Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
Я обычно отыскиваю их в словаре,
но смысл не всегда понимаю.
- Он мне как-то рассказал, что в тюрьме у него была одна-единственная
книжка - половина английского словаря. Другая половина пошла на подтирку.
Раз он знает такое слово, как "насладительная", значит, он дошел до буквы
"н".
- Да, у него и на "с" слова есть. Как-то он употребил такое слово -
забыл сейчас, помню только, что оно означает "похожий на шар".
- А на букву "э" он знает слова?
- По моему, одно какое-то слово было.
- Тогда, значит, он читал вторую половину словаря.
- А как он бежал из плена?
Я думал, что по крайней мере снова услышу историю перехода через
Пиренеи.
- Он никогда подробно не рассказывал. Подробности - штука опасная,
когда ты врешь. Но, по-моему, мужик он шустрый: одна нога здесь, другая
там. Можно сказать, это нас и свело.
Подошел официант, чтобы убрать тарелки, и Сатана на какое-то время
занялся изучением меню.
- Холодный ростбиф всегда хорош, если он с кровью, как я люблю, -
сказал он. - А на местное вино можно вполне положиться.
Если деньги и были для него когда-то проблемой, то он, видимо,
благополучно ее решил.
- А как вы познакомились? - спросил я. Интересовал меня при этом не мой
отец, а Капитан.
- Это было после того, как умерла твоя мать. Не могу сказать, чтоб я по
ней тосковал: мы уже многие годы не ладили. Собственно, с самого твоего
рождения, которое - ты уж меня извини - было в тот момент и
психологической ошибкой, и следствием моей небрежности. Словом, после
этого я, так сказать, огляделся и начал жить с Лайзой - не то чтобы жить
вместе, а так, проводить время. Славная она была девчонка, понимала, что
это у нас не навсегда, а в том, что случилось, виноват хирург... хотя,
конечно, твоя тетка всю вину взвалила на меня, и Лайза была очень
расстроена. Я и не представлял себе, что ей так хотелось иметь этого
чертова ребенка, - понял, только когда она потеряла его.
- Я же спрашивал тебя про Капитана, а не про Лайзу.
- Да-да. Как же он теперь себя называет?
- Ты же видел его подпись на письме. Карвер.
- Лучше будем по-прежнему звать его Капитаном. Легче запомнить. Тебя
интересует, как мы познакомились. Что-то у меня мысли путаются. Все из-за
обеда. И с тобой так будет, когда поживешь с мое. Голова толком не
работает - вот так же было со мной и в тот вечер, когда мы после хорошего
ужина сели играть в шахматы. Почему он говорит, что это был трик-трак?
Иной раз, мне кажется, он врет, просто чтоб соврать. А может, хочет, чтоб
все было в тайне.
- В тайне от кого?
- О, не обязательно от полиции. Возможно, от самого себя. Так о чем мы
говорили?
- Ты собирался рассказать мне, как вы в первый раз встретились.
- Ах, да, собственно, произошло это в подземке, между Лейстер-сквер и
Ковент-Гарден. Можно сказать, вполне подходящее место - подземка. Было
поздно - около полуночи, и на платформе находилось всего несколько человек
- собственно, только я ждал, когда откроются двери на выход, да какой-то
человек читал газету, и еще был мальчишка - совсем мальчишка, не старше
шестнадцати; он подошел ко мне и сказал: "Кошелек или жизнь". (Наверно,
слышал это по телевизору или прочел в каком-нибудь детском журнальчике.) Я
рассмеялся и повернулся к нему спиной, тут я услышал, как что-то звякнуло
об пол, и там лежал нож, а чей-то голос произнес: "Пошел отсюда,
паршивец", и это, как ты понимаешь, был Капитан. Шустрый был: одна нога
тут, другая там, как я тебе говорил. Он сказал мне тогда: "Молодые ребята
- самые опасные. Они не раздумывают". Я, конечно, поблагодарил его, и на
другой день мы встретились неподалеку от того места в "Солсбери", на
Сент-Мартинз-лейн, посидели, выпили, и он сказал, что едет на север
Лондона, почти рядом со мной, наниматься на работу, ну и я, конечно,
предложил ему у меня переночевать. Он ночевал у меня целую неделю и,
похоже, вовсе не спешил приступать к работе - если она вообще была. Вот
тогда-то он и познакомился с Лайзой. Она была на пятом месяце, и я думать
не думал, что он воспылает к ней. Нельзя сказать, чтоб она выглядела
наилучшим образом. Ну а дальше ты знаешь, как все развивалось.
