Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
ие рулей глубины,
глянул на показания приборов.
Вдруг до Рэмси дошло, что Спарроу понадобился всего один взгляд,
чтобы ознакомиться с жизнью корабля.
"Он сам часть этой машинерии", - подумал он. - Баржа плохо слушается
руля, - доложил Боннет. - Мы потеряли много балласта. Теперь надо найти
где-нибудь чистый, "холодный" ил, чтобы восполнить его запас.
Рэмси поглядел на сонарную карту. Красное пятнышко, отмечающее их
позицию, находилось севернее зараженных шотландских шхер, на линии,
ведущей к Ньюфаундленду.
- Как раз по нашему курсу есть подводная гора Ольга, - сообщил он. -
Западный ее склон омывается чистыми течениями и? - Ил там может быть
"горячее" наших замедлительных стержней в реакторе, - перебил его
Спарроу. - И все же это может быть для нас шансом. Посему мы сменим
курс.
- Внешняя радиация повысилась. Холодное течение уже меньше нашего
диаметра.
- Так держать, - скомандовал Спарроу. - Баржа подцепила тут самую
минимальную дозу. Есть возможность еще произвести антирадиационную
обработку. А наша главная задача - доставить эту нефть домой. - Но ведь
он тоже будет "горячей", - удивился Боннет.
- И такую можно использовать, - объяснил ему Рэмси. - Ближайшая наша
задача, - сказал Спарроу, - набрать балласт. Но как это сделать, если мы
не можем спуститься? Думаю, придется нам потерять еще одну "рыбку". - Он
обратился к Рэмси. - Джонни, чувствуешь ли ты себя достаточно шустрым,
чтобы, управляя дистанционно, зацепить конец шланга, засасывающего
балласт, концом нашей торпеды "Con-5" и опустить его на дно? Рэмси
вспомнил Учителя Рида на торпедной базе в Бока Рэтон. Он поглаживал
агатово-темную, гладенькую поверхность тонкой торпеды: "Это Con-5.
Пуговицы на носу - радар и телекамеры. С их помощью вы как бы сидите на
носу этой крошки, наводя ее на цель". Затем он показал черную коробку
радиопередатчика с телескопической антенной. "А это блок управления.
Поглядите, что можно делать с торпедой. Штука довольно капризная, так
что можно наделать много ошибок". - Ладно, так что ты думаешь об этом? -
спросил Спарроу. - Как только эта крошка сойдет с крепления, она тут же
приводится в боевую готовность и готова к взрыву. Если я зацеплю ее
носом где-то рядом с нашим корпусом, нам конец.
- Так ты считаешь, что не сможешь управиться с ней? - Этого я не
говорил. - Рэмси поглядел на свои руки. Те не тряслись. - Если может
кто-то другой, то могу и я, но? - Здесь надо молодые руки, - сказал
Спарроу. - Лес и я уже стары для этого.
- А как же, дедуля, - отозвался Боннет.
- Я серьезно, - сказал Спарроу. - Наконечник балластосборного шланга
выступает где-то на фут. "Con-5" делает более 15 узлов, так что шланг
натянет хорошо. Это значит? - Это значит, что лучше бы я был в порядке,
- ответил Рэмси. - Такое в первый раз, - сказал Боннет.
Рэмси вздрогнул.
- Ладно, в Бока Рэтон говорили, что с "Con-5" я управляюсь нормально.
- Бока Рэтон? - спросил Спарроу. - Что это за Бока Рэтон? Тут до
Рэмси дошло, что он сделал следующую ошибку. Бока Рэтон была торпедной
школой? для специалистов Службы Безопасности. - Это, случаем, не
тренировочный центр Безопасности? - спросил Боннет. - Из-за болезни я не
смог заниматься со своим курсом, вот меня и послали туда, - объяснил
Рэмси, молясь про себя, чтобы ему поверили. - Мы будем над Ольгой через
двадцать минут, - сообщил Боннет.
- Я пойду глянуть, как там Джо, - сказал Спарроу и вышел. - Гарсия
собирается стать единоличным владельцем лазарета, - съехидничал Рэмси.
- Надеюсь, что с ним все в порядке, - ответил Боннет. - Не думаю,
чтобы капитан специально посылал его на ремонт "слизняка". Только я не
смог бы это сделать.
- И я не смог бы, - сказал Рэмси. - Но, догадываюсь, у капитана был
свой резон. - Он нахмурился. - Хотелось бы знать, чем он
руководствовался сейчас, вручая мне эту заковыристую работку.
