Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
ся
за стихи. Слишком полна была душа хмельным ощущением родины, слишком
нетерпеливо стучало сердце. При свете коптилки спешил он излить свой
восторг, обостренное ощущение силы и радости жизни.
Несутся воды, горы высятся вдали,
И дали необъятные мне открываются
отсюда.
Там Маркса пик, а здесь ручей, который
Ленина я именем нарек.
Своими крепкими руками добудем счастье
родине любимой.
Перед ним действительно раскрывались неоглядные просторы, хотя
горизонт его был сужен и срезан ближайшей горой. Полной грудью вдыхал
он влажный ветер отчизны, вновь и вновь открывал для себя забытые
радости жизни. Ощущение дерзкого счастья помогало ему работать, и
очень жаль было тратить время на сон. Он вставал до рассвета с
ощущением праздника.
Нгуен Ай Куок невольно сопоставлял сегодняшний день с тем
неумирающим прошлым, которое всегда помогало ему найти наилучшее
решение. Порой сопоставления казались обнаженно ясными: зажатая
кольцом белогвардейщины и интервентов Россия и освобожденный район,
который он мыслил создать на Севере.
Если итогом первой мировой войны явилось создание первого в мире
социалистического государства, то и эта война неизбежно закончится
победой революции в разных странах. Поэтому партия должна возглавить
общенациональную борьбу за освобождение, привлечь на свою сторону как
можно больше революционных сил, сплотить воедино разные слои народа.
Не узкое сектантство, а лишь широкий диалектический подход мог обещать
победу. Поднять на борьбу весь народ может только идея спасения
родины. Решение Шестого пленума было абсолютно правильным. Ныне, в
условиях японской оккупации, партия должна официально провозгласить
создание Лиги борьбы за независимость. И возглавить ее!
Чем шире будут становиться ряды Лиги, тем выше следует поднимать
и руководящую роль партии. Диалектика подсказывала точную тактическую
формулировку. Только на такой основе можно привлечь к борьбе самые
разнообразные элементы. На данном этапе каждый штык, каждая пара
вьетнамских рук должны принять участие в свержении двойного гнета. Не
следует пренебрегать даже националистически настроенными помещиками.
Лозунг "Земля тем, кто ее обрабатывает", должен поэтому проводиться
постепенно, дифференцирование. В первую очередь крестьянам нужно
отдать земли колонизаторов и предателей. Сейчас, как никогда, дело
национального освобождения превыше всего. Пусть же в каждом сердце
неумолчно зазвучит священный призыв родины, пусть каждого вьетнамца
вдохновит героизм предков.
Демократическая Республика Вьетнам - вот главный лозунг!
Подготовительная работа по созданию Вьетминя1 была начата партией
задолго до официального провозглашения Лиги. Перед началом войны в
китайских провинциях Гуанси и Юньнань работала большая группа
вьетнамских коммунистов. В их числе были руководящие деятели партии.
Приехав в Куньмин из Янани, представитель Коминтерна Нгуен Ай Куок еще
в сороковом году выдвинул идею создания массовой организации, которая
не только по существу, но и по названию являлась бы общенациональной.
1 Сокращенное название Лиги борьбы за независимость Вьетнама.
Вскоре коммунисты перенесли центр своей деятельности в район,
непосредственно граничащий с Вьетнамом. В небольшом городке Цзинси,
стоящем от границы всего в ста километрах, произошло важное событие,
ускользнувшее, однако, от недреманного ока китайской контрразведки.
Штаб-квартира вьетнамских эмигрантов, чья антияпонская деятельность
всячески поощрялась Гоминданом, перешла к коммунистам и превратилась в
организационный центр Вьетминя. За городом начали действовать
ускоренные курсы агитаторов для работы на родине. Первая группа
выпускников - их было всего сорок - к началу нового года уже вела
тайную агитацию среди населения Каобанга. Неудивительно, что именно в
этом районе решено было провести очередной партийный пленум. В щедрый
желтозем Каобанга были брошены первые зерна грядущей
государственности. Родная земля бережно укрыла их до срока, чтобы
каждое зерно проросло колосом.
Когда Восьмой пленум начал работу, в Лиге спасения родины в
Каобанге насчитывалось почти две тысячи человек.
