не слыхал, чтобы? - Это
декарбонизатор. Смотри, будет больно, - предупредил Спарроу. Он зажал
руку Рэмси и ввел сыворотку в мышцу. - За Джо не беспокойся, он в
Господних руках.
- А разве все мы не в его руках?
- Капитан! - Голос Боннета в интеркоме.
Спарроу подошел к микрофону в стене, нажал кнопку.
- Валяй.
- Я только что протестировал реактор. Все действует нормально.
- Курс на Чарлстон, - приказал Спарроу. - Полный вперед.
- Есть. Как там Джо?
- Пока еще рано говорить.
- Скажите мне, если? - Скажем. - Спарроу отключился.
Гарсия свернулся на кровати клубком, губы его шевелились, он
покачивал головой из стороны в сторону. Внезапно он заговорил на
удивление сильным голосом:
- И все-таки я сделал это, Беа! Они давили на меня через детей, разве
ты не поняла?
Теперь, казалось, он прислушивался.
- Больше я ничего сказать не могу! Меня застрелят!
- Успокойся, Джо, - сказал Спарроу.
Гарсия открыл глаза, закрыл, снова открыл. Он непонимающе уставился
на Спарроу.
- А где Беа? Они забрали ее?
- С ней все будет хорошо, - успокоил его Спарроу.
Гарсия весь затрясся.
- Если бы мы могли куда-нибудь уехать и сменить имя. Это все.
Он закрыл глаза.
- Знаешь, где ты находишься? - спросил его Спарроу.
Гарсия кивнул.
- В кошмаре.
- Он уже вышел из зашкала, - доложил Рэмси. - Но до возможности
выздоровления еще далеко.
- Спокойно, - заметил Спарроу. Он поглядел на показания прибора. -
Кровь сменилась восемь раз.
- Осталось шестнадцать смен.
Спарроу снизил скорость протока крови.
- Оставили бы меня там, - сказал Гарсия.
- Не дури, - перебил его капитан.
- Меня готовили в диверсионной школе Буэнос-Айреса, - начал Гарсия. -
Двадцать лет назад. Потом я прибыл на место, встретил Беа. Я залег на
дно. Успокоился. Меня научили, как маскироваться.
- Тебе лучше не разговаривать, - сказал Рэмси. - Давление подымется.
- Буду говорить. Шесть месяцев назад меня нашли, сказали: "Выполняй или
же? дети?" Сами понимаете, я? - Понимаем, Джо, - сказал Спарроу. - Но
сейчас, будь добр, полежи тихонько. Не трать силы.
- Впервые в жизни я с кем-то, я кому-то нужен - вам и команде,
по-настоящему нужен, - прошептал Гарсия. - Ну и, конечно же, Беа. Но это
уже другое.
- Тебе надо набираться сил.
- Зачем? Чтобы Джонни-Безопасность мог вытащить меня на расстрел?
- Я не из Безопасности, Джо.
- Он из ПсиБю, - вмешался Спарроу. - Его послали насесть на меня.
У Рэмси и челюсть отвисла.
- Я заметил это в тот день, когда впервые спустились ниже предельной
глубины, - сказал Спарроу. - Мне это стало понятно по тому, как он
наседал на Леса.
- Но он и из Безопасности тоже, - настаивал Гарсия. - Меня там лишь
усыновили, - оправдывался Рэмси. - Я не мог? - Если проболтаешься, -
погрозил Спарроу, - я тебя? - Я только хотел сказать, что не мог
хорошенько расслышать, - сказал Рэмси. Он улыбнулся, потом снова
нахмурился и поглядел на Гарсию. - Ты имел что-нибудь общее со смертью
инспектора Безопасности? - Ничего. Бог мне свидетель.
- А как насчет диверсий?
- Это сделали мои старые "друзья", но только для перестраховки. - Он
покачал головой. - Мне было поручено выдать расположение скважины, когда
мы достигли бы ее. Я предложил, что сообщу тогда, когда мы уже будем в
своих водах. Они до того собирались захватить нас в плен. - Как ты
собирался сообщить им про нас? - спросил Спарроу.
