Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
очные" нарушить работу наших "Л-4"
без накачки через перископную камеру? - спросил Гарсия. - В свое время -
да, - ответил Рэмси. - Они станут различными способами наращивать силу
сигнала, чтобы получить ответ по обратной связи, путь даже и не
усиленный, когда наш "Рем" всплывет на поверхность. - Умные гады, -
пробормотал Гарсия. - А ты как это усек? - Это капитан подал мне идею,
когда предложил смонтировать звук нашего винта.
- И это навело тебя на мысль о резонансе?
- Скорее о том, как построить сигнал с помощью гармоник. - Это то же
самое, - Гарсия подошел поближе. - Парень, а здорово он тебя обработал.
- Могу представить.
- Это твоя вина.
Рэмси повернул голову, чтобы взглянуть на Гарсию, скривился от боли.
- Почему ты так считаешь?
- Потому, что ты сам заставлял капитана подозревать тебя. Ты забыл об
одной вещи: подозрительность заразительна.
- Из-за давления у тебя перемешалось в голове. - А мне кажется, я
знаю, к чему ты ведешь, - признался Гарсия. - Наверное, ты хочешь
вывести кэпа из равновесия. - Чушь! У тебя слишком разгулялось
воображение. - Джонни, здесь мы все одинаковые. Время в подлодке тащится
медленно. И воображение несется галопом. - Какое-то время он просто
глядел в переборку. - Но ведь это проблема и капитана, правда? -
Замечательный пример интуиции! - воскликнул Рэмси.
Гарсия сделал вид, будто не расслышал.
- Излишнее воображение, когда на наших плечах такая ответственность -
это слабость.
Они услыхали, как "Рэм" дернулся, остановился. - Мы встали на
скважину, - сообщил Гарсия. - Чтобы заполнить "слизняка", понадобится
несколько дней, потом отправляемся домой. - Если бы это было так легко,
- вздохнул Рэмси. Гарсия отвернулся от него, подошел к книжной полке,
нашел книгу, какое-то время перелистывал ее и снова обратился к Рэмси:
- Мне кажется, Джонни, тебе лучше прочесть вот это. Тут самый любимый
фрагмент Сэвви Спарроу.
Он вручил Рэмси Библию, указал на начало главы:
- Исайя, глава двадцать седьмая, стихи первый и второй.
Рэмси начал читать вслух, сначала тихо, потом все громче:
- "В тот день поразит Господь мечом своим тяжелым, и большим и
крепким, левиафана, змея прямобегущего, и левиафана, змея изгибающегося,
и убьет чудовище из моря".
Гарсия продолжил по памяти:
"В тот день воспойте о нем - о возлюбленном винограднике?" Рэмси
следил по книге, потом покачал головой:
- Но что это означает для него?
- "? и убьет чудовище из моря", - процитировал опять Гарсия. Он взял
Библию назад. - Сэвви Спарроу считает, что мы и есть левиафан, чудовище
из моря.
- Погоди, оставь мне это. - Рэмси взял книгу из рук Гарсии. - Думаю,
я еще почитаю.
- Только смотри, не заразись религией, - сказал Гарсия. - Не бойся.
Мои преподаватели всегда говорили мне: если хочешь понять какой-то
предмет, явление, изучай важнейшие источники. Этот будет для нашего
капитана.
- Для огромного множества людей, - неожиданно мягко заметил Гарсия. -
А психолог, не проникшийся духом этой книги - как врач без инструментов.
И, вдобавок, слепой, которого надо гнать.
Рэмси глядел на Гарсию поверх раскрытой книги.
- Ты когда уймешься?
- Когда ты проснешься, - ответил Гарсия.
Рэмси скрыл свое недовольство за толстым томом Библии, вновь открыл
книгу на месте, указанном Гарсией, а потом уже позабыл о себе в ярости
Исайи, скорби Иезекиля, громовых посланиях пророков. В холодных
арктических водах за стенками "Рэма" заработали насосы, наконечники
шлангов высасывали донный ил для балласта. Пластиковый "слизняк" начал
раздуваться содержимым - нефтью, будто живое существо сосало яремную
вену Земли.
А стрелка таймера делала оборот за оборотом. Пятьдесят один час на
скважине.
***
"Слизняк" заполнен. Он растянулся позади "Рэма", переполненный
содержимым, почти в милю длиной, поддерживая неустойчивый
гидростатический баланс, позволявший барже плыть под водой.