- А ты уже игрался с "Con-5"? - спросил Боннет.
Рэмси неожиданно улыбнулся.
- А как же. Мой инструктор считал себя отчаянным парнем. Мы брали две
торпеды: он управлял одной, я - другой. Устраивали в бухте игру в
пятнашки. Кто запятнает первым, тот победил. Знаешь, я брал? -
Прекрасно, прекрасно, - перебил его Боннет. - Я хочу дойти до сути. Мне
не надо большой "ба-бах!". Это игры для молодых, скажем, школьные игры.
Так вот, мы уже давно кончили школу. А ты нет. - О!
Боннет довольно засмеялся.
- Обычно я тоже неплохо играл в эти игрушки. Знаешь что, когда
вернемся, сходим в торпедную школу, и я вызову тебя на подводный турнир.
Весело?
Рэмси быстро пришел в себя.
- Значит, капитан никогда не ошибается, так? - В людях никогда, -
ответил Боннет. - То же самое касается и машин. - Он прервался, чтобы
поправить угол наклона горизонтальных рулей. - А когда мы вернемся
домой, его вызовут на ковер и намылят шею за то, что напрасно потерял
много "рыбок". Опять же, запчастей.
Рэмси размышлял: "Уже психолог-первокурсник знает, что лидер группы -
это объединяющая сила? логос. Теперь понятно, почему у этого экипажа
самые высокие показатели. Спарроу - это?" - Так вот, когда я подумаю про
это, у меня прямо кровь вскипает, - сказал Боннет.
- Что заставляет твою кровь вскипать? - спросил вернувшийся Спарроу.
- Все эти высокопоставленные придурки на базе.
- А для чего они еще существуют? Сколько там до этой горы?
- Пять минут.
- О'кей. Джонни, посмотрим, насколько ты хорош в играх с "Con-5", -
Спарроу указал на торпедный пульт.
- Как там Джо? - спросил Боннет.
- Я только что до краев напичкал его декарбонизирующими уколами. Если
радиация осядет в костях, как инженера его можно списывать. Рэмси
неторопливо изучал торпедный пульт.
- Мы еще вовремя его вытащили, - сказал Боннет. - Ничего, через
несколько дней будет как новенький. Без кальция, без карбонатов, без? -
Только сейчас же закажи ему резиновые кости, - перебил его Рэмси. - А
сейчас помолчи.
- Маэстро готовится к выступлению, - понимающе сказал Боннет. Рэмси
глядел на батарею красных тумблеров, смотровых экранов, спусковых
устройств. Перед ним была небольшая голубая палочка, которая в его руках
будет представлять "Con-5". Он выбрал одну модельку, подключил
управление и сказал:
- Я готов. Глубина?
- Двадцать две сотни футов до дна, - ответил Боннет. - Можешь
начинать сразу же. - Гора прямо под нами. - Он приглушил двигатели
настолько, что "Рэм" еле двигался.
- Еще один запасной шланг у нас есть, - сказал Спарроу. - Я могу
сделать тренировочную попытку, чтобы взять пробу ила на радиационную
проверку? - спросил Рэмси.
- Нет. Все надо сделать быстро. "Восточные" могут услышать наши
управляющие импульсы. Если дно "горячее", что ж, у нас будет "горячая"
нефть, ее можно будет использовать на смазку в атомном производстве. -
Так что, сейчас?
- Запускай, - скомандовал Спарроу. - Лес, подсвети шланговый барабан.
- Уже готово, - ответил Боннет.
Рэмси переключил телеэкран на носовые камеры своей торпеды, включил
источник излучения широкого спектра, расположенный рядом. Сейчас на
экране была часть корпуса "Рэма", видимая в инфракрасных лучах. Полыхали
боковые прожектора, освещавшие барабан со шлангом. В другой части экрана
показывалось относительное положение подлодки и тоненькой "Con-5". -
Добавьте, пожалуйста, скорости, - сказал Рэмси. - Мы будем идти ровнее.
Боннет продвинул рычаг управления скоростью на одно деление, и "Рэм"
двинулся быстрее.
Рэмси подвел смертельно опасную торпеду поближе к корпусу. Он не мог
видеть ее остроконечных стабилизаторов, но знал, где те находятся -
спереди, возле игольчатого носа.