- Я мало что знаю.
- После аборта она уехала с ним. Должно быть, написала ему, как только
поднялась на ноги. Надо сказать, мне это немало облегчило дело: она ведь
была совсем никудышная, когда вышла из больницы.
- Вы же любили друг друга. Это не могло не быть ударом для тебя.
- Я бы так не сказал - любили, просто спали в одной кровати. А эти
слова "любовь", "любовники" оставь для колонки светских сплетен. Она же
надула меня, когда решила завести ребенка. Может, думала заставить меня
жениться, но я вовсе не собирался делать такую глупость. Я сказал, что
оплачу ей аборт, но давать деньги на ребенка не стану. С меня и одного
вполне достаточно - тебя. В те дни этот ее аборт кучу денег мне стоил -
такие вещи были ведь не совсем законны, и не моя вина, что получилось
неладно и Лайза больше не могла иметь детей. Когда она об этом узнала, то,
видно, впала в отчаяние и вспомнила про Капитана. Уж очень он был
_убедительно_ добрый. Он ведь может в чем угодно убедить - особенно когда
врет.
- И ты не ревновал?
- Ревновал бедняжку Лайзу? Да никогда в жизни. Дай-ка мне еще раз
посмотреть это письмо.
Теперь он более внимательно перечитал его.
- Что это за чертовщина насчет мулов? Не собирается же твой Капитан
стать фермером - он не из таких.
- По-моему... Я, конечно, не уверен... когда я был маленьким, он
рассказывал мне про Дрейка - как тот захватывал караваны мулов, на которых
везли золото через Панаму.
- Панаму... караваны с золотом... не думаешь же ты?..
- О нет, едва ли золото перевозят теперь на мулах. Это просто образное
выражение... словом...
- Словом - что?
- Я думаю, он думает... - Такое впечатление, что стоит сказать "думаю",
как следом рождается другое "думаю". Эти "думаю" плодятся как кролики...
есть еще "я недоумевал".
Отец спросил:
- Так что же ты думаешь?
- Я думаю, он верит, что сделает большие деньги.
- Сомневаюсь, чтобы у Капитана это когда-либо получилось. Но вернемся к
чеку...
- Ты думаешь... - Опять это "думаешь". - ...мне следует получить по
нему? Если Лайза умрет.
- Я бы не стал этого дожидаться. Ты сумеешь распорядиться деньгами куда
лучше бедняжки Лайзы. Но будь осторожен. Капитан из людей опасных. Не
знаю, почему я так говорю. Просто инстинкт подсказывает. И то, как он
обошелся с тем парнишкой в подземке. Подземка. Он из тех, кто действует,
так сказать, под землей, в подполье.
- И все же...
- Ты ведь довольно долго жил с Капитаном. _Он_ стал бы колебаться и
раздумывать, получать ли деньги по чеку, если выплата по нему может быть
приостановлена?
Я пораскинул мозгами и решил, что Сатана прав.
Прежде чем уйти из клуба, я спросил отца:
- Ты навестишь Лайзу?
- Нет, - сказал он, - мне это ни к чему, да и ей, безусловно, тоже.