Рэмси с Гарсией вместе пришли на центральный пост. Спарроу с Боннетом
уже были там.
- Ты прав. Лучше, если мы? - согласился Гарсия с предыдущими словами
Рэмси.
- В чем прав? - спросил Спарроу.
- Только что Джонни говорил, что компенсационная система "слизняка"
будет терять балласт, если по пути домой мы будем погружаться слишком
глубоко.
- Он прав, - сказал на это Спарроу. - Но если мы не обеспечим
компенсацию веса, "слизняк" прорвется.
- И вся нефть выльется на поверхность, - добавил Боннет. - Вот будет
весело, а?
- Да, таким вот образом мы сможем ее потерять, - сказал Спарроу. -
Будем надеяться, что мы этого не будем пытаться сделать. - Он повернулся
лицом к посту управления. - Лес, начинай подымать нас. На самой малой
скорости. И заводи нас прямо в "кишку". Мы воспользуемся ею, чтобы
прятаться как можно дольше.
- Есть. - Руки Боннета легли на рычаги управления.
- А вы не думаете, что врагам будет легче налечь на нас в таком
месте?
- спросил Рэмси.
- Так мы же мертвые, ты что, забыл? - напомнил ему Гарсия. - Джо,
станешь проводить вспомогательную локацию и держать нас точно по
середине каньона, - приказал Спарроу. - Джонни, ты стоишь на главном
локаторе и прослеживаешь вражеские сигналы. - Он воздел руки перед
собой. - Господь был добр к нам, джентльмены. Мы возвращаемся домой.
- Детская прогулка, - сказал Гарсия.
- Ага, для безумцев и англичан, - поддержал его Боннет.
Палуба "Рэма" накренилась вперед, какое-то время походила вверх-вниз.
Очень медленно следующая за ними баржа оторвалась ото дна и последовала
за буксировщиком. Они направились вниз, к "кишке". - Один градус вправо,
- скомандовал Гарсия. - Так держать.
- Так держать, - пропел Боннет.
- Мы еще должны благодарить нашу счастливую звезду, что "слизняк"
может следовать за нами, - сказал Рэмси. - Если мы скребнем о стенку
каньона? - Два градуса влево, - сказал Гарсия.
- Два градуса влево, - подтвердил Боннет.
Спарроу поглядел на Рэмси.
- Ты что-то говорил?
- Да так, слова.
- Просто слова оставь для лагеря отдыха, - сказал Спарроу. Он
повернулся спиной к Боннету. - Будем принимать тонизирующие таблетки
каждые три часа, через час и с четырехчасовыми перерывами, пока не
пересечем Северный полярный круг. Но сразу же докладывайте, если у
кого-то появится реакция Ларсона.
Боннет заметил:
- Говорят, что эти таблетки гарантируют бессонницу на всю оставшуюся
жизнь. Интересно, чего это туда сунули?
- А вот я слыхал, что луна сделана из зеленого сыра, - ответил на это
Гарсия.
- Может, займетесь делом, джентльмены? - спросил Спарроу. Рэмси
улыбнулся. Он чувствовал распространяющуюся жизненную силу экипажа, как
сильный прилив энтузиазма. Он почесал еще саднящее место на челюсти,
куда Боннет бил его, и подумал: "Я не ожидал, что со мной такое
произойдет, но Катарсис Номер Один пришел и ушел. А я все еще жив. И
Спарроу все еще функционирует".
Капитан прокашлялся.
- Как только мы выйдем из Норвежского бассейна, непосредственной
опасности для нас уже не будет. Сейчас их поисковые группы станут
следить за исландским проходом и не будут ожидать кого-то у себя за
спиной. Наша главная задача - стеречься "восточных" подлодок и пройти
через их заслоны. И у нас есть шанс проскочить.
- Моя главная забота - умереть от старости, - сказал Гарсия.
- Ты постареешь раньше времени, - ответил ему Боннет.
- Один градус влево, - сказал Гарсия.
- Один градус влево, - повторил Боннет.
В подводном каньоне "Рэм" направлялся прямо на запад. У самого края
Норвежского бассейна они вышли из "кишки" и прижались к самому разделу,
идя курсом 276. Дно все повышалось. Достигнув 200 фатомов, они свернули
к югу, параллельно береговой линии Норвегии.