- Помигай боковыми прожекторами, - попросил он Боннета.
Тот нажал на тумблер: включено, выключено, включено, выключено.
Сияние на экране у Рэмси стало тоже мерцать в ритме выключения.
- Хотелось знать точно, что это те самые прожектора, - объяснил
Рэмси. Он провел торпеду над самыми фонарями. Сейчас наконечник шланга
был спереди и торчал под углом в 45 от плоскости барабана. - Отлично, -
сказал Рэмси. - Поехали. - Он отвел торпеду назад на десять футов и дал
на ее двигатели полную мощность. Та рванулась вперед, налетела на конец
шланга, как бы поколебалась, но потом помчалась дальше. - Захват
получился, - сообщил Боннет.
- Что еще? - спросил Рэмси. Он чуть-чуть снизил скорость торпеды и
поглядел на данные прибора, показывающего скорость барабана шланга.
Внезапно та снизилась до нуля.
- Ты упустил наконечник, - сказал Спарроу.
Рэмси повел торпеду по кругу. Змеящийся шланг снова был виден на
экране. Электронщик снова разогнал свою маленькую "Con-5", и та
захватила наконечник будто голодная акула. "Надо получше его держать". -
Я стану ходить по кругу над этой горой, - сказал Боннет. - Слежу за
тобой на своем локаторном пульте. За сотню футов до дна предупрежу. А
оттуда уже пойдешь сам.
- На этот раз я ухватил шланг где-то футах в десяти от наконечника, -
сказал Рэмси. - Включишь насосы сразу же, как только я воткну шланг в
ил, это его удержит на месте. Не хотелось бы пришпиливать эту опасную
булавочку слишком близко.
- Насосы готовы, - доложил Боннет.
Рэмси быстро поглядел по сторонам, увидал Спарроу возле пульта
управления баржой, его руки, лежащие на рукоятках. Он представил себе
все соединения, идущие через управляющий пульт к корме, паутину
проводов, соединяющих "Рэм" и "слизняка". Если там не будет никаких
разрывов? если удастся воткнуть наконечник шланга в ил? если? - Сотня
футов, - доложил Боннет. - Ты идешь над восточным склоном горы. - Я уже
вижу ее очертания, - сказал Рэмси, не отрывая глаз от экрана.
Он подводил торпеду все ближе и ближе ко дну.
- На месте, - сказал он. - Скорее всего, ил тут имеется.
- Помолись, чтобы он был "холодным", - сказал Спарроу.
- Лучше помолитесь, чтобы у нас был балласт. Он подводил торпеду и
наконечник шланга все ближе? ближе? - Есть.
- Качай и? держи, - сказал Спарроу.
Рэмси отцепил "Con-5" от шланга и повел ее наверх. - Не уводи эту
штуку слишком далеко, будь наготове, - предупредил Спарроу. - Может надо
будет переместить шланг. Они ждали.
- Нос "слизня" опускается, - сказал Спарроу. Он подключил радиометр
балластного отсека. - Слава Богу, ил "холодный". Пока "Рэм" кружил над
подводной горой, "слизняк" понемногу приобретал гидростатический баланс.
Наконец Спарроу сказал:
- Отлично, Джонни. Найди какую-нибудь глубокую впадину для "Con-5" и
загони ее туда. Только не надо взрывать.
- Есть. - Рэмси послал маленькую торпеду вниз, вдоль склона подводной
горы, нашел край подводного обрыва и посадил металлическую "рыбку" на
дно. Он отключил дистанционное управление и встал из-за пульта.
- Шланг уже смотан, - сообщил Спарроу. - Лес, погружение, и сразу же
входим в это холодное подводное течение. Курс - 260. Джонни, глянешь на
Джо?
- Есть, капитан. - Внезапно Рэмси почувствовал себя совершенно
обессиленным, он держался исключительно на нервах. - А после того и сам
пойдешь отдохнуть.
Рэмси направился в лазарет.
Гарсия, одетый только в шорты, лежал на кровати под лучами кварцевой
лампы. Он развалился на спине, заслоняя смуглой рукой глаза. На коже
блестели капельки пота. Когда Рэмси вошел, Гарсия отнял руку и поглядел
из-под нее.
- Это ты?
- А ты кого ожидал? Генерального хирурга?
- Не смешно.
Рэмси коснулся его лба тыльной стороной ладони.
- Морозит?
Гарсия прокашлялся.