Первый урожай вьетнамской свободы.
Танг, пробравшийся в Северные горы вместе с представителем
партийной организации Тонкина, увидел легендарного посланца Коминтерна
уже на митинге.
- Объединение! - Нгуен Ай Куок, заканчивая выступление, выбросил
вперед крепкий кулак. - Поднимайтесь, соотечественники, по всей
стране! Сплачивайтесь, объединяйте силы для свержения захватчиков!
Общими усилиями свергнем господство японцев, французов и их лакеев.
Спасем наш народ от гибели. Время настало, и оно зовет нас на бой.
Танга он принял в тот же вечер в своей пещере. Пригласил подсесть
поближе к костру, чтоб не заели комары, и предложил накидку,
сплетенную из листьев сыти.
- С непривычки можно замерзнуть. - Его изможденное, но энергичное
лицо не покидала добродушная улыбка. - От камней веет могильным
холодом. Но, как говорится, если беден, то раскидывай умом. Холод
заставляет меня раньше просыпаться. Иду к ручью, на работу.
- Я привык, - коротко ответил Танг. - Скоро год, как живу в
пещерах. Сегодня здесь, завтра там...
- И где же ваша последняя квартира? - с живостью поинтересовался
Нгуен Ай Куок. - В какую нору вас загнали?
- В Дэн Хунг.
- Это не так плохо. - Нгуен Ай Куок, казалось, обрадовался. - Мне
самому приходилось ходить в монашеской тоге, и, уверяю, это не самое
тяжелое испытание для революционера, товарищ Танг.
- Совершенно с вами согласен, - ответил мимолетной улыбкой Танг.
- Только теперь я скорее отшельник, нежели монах.
- Тоже полезно! Чудеса вы уже творить научились. Мне приятно
лично выразить вам свое восхищение. Материалы, которые вам удавалось
получать, сыграли важную роль.
- К сожалению, мы скоро можем потерять главный источник сведений.
По всей вероятности, миссию связи предполагается преобразовать в
генеральный комиссариат по франко-японским отношениям. Очевидно, туда
направят новых людей.
- Постарайтесь заблаговременно приспособиться к новым условиям.
События не должны застать нас врасплох. Тем более, что приходится
считаться с реальной возможностью японской оккупации. Пленум дал
глубокий анализ причин и хода развития войны. Наша победа будет во
многом зависеть от событий не только в индокитайском районе, но и на
других материках. Война на Тихом океане почти неизбежна, а немецкие
фашисты готовятся напасть на Советский Союз. Это будет стоить
человечеству неисчислимых жертв, но, в конечном счете, ускорит гибель
империалистических и фашистских группировок. Приходится пристально
следить за развитием мировых событий и, в частности, сопоставлять их с
полученной от вас информацией. Так что постарайтесь.
- Постараемся, товарищ Ай Куок.
- В своей работе вы тоже должны шире смотреть на отдельные
явления. Вне связи с мировой политикой трудно оценить правильно
глубину франко-японских противоречий, последствия сговора между Токио
и Виши. Не это в итоге определит стратегию партии. Наша революция
является неразрывной частью мировой революции. Судьба народов
Индокитая тесно связана с судьбой Советского Союза. Мы не одиноки в
своей борьбе.
- Я передам ваши слова товарищам, - сказал Танг. - Они окрылят их
так, как окрылили меня.
Пройдет чуть более месяца, и он мысленно возвратится к этому
разговору, припомнит каждое слово Ай Куока о вьетнамской революции,
Советском Союзе и о войне.
Из дальнейшей беседы Танг заключил, что донесений, которые должен
был доставить на север Кыонг, партийный штаб не получил. Выходило, что
опытный и закаленный подпольщик не сумел пробраться в назначенное
место. Тангу было трудно в это поверить. Конечно, связного могли
перехватить в пути или выследить еще в Ханое, когда он шел на встречу
с французом. Но Танг, скорее, склонялся к тому, что Фюмроль-то и
передал Кыонга в руки полиции. Танг видел, какое значение придавало
руководство документам из миссии связи, и понимал, что поступил
правильно, но мысль о судьбе любимого ученика не давала ему покоя.
x x x
Жаламбе обедал в штабе экспедиционного корпуса на берегу Красной
реки.