Деньги по чеку я получил после изрядных проволочек (должно быть, банк
дозванивался в Панаму, а семичасовая разница во времени едва ли облегчала
дело). Мне было в известной мере стыдно, но это чувство было таким
поверхностным, что мигом испарилось, как только я выплатил отцу пятьдесят
фунтов. Воспользовавшись моим новообретенным богатством, я даже устроил
себе пир из копченой лососины и сухого бордо в одном из ресторанов Сохо,
который при обычных условиях был бы мне не по карману, но еда в
одиночестве не принесла того удовольствия, какого я ожидал. И не из-за
денег, а, наверное, из-за мысли, что я так еще и не написал Капитану о
болезни Лайзы, о том, что она, по всей вероятности, даже находится на
пороге смерти.
Вскоре после этого маленького праздника, который я себе устроил, пришло
новое письмо с пометкой "Срочное". Его принесли, как раз когда я садился
завтракать - пить чай с гренками, и я не сделал ни глотка, не съел ни
крошки, пока дважды не перечитал его.
"Бесценная моя Лайза, пожалуй, тебе все-таки пока не следует сюда
приезжать. Есть некоторые сложности - затруднения, - а я не хочу, чтобы
тебе хоть в чем-то было не по себе. Надеюсь, ты получила деньги по чеку,
который я тебе выслал, потому что из-за этих сложностей я пока не могу
ничего больше тебе послать. Напишу тебе снова, как только смогу, и,
клянусь, это будет достаточно скоро. Скажи Джиму, чтобы он тоже не
тревожился. Мулы в пути, это точно. Просто на дороге попалось несколько
выбоин. Неожиданных и порой довольно глубоких. Ей-богу, очень мне жаль,
что это письмо получилось такое деловое - я ведь только хотел написать,
как я по тебе тоскую. Не проходит часа, чтоб я не тосковал по тебе. Но,
Лайза, теперь уже недолго осталось ждать нашей встречи - я уверен,
недолго.
Твой Капитан".
И затем - неизменный постскриптум: "Перед тем как будешь ложиться
спать, подумай обо мне". Сначала он написал: "Когда будешь ложиться
спать", а потом по какой-то таинственной причине переправил "когда" на
"перед тем как" - разве что хотел избежать сексуального оттенка. "Вместе
мы редко были несчастливы, верно?" Весьма скромное утверждение для
любовника, подумал я. Если он был ее любовником. Любовь, в моем
представлении, должна говорить другим языком. Возможно, это была ложь во
благо со стороны мужчины, хотевшего успокоить женщину и удержать на
расстоянии.
Мне пришла в голову одна параллель, и я вынул из папки, лежавшей на
моем столе, черновик письма, написанного мною год тому назад. Когда дело
касалось любовных писем, я всегда набрасывал сначала черновик, и это
послание было адресовано девушке по имени Клара, в которую, как мне
казалось в ту пору, я был влюблен; я недоумевал - опять "недоумевал", - не
было ли у Капитана тоже такой привычки писать черновики и не может ли так
быть, что он послал Лайзе не тот экземпляр, ибо письмо его было уж очень
похоже на предварительный набросок, не предназначенный для чужих глаз? В
конечном счете в черновиках нет ничего плохого. Я всегда делаю черновые
наброски, когда пишу статью. В обоих случаях - будь то любовное письмо или
статья - я усиленно тружусь над тем, чтобы произвести максимум впечатления
на читателя. Даже поэт, сказал я себе, пишет черновики, и ни один критик
не обвиняет его за это в неискренности. Поэт часто сохраняет свои
черновики, и, случается, их публикуют после его смерти. А вот черновики
Капитана, подумал я, судя по окончательному варианту - если это был
окончательный вариант, - пожалуй, действительно настолько неотшлифованны,
что их едва ли кто-то станет публиковать.