- Немного. Это после чертовых декальцифицирующих уколов. Рэмси
поглядел на расписание инъекций, подвешенное Спарроу над кроватью.
- Самое время делать следующие уколы: декарбонатный и дефосфатный. А
через час еще один - десульфатный. - Он прошел к медшкафчику у
противоположной стены, заметил, что Спарроу уложил уже необходимые
шприцы на стерильной вате, проверил этикетки.
- Что вы там делали? - спросил Гарсия.
Рэмси подошел с приготовленными шприцами и сказал:
- Закачали новый балласт в "слизняка". Повернись-ка. - Этот в левую
руку, - указал Гарсия. Он протянул руку, проследил, как Рэмси
продезинфицировал участок кожи, сделал укол и уложил шприц в аптечку.
После всего Гарсия спросил:
- Ну что, разгадал ты со своей черной коробочкой капитана? Рэмси
застыл на месте. Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться и повернулся
к Гарсии.
- Что ты имеешь в виду?
Лицо Гарсии перекосило усмешкой.
- Только не строй из себя невинного младенца, Джонни. Ты знаешь меня.
Я их тех, кто способен заменить тебя в электронной мастерской, если ты
будешь в отключке.
- Но? - У меня хобби такое - вскрывать замки и заходить. - Гарсия
подложил руки под голову, скривившись, когда пришлось шевельнуть левой
рукой. - Не стоило искушать такого парня, как я. Слыхал про ящик
Пандоры? - Рэмси смочил языком пересохшие губы.
- Ты имеешь в виду аппаратуру для дальнего зондирования? - Старик, ты
что, не понял, твое дело швах. - Он испытующе поглядел на Рэмси. - Это
устройство в коробке лишь для того, чтобы замылить глаза капитану. Не
знаю как, но? - Ладно, давай завяжем про это, - предложил Рэмси. - Ты? -
И я подверг эту штуку испытанию.
- Испытал?
- Ты чертовски упрямый тип, Джонни. Если бы я не? - Начни с начала, -
устало сказал Рэмси. - Хочу знать, что ты думаешь про все это.
- Довольно-таки много, - ответил Гарсия и лег поудобней.
Рэмси взял стул и подсел ближе.
- С самого начала, - начал Гарсия, - ты не посвятил меня во все эти
тайны с черной коробкой. С твоей стороны это было ошибкой. Любой
нормальный электронщик всегда переполнен желанием похвастаться своими
цацками перед другими, знающими в этом толк, кто говорит на одном
жаргоне с ним. - Уголки губ Гарсии натянула улыбка. - Кстати, ты не
употребляешь жаргона.
- И что с того?
- Следовательно, на борту нет никого, кто пользовался бы твоим личным
жаргоном.
- И потому ты решил, что я шпион?
Гарсия покачал головой.
- Я никогда не считал тебя шпионом. - Он нахмурился. - Извини.
Наверно, я смог бы предотвратить эту твою несчастную стычку с Лесом. Но
я все время был уверен, что ты не шпион.
- Откуда такая уверенность?
- Твоя ирония неуместна. - Гарсия поколебался. - К тому же - моя
жена, - это двоюродная сестра коммандера Гедсена с "Дельфина". На Геда
огромное впечатление произвел один парень по прозвищу Долговязый Джон
Рэмси из ПсиБю, который вытащил их из больших неприятностей, когда у них
накрылась кислородная система. Он рассказывал, что этот Рэмси на ходу
сымпровизировал "вампиры" и проделал эффектные штучки с ангидразой, о
чем не писалось в книжках. Он считал, что этот Рэмси спас им всем жизнь.
- И отсюда ты решил, что я тот самый Рэмси?
- Гед был чертовски поражен этим Долговязым Джоном Рэмси, кроме
одного: он говорил, что рыжий сукин сын действовал всем на нервы своим
всезнайством.
- Но в мире полно рыжих? - А как же! - Гарсия покачал головой. - Ты
из ПсиБю. И только две вещи на нашей плавучей канализационной трубе
интересуют тебя больше всего остального: капитан и черная коробка в
твоей каюте. Потому-то я и вскрыл ее.
Рэмси через силу пытался оставаться бесстрастным.
- И?
На лице Гарсии появилась таинственная усмешка. - Там было отдельное
записывающее устройство, сопряженное с таймером. Я скопировал четыре из
твоих лент и проверил назад по времени, что мы тогда делали.
- И что это тебе показало?