Дежурный офицер с повязкой на руке застал его за десертом. Перед
Жаламбе стояла недопитая бутылка "Реми Мартэн" и тарелка с оранжевыми,
истекающими соком ломтиками папайи. Похоже было, что господин Второе
бюро порядком на взводе.
- Вас там спрашивают, - доложил дежурный. - Какой-то туземец.
- Г-гоните прочь! - махнул рукой Жаламбе, едва не опрокинув
рюмку. - П-пусть приходит з-завтра. В управление.
- Он предъявил карточку "элемент АБ".
- Ну, тогда другое дело. - Жаламбе взглянул на офицера
помутневшими глазами и уронил голову. - Д-давайте его с-с-сю-да. - Он
раскрыл объятия, словно готовился принять в них агента, дежурного,
весь мир.
- Это невозможно. - Офицер брезгливо отстранился. - Если хотите,
я вызову кого-нибудь из вашего заведения.
- Не надо. - Жаламбе усилием воли заставил себя собраться. Он с
отвращением допил кофе и вышел на белый свет. Раскаленная медь неба
ударила в глаза.
- Это ты, Конг? - Жаламбе поморщился и, потирая темя, подошел к
щуплому вьетнамцу в безукоризненно белом тропическом костюме. - Что
там у тебя?
Агент с улыбкой приложил палец к губам.
- Ну ладно, садись в машину.
- Мне удалось нащупать штаб коммунистов, начальник, - выпалил
Конг, когда они уединились в кабинете. - Уезд Хакуанг, провинция
Каобанг. Где-то в горах, недалеко от границы. Там у них целый
подпольный город. Обучают молодежь стрельбе, обращению со взрывчаткой.
Даже газету свою издают. - Он достал сложенный вчетверо зеленый
листок, на котором темнели неровные, плохо пропечатанные линии строк
"Вьетнам док лап" - "Независимый Вьетнам". - Издает сам Нгуен Ай Куок.
- Он тоже там? - Жаламбе присвистнул. - Ничего себе! А ты
молодец, Конг. Хвалю, - сказал он, щупая газету, словно материю
покупал. - Опять зеленая?
- Сами бумагу делают, - объяснил Конг. - Из бамбука. В джунглях.
- Давай теперь по порядку. Где большевистский связной?
- Его больше нет. Так получилось.
- Хорошо, рассказывай.
- После того как он подошел к майору в дэне Медного барабана на
Восточном озере, мы не спускали с него глаз.
- Об этом знаю. Дальше... - Хмель развеялся, и только красные с
полопавшимися капиллярами белки напоминали, что Жаламбе совсем недавно
был безнадежно пьян. - Майор передал ему бумаги?
- Передал. Своими глазами видел.
- И где они?
- Не знаю, начальник. Я потом обыскал труп. Ничего не было. Или
успел спрятать в последний момент, или сжег и сведения в голове
держал.
- Как он добирался?
- Через Бакзанг и Тхайнгуэн. Я проводил его до самого конца.
Он-то и навел меня на штаб.
- Странно, что они послали на такое дело неопытного мальчишку. -
Жаламбе бросил на агента недоверчивый взгляд. - Тебе не кажется?
- Мне просто повезло, начальник. В Тхайнгуэне у нас есть человек.
Еще с тридцать пятого года. Связник пошел прямо к нему. Оттуда мы
добирались уже вместе. Он принял меня за своего. Но держался замкнуто.
Я понял, что игра пошла по-крупному, и не навязывался.
- Почему пришлось убрать?
- Опять встреча, начальник. На сей раз неожиданная. В Каобанге.
Попался парень, который знал меня как АБ. Пришлось прикончить обоих.
Другого выхода не было.
- Правильно сделал, Конг.
- Я обыскал обоих, но ничего не нашел. Оставаться в Каобанге было
нельзя, идти дальше - рискованно. Я и так узнал слишком много. У них
там большая конференция. Вся верхушка собралась: Ай Куок и остальные.
- Покажи, где. - Жаламбе подвел его к крупномасштабной карте.
- Только уезд знаю. - Конг очертил небольшой кружок. - Где-то
здесь, если тут и тут перекроем выходы из долин - они окажутся в
мышеловке. Медлить нельзя, начальник, поэтому я и решился прийти за
вами в отель. Не мог ждать.