- Подключив сонар к специальным образом переделанной ламповой панели.
- И когда же ты решил не сообщать им про скважину?
- Я и не собирался делать этого.
Спарроу облегченно вздохнул.
- Я приказал Беа взять детей и обратиться в Безопасность, как только
мы выйдем в море, и с "Рэмом" нельзя будет связаться. Гарсия замолк.
- Попробуй заснуть, - сказал Спарроу.
Гарсия лишь фыркнул:
- Джонни, что там показывает твоя стрелочка?
Тот поглядел на капитана. Тот разрешающе кивнул.
- Возможность смертельного исхода, - сказал Рэмси.
- Возможность смертельного исхода, - повторил Гарсия.
- Но уровень радиации в крови снижается.
- Хочешь, мы закатим тебе сейчас повышенную дозу дефосфатов и
декальциатов? - спросил Спарроу.
Гарсия поглядел на него с иронией.
- Хотите подольше потянуть эту глупую битву? - он усмехнулся. - Если
хотите колоть, валяйте. Только лучше морфий, шкип. Дадите? - Его усмешка
превратилась в ухмылку черепа. - Зачем вам возиться со мной? Спарроу
вздрогнул, потом сделал глубокий вдох. - Для него это единственный шанс,
- сказал Рэмси. - Если только можно назвать это шансом.
- Ладно, - сказал Спарроу. Он подошел к шкафчику с лекарствами,
отобрал шприцы и вернулся.
- Морфий, - напомнил ему Рэмси.
Спарроу поднял ампулу, показывая ему.
- Спасибо вам за все, капитан, - сказал Гарсия. - Одна просьба: вы не
присмотрите за Беа и ребятишками?
Спарроу быстро кивнул, наклонился и сделал уколы: один, два, три.
Они следили за тем, как действует наркотик.
- В машине еще осталось восемь перемен крови, - сказал Рэмси.
- Установи максимальную скорость прохождения.
Рэмси отрегулировал вентиль.
- А теперь, Джонни, я хочу услышать всю эту историю от тебя самого, -
сказал Спарроу, не отрывая взгляда от Гарсии. - В принципе, вам все уже
известно.
- Я хочу знать все детали.
Рэмси подумал: "Выдерживать роль в стиле "плаща и шпаги" было бы
смешно. Спарроу вычислил меня уже давно, скорее всего, виной тому
Гарсия. Я же метался вслепую, не сознавая этого. Или сознавая?" К нему
вернулось непонятное чувство опасности.
- Ну? - настаивал Спарроу.
Чтобы собраться с мыслями, Рэмси спросил:
- Насколько подробно?
- Начни с самого начала.
Рэмси внутренне скрестил пальцы и подумал: "Вот он - кризис. Если
Спарроу и вправду психически ненормален, он сорвется. Но рискнуть надо.
Я не знаю, как много ему известно. Проколоться нельзя". - Начинай
немедленно, - настаивал Спарроу. - Это приказ. Рэмси тяжело вздохнул и
начал от звонка доктора Оберхаузена и совещания у адмирала Белланда в
первом отделе службы Безопасности. - А эта телеметрическая аппаратура? -
спросил Спарроу. - Что же она рассказала обо мне?
- Что вы как бы часть подлодки. Вы реагируете не как человек, а будто
один из механизмов или приборов.
- Так я машина?
- Если хотите - да!
- А ты полностью доверяешь своей черной коробочке?
- Выделения желез не умеют лгать.
- Надеюсь, что это так. Но вот интерпретация может быть ошибочной. Не
думаю, что ты правильно отградуировал ее, когда мы находились на
глубине. - Что вы хотите этим сказать?
- Ты помнишь тот день, когда чуть не сошел с ума у себя в мастерской?
Рэмси вспомнил свои страхи, невозможность даже шевельнуться,
успокаивающее влияние Спарроу. Он кивнул.