- Когда капитан спал, линии на твоих графиках выравнивались. И это
каждый раз.
Рэмси вздрогнул, но не сказал ни слова.
- Но мне надо было главное, основное доказательство. Дважды, когда
капитан калечился - когда его ударило током, и когда он счесал кожу на
лодыжке - я заметил точное время. Так вот, именно в эти моменты линии
графиков на твоих лентах зашкаливали.
Рэмси про себя промотал ленты назад; теперь его тогдашние недоумения
объяснились.
- Умно.
- Спасибо, старик. Я тоже так о себе подумал.
- И что это доказывает?
Гарсия поднял брови.
- Это доказывает, что ты записываешь какие-то внутренние реакции
капитана. А только одну разновидность парней интересует, что тикает в
человеке.
- Ну?
- И это элементарно приписывает тебя к головокопателям.
Рэмси улыбнулся, пусть и невольно. "Ну вот, меня и умыли, - подумал
он.
- Хорошо еще, что я в приличной компании".
- Не думаю, что буду тебя выдавать, - сказал Гарсия. - Представление
еще до конца не выдохлось. Мне следует помнить, что надо благодарить
ПсиБю за одно из самых увлекательных путешествий в своей жизни. - Мне
кажется, что ты хочешь вмешаться в действие. - Боже упаси, нет! У меня
всегда имеется своя роль. Но одно, старик, я должен сказать. Не стоит
подцеплять нашего Сэвви Спарроу на крючок. - Не понял?
- Это он режиссер всего спектакля. Знаешь ты это или нет, но это он
следит за ходом сценария.
Рэмси подавил неприятное чувство беспокойства.
- И поэтому ты не хочешь меня выдавать?
- Естественно, ты правильно все понял. - В голосе Гарсии появились
низкие, звенящие злостью нотки. - А теперь делай мне следующий укол и
уматывай к чертовой бабушке! Меня уже начинает доставать твое чувство
превосходства.
Рэмси почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо. Он пару раз
глубоко вздохнул и встал на ноги.
Гарсия делано перевернулся на живот и прохрипел, прижав губы к
подушке:
- На этот раз, старик, в левую ягодицу. Только не разряди на мне свою
злость.
Рэмси прошел к шкафчику с препаратами, вернулся со шприцом и сделал
укол.
- Совсем не больно, - удивился Гарсия. - У тебя железные нервы.
Рэмси прошел к кровати, положив шприцы на место.
- Так какое чувство превосходства? - требовательно спросил он.
Гарсия перекатился на спину, скорчил гримасу, и сказал:
- Я не имею в виду, что тебе не нравится Лес или я, но, ради Бога,
жизнью своей ты обязан? - Хватит! - прорычал Рэмси. - Ты говорил здесь о
превосходстве. Любой придурок будет говорить тут о превосходстве? - Ну
ты и сказанул. У всех нас есть свои маленькие недостатки. В том числе и
у юного энсина? - Ты имел в виду нечто другое, - нахмурился Рэмси. - Да,
имел, - согласно кивнул Гарсия. - Скорее всего, ты просто хотел стать в
нашей банде своим. Вопреки? - он замолк. - Вопреки чему?
- Своей второй работе.
- Может и потому? - ответил Рэмси.
Гарсия отмахнулся.
- Я никогда над этим не задумывался. Но в этом есть смысл. Вы,
психмены, должны быть чертовски одинокими. Все ваши приятели - не по
профессии - всегда настороже, чтобы не попасться к вам же в когти. Рэмси
сунул руки в карманы брюк.
- С чего это такое плохое мнение о психологах?
- Наблюдал за вашими операциями, док.
Рэмси фыркнул.
- Ты же никогда не видел, как я провожу операции. - Он подвинул стул
к кровати Гарсии и уселся. - Ты хотел поговорить серьезно. Гарсия
приподнялся на локте.
- Смотри, старина, я действительно? - Твоя тайна вышла наружу, -
сказал Рэмси.
Гарсия побледнел.
- Что? ты? имеешь? в виду?
- Сейчас ты ведешь себя и действуешь, как человек под страхом лишения
жизни, более ужасным, чем даже страх перед смертью. Ты пытаешься
изобразить из себя жертву, как будто тебя собираются наказывать? - Рэмси
замолк и пристально поглядел на Гарсию.
- Ну?
- До этого я как-то не обращал на это внимания. Джо, ты связан
каким-то образом со смертью