Восемьдесят один час и пятьдесят восемь минут с момента отхода от
скважины, в двух градусах от Северного полярного круга. - Сигнал! -
воскликнул Рэмси и нажал на кнопку отключения двигателей. - Я засек их
на самом краю чувствительности локатора: это тридцать пять миль.
- Продолжать движение, - приказал Спарроу. - Они слишком далеко. -
Они идут из юго-восточного квадранта, направляются на запад, склоняясь
чуть-чуть к югу, - сообщил Рэмси. - Если они будут поддерживать этот
курс, то через минуту выйдут из зоны действия нашего локатора. - Ради
своей же безопасности сделаем так: пять минут идем прямо к востоку, а
потом восстанавливаем курс.
Гарсия у штурвала подтвердил приказ. "Рэм" поменял направление. -
Курс, расстояние и направление движения "восточных"? - спросил Спарроу
через какое-то время.
- Я потерял их, - ответил Рэмси.
- Продолжать движение прежним курсом.
Они вновь двигались параллельно норвежскому берегу, спустились к югу,
потом курсом запад - юго-запад обогнули на большом расстоянии береговые
следящие станции на южной оконечности Норвегии. Затем свернули к югу и
опять на запад, чтобы обойти Фарерские острова. Теперь они находились на
самом краю глубоководной впадины юго-восточнее Исландии. На вахте были
Рэмси - у локаторов, и Спарроу - на руле.
- Вы очень тщательно продумали этот бросок, - сказал Рэмси.
- Не искушай судьбу, - ответил Спарроу. - Все еще может измениться.
- Что заставляет моряков быть такими суеверными? - Сознание
ограниченности нашей науки, - ответил Спарроу. - И еще жизненный опыт,
говорящий, что удача действительно существует. - Удивляюсь, как это
правительство еще не выдало нам на счастье кроличьи лапки?
- Я постараюсь убедить тебя, когда? - Стая! - Рэмси немедленно
включил звукоглушение. - Капитан, они идут прямо на нас!
Спарроу нажал на сигнал тревоги.
- Они идут справа по нашему следу на расстоянии пятнадцати миль.
На полной скорости Спарроу развернул подлодку и баржу на
северо-восток.
В помещение центрального поста влетели Боннет и Гарсия.
- На нас идет стая, - сообщил им Рэмси.
- Вы оба, к штурвалу, - приказал капитан.
Боннет с Гарсией встали на свои боевые посты. Боннет к штурвалу,
Гарсия - к торпедному пульту. Спарроу подошел к Рэмси. - Глубина 800
футов, - доложил тот.
- Мы еще можем все изменить, - сказал Спарроу. - Лес, погружение.
Джонни, следи за атмосферой.
Рэмси включил генератор ангидразы на одно деление.
Палуба накренилась вниз.
- Джо, докладывай уровень глубины, - приказал Спарроу.
- Шесть тысяч восемьсот футов - давление 2880 фунтов на квадратный
дюйм? 7000 футов и 3010 фунтов? 7500 и 3235? 8000 и 3440? 8500 и 3655? -
В дрейф, - приказал Спарроу.
Боннет заглушил двигатели.
Гарсия продолжал докладывать:
- 8600 и 3700? начались изменения свойств воды, капитан? 8700 и 3750?
это на девять фунтов выше нормы? - Понял.
- 8750 и 3780? это уже на восемнадцать фунтов выше нормы? - Понятно.
Лес, выравнивай носовые рули глубины и переключи носовые телекамеры на
главный экран.
- Дно в сорока футах, - доложил Рэмси. - Стая быстро сжимает строй.
Дальность - около одиннадцати миль.
Большой экран у них над головами показывал светлое пятно, а потом -
совершенно неожиданно - донный ил.
- Сначала опускай "слизняка", - приказал Спарроу. Боннет поднял
носовые рули еще до того, как они почувствовали, что баржа за ними
проехала по дну. "Рэм" опустился в ил на глубине 8800 футов. Манометр
показывал давление 3804 фунта на квадратный дюйм: на двадцать больше,
чем должно было быть на этой глубине. - До стаи девять миль. Они
разворачиваются веером. Я насчитал шестнадцать кораблей.
- Разворачиваются веером, - задумчиво повторил Спарроу. - Это
означает, что они удивлены нашим? - Две подлодки направились к
поверхности, - докладывал Рэмси. - Они посчитали, будто мы всплываем.