- Что ж, Конг, орден Почетного легиона я тебе, конечно, не
обещаю, но если мы их накроем, тебя ждет хорошая награда. Останешься
доволен.
- Спасибо, начальник.
x x x
С началом дождей в пещере Тунга поселилось множество жаб. Влажно
шлепая по отшлифованному подошвами безымянных отшельников камню, они
вспрыгивали на циновку, завороженные скучным светом масляной лампы.
Блестки отраженного пламени переливались в безумно вытаращенных
глазах.
- Весело тут у тебя, ничего не скажешь, - поежился Лыонг, выбирая
местечко посуше. - А комарье! - Движением руки он попытался развеять
заунывно гудящий столбик. - Почти как на Пулокондоре.
- Ничего. Жаба хоть и жмется к берегу пруда, а мечтает схватить
звезду с неба. Рассказывай, Лыонг. Как там дела? - спросил Танг.
- Плохо. Они обложили нас со всех сторон и начали методично
сжимать кольцо. Если бы не отряд Тхо Ван Тана, нам пришлось бы плохо.
В Нари они устроили засаду. Видно, надеялись разом захватить весь ЦК.
Но мы прорвались. Хоть и дорогой ценой, но прорвались.
- А как он?
- Не беспокойся. Все руководство в безопасном месте. Центральный
комитет принял решение перевести основные вооруженные силы ближе к
границе. В Тхайнгуэне оставлен только небольшой отряд Тана. Он уже
ведет партизанскую войну. Если бы ты видел, что делалось в городе,
когда люди узнали, что Гитлер напал на Советский Союз! На каждом
дереве, в каждом окне появились красные флаги. Наши товарищи в тюрьме
разрывали рубашки и окрашивали их собственной кровью. Пусть все видят,
что в тюрьмах продолжается борьба.
- Мировая революция и мировой фашизм. Нгуен Ай Куок предвидел
решающую схватку... Большие потери?
- Очень. - Лыонг хмуро кивнул. - В отряде, который прикрывал наш
отход, убито восемь бойцов, троих жандармы взяли живыми. Теперь, как
всегда, каратели отыграются на мирном населении. В Нафао, Динька и
Ланзыа уже строят лагеря. Нарочно выбирают самые малярийные места
вблизи болот и обносят их колючей проволокой. По всем деревьям
развесили свои лозунги: "Трудолюбие, семья, родина", "Здоровье во имя
служения родине", "Государственная революция" и тому подобное. О какой
родине идет речь? И что это за штука такая: "государственная
революция"? Очередной фашистский бред. Ничего, теперь они узнают, что
такое партизанская война. Мы не дадим им ни минуты покоя. Бюро ЦК
считает, что партизаны должны сочетать боевые действия с широкой
политической агитацией. В том числе и среди вражеских солдат. Пусть
они знают, за кого и против кого воюют.
- Нам следует усилить борьбу с предателями.
- Об этом тоже шла речь. Пощады элементам АБ не будет. Не
сомневайся, товарищ Танг, мы найдем гадину, которая привела жандармов.
- Я сразу подумал, что тут не обошлось без измены.
- Они стали грязно работать. Когда мы нашли тела убитых
товарищей, то сразу приняли меры предосторожности, иначе бы каратели
застигли нас врасплох.
- Какие тела, Лыонг? - насторожился Танг. - О ком ты говоришь?
- Разве тебе ничего не известно? - удивился Лыонг. - Тогда
приготовься услышать горькую весть. От руки предателя погибли твой
Кыонг и еще один прекрасный парень, с которым мы вместе бежали с
Пулокондора.
- Где это было? - стиснув зубы, спросил Танг.
- Все расскажу. -Лыонг сочувственно коснулся его руки. - Кыонг
оставил документы. Из-за них я, собственно, и приехал сюда. В
Тхайнгуэне он передал их товарищам из отряда Тана.
- Почему они не переправили дальше? Знали же, что я буду ждать в
Каобанге? Нет, тут что-то не так! - Танг порывисто встал и, подойдя к
лазу, зачерпнул пригоршню дождя. Смочил глаза и лоб. - Очень все
странно.