- Как бы ты назвал это состояние?
- Временный нервный срыв.
- Временный?
Рэмси удивленно поглядел на Спарроу.
- А что общего здесь с нашей проблемой?
- Мог бы ты сказать, что твое поведение на борту "Рэма" всегда было
разумным?
Рэмси почувствовал, как горячая кровь прилила к лицу.
- Капитан, а какая машина вы сейчас?
- Счетная, - ответил тот. - А сейчас послушай меня, слушай
внимательно. Здесь, на подводных буксировщиках, мы, как человеческие
существа, обязаны приспосабливаться к огромному психическому давлению,
при том оставаясь дееспособными. Мы уже адаптировались. Одни в большей
степени, другие в меньшей. Одни - по-своему, другие - как-то иначе. Но
каким бы ни был способ адаптации, всегда остается одна проблема: с точки
зрения людей, живущих давлением, наша адаптация не выглядит как
нормальное поведение. - Как вы знаете об этом?
- Уж знаю. Как ты сам наблюдал, моя личная адаптация машиноподобна.
Рассматривая это в свете обычной человеческой нормальности, вы,
психологи, даже придумали для подобной адаптации свой термин. -
Расщепление психики, шизофрения.
- Вот я и расщепил свою жизнь с точки зрения психики, - сказал
Спарроу. - Во мне есть какая-то часть, можешь назвать ее цепью, схемой,
которая поддерживает меня здесь, на глубине. Эта часть во мне верит в
потусторонний мир, потому что он в ней имеется? Рэмси напрягся.
- Но что не дает мне права всегда быть таким; таким, каким, я бываю
здесь? - спросил Спарроу. Он потер длинными пальцами свою щеку. - Мне
хотелось знать, почему я делаю, поступаю так, а не иначе. Поэтому я стал
себя изучать, анализировать, рассчитывать поведение в каждом случае,
который только мог представить. Я был совершенно безжалостен к самому
себе.
Он замолчал.
Заинтригованный его словами, Рэмси спросил:
- И?
- Я понял, что я псих, - ответил Спарроу. - Но мое безумие
проявляется так, чтобы наилучшим образом приспособиться к своему миру.
Это приводит к тому, что мир делается "психованным", а я нормальным. Не
психически здоровым, не здравомыслящим. Нормальным. Приспособленным. -
Так вы говорите, что мир шизоиден, расщеплен, фрагментарен? - А разве
это не так? - спросил Спарроу. - Где в нем не разрушенные полностью
коммуникативные связи? Покажи мне полнейшую социальную интеграцию.
Он медленно покачал головой в жесте отрицания.
- Все это давление, Джонни.
Рэмси на мгновение отвлекся, чтобы поглядеть, как идет кровообмен в
теле Гарсии. Он посмотрел на инженера, лежащего под действием наркотика.
Лицо у того расслабилось, стало спокойным и миролюбивым. На какое-то
время для него давление исчезло.
- Мы расцениваем психическое здоровье, как нечто утопическое, -
продолжил Спарроу. - Ничто не давит. Ничто не мешает твоему выживанию.
Вот почему мы испытываем мечтательную ностальгию по старым добрым Южным
морям. Минимум усилий для выживания. - Он снова покачал головой. - Каким
бы ни было давление, какой бы ни была адаптация к нему, вашей наукой она
всегда определяется как нездоровая. Иногда я думаю, что в этом лежит
истинное объяснение евангельской фразы: "Дети наследуют им". Как
правило, у детей нет комплексов давления и выживания. Ergo: они более
здоровы психически, чем взрослые.
- У них есть свои проблемы, свои давления и прессинги, - возразил
Рэмси.
- Совершенно иного плана, - ответил Спарроу. - Он наклонился, пощупал
пульс Гарсии. - Сколько еще крови осталось?
- На две перемены.
- Уровень радиации?
Увидав показания, Рэмси даже недоверчиво дернул головой.
- Пятьдесят на пятьдес