- Давление тут больше обычного, - размышлял Спарроу вслух. - Это
означает, что плотное холодное течение или слой над нами сбило их
акустиков с толку. Пока они не обнаружат металл, мы в безопасности. -
Если мы не взорвемся, - сказал Боннет.
- Если у нас имеется ветчина, то есть и яичница с ветчиной, конечно
же, если есть яйца, - сказал Рэмси.
Гарсия захихикал.
- Нам сейчас важнее всего расслабиться, - сказал Спарроу. - Нам не
надо тех проблем, что были в прошлый? - Проблем-морблем, - перебил его
Гарсия. - Все время только бу-бу-бу. Так он, может, псих? Может, ему
захочется, чтоб мы делали тук-тук-тук? Джонни, я прав, а?
- Джо, я приказываю тебе пойти со мной, - приказал Спарроу.
У Гарсии покатились слезы.
- Мне надо облегчить душу, - всхлипнул он. - Я хочу исповедаться, но
никто из вас? - Пошли! - Спарроу схватил его за руку и потащил к задней
двери. - Спокойней, капитан, - сказал Рэмси.
Тот сделал глубокий вдох.
- Правильно.
- Я сам пойду, - сказал Гарсия. - Не буду сопротивляться. Я не хочу
доставлять неприятностей. Я и так их доставил уже много. Чудовищных
неприятностей. Меня никогда не простят. Никогда.
Он направился к двери, бормоча под нос:
- Никогда? никогда? никогда? - Каркнул ворон: "Никогда", - сказал
Рэмси. С отсутствующим видом он потер все еще саднящую челюсть.
- Теперь кое-что становится ясным, - сказал Боннет.
- Что именно?
- Насчет пробивателя голов. Тебя к нам заслало ПсиБю.
- Только не ты, Брут, - вздохнул Рэмси.
- Точно, все сходится, - сказал Боннет. - Хепп тронулся, вот они и
наслали тебя на нас, чтобы выяснить почему.
- Чего?
- Точно. Ты хочешь знать, кто из нас будет следующим.
- Им буду я, если еще немного послушаю твою чушь. Я? - Или же ты
шпион, - сказал Боннет. - Хотя, догадываюсь, ты не из них.
- Ради Бога!..
- Я попытаюсь объяснить, - сказал Боннет. - Это не просто. Я,
вообще-то, терпеть не могу головокопателей. Вы все, психдоктора,
одинаковые. Исключительно? всезнайки. На каждый случай имеется
объяснение: религиозность - это проявление глубинных комплексов,
которые? - Да заткнись же ты! - вспыхнул Рэмси.
- То, что я пытаюсь сказать, чувствуется лучше, чем могу тебе
вталдычить. Можешь назвать это своеобразным успокоительным. Иногда
случалось держать врага в руках. Он напоминал мне насекомое, которое я
мог раздавить.
- Ну и?
- Ну и. Я никогда не ловил врага? вот этими руками. - Он поднял руки
и помахал в воздухе кистями. - Но именно здесь? я кое-чему выучился. -
Чему, конкретно?
- Это может прозвучать глупо.
- Скажи уж как-нибудь.
- Может, не надо?
- Тебе очень важно сформулировать эту мысль, сосредоточиться на ней,
- сказал Рэмси. При этом он думал: "Неважно что я сейчас делаю. Сейчас я
выступаю в роли психоаналитика!"
Боннет вытер руки о футболку, поглядел на пульт управления. - Когда
ты встречаешь своего врага и распознаешь его, касаешься его, ты вдруг
понимаешь, что он похож на тебя: возможно, он даже часть тебя. - Он
замотал головой. - Нет, не могу сказать правильно. - Попробуй.
- Не могу.
Боннет свесил голову и уставился в пол.
- На что это похоже? Попытайся сравнить с чем-нибудь.
Очень низким, почти неслышным голосом Боннет сказал:
- Ну, это вроде того, когда ты - маленький, слабый пацан на детской
площадке. И вот когда старший парнишка шлепает тебя, тогда все в
порядке, он тебя заметил. Это значит - ты живешь. И это гораздо лучше,
чем когда тебя совсем не замечают. - Он поднял голову и посмотрел на
Рэмси. - Или еще, когда ты с женщиной, и она глядит на тебя, и ее глаза
говорят, что ты мужчина. Ага, именно так. Когда ты и вправду живешь,
другие знают об этом. - А что это имеет общего с врагом в твоих руках? -
Он живой, - ответил Боннет. - Черт побери, парень, он живой, и у него
такая, как и у тебя жизнь. Каждый из нас - враг. - Голос Боннета
становился все уверенней. - Каждый для другого и для самого себя. Я вот
что имею в виду: я - одно целое со своим врагом. Пока я не хозяин своему
врагу, я всегда проигрываю.