- Ты послушай, как было дело, - мягко подступил к нему Лыонг. -
Нам было очень непросто распутать эту нить. Где ты назначил встречу
Кыонгу?
- В Каобанге. Мы договорились, что я буду его ждать.
- Но он пришел первым? Так?
- Да, я опоздал. Не поспел даже на пленум.
- Что-нибудь случилось?
- Обыкновенная малярия. Она свалила меня по дороге. Пришлось
заползти в хижину сборщика каучука. Неделю простучал зубами.
- Понятно. - Лыонг сосредоточенно всматривался в черный провал,
за которым изматывающе стучал дождь. - Дай мне самому сначала во всем
разобраться. - Он порывисто обернулся. - Я потом все объясню.
- Как хочешь, - безучастно откликнулся Танг. - Пока я валялся,
Кыонг погиб. Теперь мне многое ясно.
- Ты не должен так думать! - запротестовал Лыонг. - Мы только
люди, а потому с каждым из нас может приключиться беда. Разве ты нажил
малярию на курорте?
- Не имеет значения.
- Нет, имеет! - повысил голос Лыонг. - Но хватит об этом. Убитых
мы не вернем, а отомстить за них обязаны. Я приехал, чтобы найти
предателя, Танг, и ты обязан помочь мне.
- Этот француз...
- Он невиновен, - уверенно сказал Лыонг.
- Откуда тебе знать об этом? - В голосе Танга проскользнуло
раздражение. - Мы потеряли стольких людей. Видишь ли... - Он хотел еще
что-то добавить, но только махнул рукой.
- Фюмроль согласился помогать нам.
- Кыонг ничего об этом не написал.
- Зато он все рассказал в Тхайнгуэне.
- Тем более странно, почему он не оставил записку.
- А если не хотел засветить тайник? Если почувствовал за собой
хвост? Вы же все равно должны были встретиться в Каобанге!
- Допустим. Но кто-то ведь выдал Кыонга?
- Только не Фюмроль. Я видел документы, которые он передал. Среди
них была карта складов оружия и боеприпасов. Один из них находился как
раз в Тхайнгуэне. Понимаешь теперь, почему Кыонг не стал ждать?
Танг кивнул.
- Он передал карту командиру отряда. На следующую ночь ребята
Тана напали на склад. Они взяли ящик винтовок, сотню гранат, горные
минометы и крупнокалиберный пулемет. Своей смертью Кыонг дважды спас
всех нас.
- Я понимаю, - тихо сказал Танг.
- Как видишь, Кыонг принял единственно правильное решение. Для
тебя он, на всякий случай, оставил записку.
- Где она?
- Бумага размокла, но я все помню. Он сообщал о Фюмроле, о карте,
о том, что будет тебя ждать в условленном месте. Не надо себя терзать,
Танг, твое опоздание ничего не изменило. За Кыонгом по пятам следовал
враг.
- Кто?
- Пока не известно. Удалось установить, что в Каобанг Кыонг
прибыл не один. С ним был еще какой-то человек. Кто он, как выглядит и
каким путем вкрался к Кыонгу в доверие, мы не знаем. Не исключено, что
именно он навел жандармов. В истории с засадой у Нари тоже много
неясного.
- Почему ты думаешь, что предателя нужно искать здесь?
- Не здесь, в Ханое.
- Я это и имею в виду.
- Простая логика подсказывает, что Кыонга прежде всего могли
взять на заметку именно тут. Прежде чем навестить тебя, я попробовал
понаблюдать за Фюмролем. К нему не подступить. Накрыт частой сеткой.
Его передают от одного к другому.
- Полагаешь, что такой человек, как Кыонг, мог этого не заметить?
- Я тоже задал себе такой вопрос. И нашел на него единственный
ответ.
- Допустим, - кивнул Танг. - Слежка могла резко усилиться, когда
тайная полиция поняла, что Фюмроль работает на нас. Тогда чего они
ждут?
- Очевидно, собирают доказательства измены и заодно поджидают
новую добычу. Теперь к французу не подступиться. Верная гибель.
- Хорошо, что мы не разучились понимать друг друга с полуслова, -
одобрил Танг.
- Так я и рассудил. Конечно же, им нужны доказательства. Вот если
бы они взяли на явке его, да еще