Рэмси удивленно глядел на Боннета.
- Ты можешь объяснить мне ход моих размышлений?
Рэмси отрицательно покачал головой.
- А почему нет? Я чувствую эти вещи, как и всякий иной. Потому что я
скрываю эти чувства дольше. Но кто я такой, чтобы это скрывать? - Боннет
презрительно усмехнулся. - Я! Вот кто.
- Почему ты выкладываешь мне все это?
- Я нашел того, кому могу высказаться. Но этот кто-то, в силу
профессии, должен будет заткнуть рот, потому что? - Подожди. - Взгляд
Рэмси, отвлекавшийся от приборов не более, чем на пару секунд, успел
уловить резкий сигнал. - Акустический разведывательный взрыв. И еще
один. Если они рванут бомбу рядом с нами, корпус лопнет, как нарыв на
пальце - толстом металлическом пальце. - Они не могут искать нас здесь,
на глубине.
- Не рассчитывай на это. Еще од? - Что здесь происходит? - Спарроу,
пригнувшись, вошел в помещение центрального поста.
- Акустические разведбомбы, - доложил Рэмси. - "Восточные"
выслеживают звуковое отражение металлического хвастуна с табличкой
"Фениан Рэм". Спарроу подошел поближе и стал рядом с ним.
- Одна же подлодка прет прямо на нас.
- Мы его быстренько, - ответил Рэмси. Он положил руку на тумблер
залпового антиторпедного огня.
- Оставь, они не станут тратить "рыбку", чтобы просто устроить взрыв.
- Он в миле от нас, на глубине в шесть тысяч футов. Вот, выслал
следующую разведбомбу.
Все почувствовали снаружи глухой удар, срезонировавший в корпусе. -
Если что-нибудь из нашего подвесного снаряжения бабахнет, нас вскроет
как? - Лес, мы все читали руководство по эксплуатации, - сказал Спарроу.
Он отвернулся, склонив голову. - Боже, мы, не имеющие права просить,
молим о твоем милосердии. Ты сделаешь это? Что такое? - Он отвернул.
- Боже, не отворачивай от нас лица своего? - "Восточный" подводный
корабль. Он повернул в другую сторону.
Спарроу поднял голову.
- Спасибо тебе, Господи. - Он поглядел на Боннета. - Я ввел Джо
успокоительное. Иди к нему, посиди там.
Боннет пошел в лазарет.
Спарроу снова занял место рядом с Рэмси.
- То, что ты сделал для Леса - доброе дело.
Рэмси застыл.
- Я стоял за дверью, пока он снимал тяжесть со своего сердца. Вы
более глубокий человек, Джонни, чем я ожидал.
- О, да ради Бога!
- Да, именно, ради Бога. Вы очень скользкий и верткий тип. Рэмси
закрыл глаза. Внутренне он был доведен до предела. "Я -
папаша-исповедник, хочу я того или нет", - подумал он. Затем открыл
глаза и сказал:
- Боннет уже не грудной ребенок.
- Я проплавал с Джо уже несколько лет, - сказал Спарроу. - Не раз
видел его пьяным. Действие давления ничем не отличается от действия
спиртного.
Он не из тех, кто себя оговаривает. Так что могут быть сделаны не
правильные выводы? - Он говорил только лишь о? - Его душа в смятении, -
сказал Спарроу. - Он нуждается в таком, как вы, исповеднике. Пусть даже
вы сами, ребята, и не считаете себя странствующими священниками? -
Подобное я уже слышал, - ответил Рэмси и внезапно понял, что и сам
начинает исповедоваться.
- Всегда следует иметь выход с другой стороны, Джонни, - улыбнулся
капитан. - Всегда надо продумать безопасный путь для отступления. Джо
ненавидит тебя сейчас именно потому, что не желает себе признаться, как
сильно он нуждается в тебе.
Рэмси подумал: "Интересно, кто здесь доктор, а кто пациент?" -
Капитан, вы хотите внушить мне, что я вкладываю свою лепту в религиозные
игры?
- Здесь не может быть речи о мелких ставках, - ответил