Я перечитал свое письмо с известной ностальгией. Оно начиналось так:
"Всякий раз, ложась в постель (меня поразило сходство между этой фразой и
тем, что писал Капитан), я вытягиваю руку и пытаюсь представить себе, что
я ласкаю тебя, самые сокровенные твои местечки..."
Что ж, подумал я, мое письмо, конечно, далеко не поэтическое, но оно
ведь и было написано - как бы это грубо ни звучало - с целью возбудить и
Клару, и себя самого. Я писал в своем стиле, но не менее искренне, чем
Капитан, - быть может, даже искреннее. Я ничего не опустил приличий ради.
Написал, стремясь доставить удовольствие нам обоим, и к черту приличия.
Но почему, спрашивал я себя, почему я так зол на Капитана? И я понял,
что от сопоставления этих двух писем мне стало стыдно. Стыдно потому, что
я больше не испытываю желания протянуть руку и приласкать Клару, когда
ложусь в постель, и даже не тружусь ей написать. Я расстался с нею -
вернее, мы расстались - недели через две-три после того, как я написал то
письмо. Любовь я воспринимал как эпидемию гриппа, которая налетает и так
же быстро проходит. Каждый роман был своего рода вакциной. Он помогал
легче пережить следующую эпидемию.
Я в третий раз перечитал письмо Капитана. "Не проходит и часа, чтобы я
не тосковал по тебе". Уж эта-то фраза никак не могла быть правдой, но
зачем Капитан упорно громоздил подобную сентиментальную ложь - какой от
нее прок, если он был далеко, в Панаме, а Лайза Сидела в своем подвале в
Кэмден-Тауне? Он уже столько лет обманывал Лайзу в письмах, тогда как я
грешил против правды всего несколько месяцев, преувеличенно изображая свои
чувства. Кто же из нас был большим лжецом? Безусловно, Капитан,
удерживавший Лайзу в плену своей ложью и лишавший ее свободы в
благодарность за преданность!
Мое раздражение против Капитана не проходило, пока я не задался
вопросом: не говорит ли во мне зависть - зависть человека, никогда не
знавшего настоящей любви?
Меня вызвали, и я поехал в больницу. Лайза впала в кому и на другой
день скончалась. Оставалось лишь похоронить ее. Никакого завещания она не
оставила: если у нее и были деньги, они лежали на каком-то неизвестном
счету. Оплатив неизбежные расходы, я сказал себе, что ничего ей больше не
должен, а несколько дней спустя отправил Карверу на этот таинственный
апартамент телеграмму за подписью Лайзы. Я сказал себе, что так будет,
безусловно, милосерднее, если я сам все сообщу Капитану. Телеграмма
гласила: "Джим вылетел Панаму. Он все объяснит. Время прибытия, номер
рейса и т.д. Целую". Я зачеркнул слово "целую". Она едва ли употребила бы
его.
Мне надоело быть журналистом-поденщиком. Снова захотелось стать
писателем. Я даже взял и выправил эту повесть о моем детстве. Когда-нибудь
она найдет издателя. Я еще не представлял себе, каким будет конец, но
решил по крайней мере довести повествование до сегодняшнего дня, что и
сделал. Буду продолжать писать, как писал бы дневник, и, кто знает, какая
у меня получится концовка, когда я встречусь с Капитаном на этой неведомой
мне земле Панамы.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
8
Я решил последовать совету, который Капитан дал Лайзе, и купил билет до
Панамы через Амстердам. Мне было бы легче, быстрее да и не дороже лететь
через Нью-Йорк, но я почел за лучшее послушаться Капитана. Он говорил о
каких-то сложностях, и это немного тревожило меня на всем протяжении
долгого пути: ни в Каракасе, ни во время бесконечной остановки в Кюрасао я
не выходил из самолета - работал над своей давно начатой книгой, стремясь
подвести ее к сегодняшнему дню. Мне не хотелось даже на час выйти в этот
неведомый для меня мир.
Полет от Амстердама в общем и целом длился двенадцать часов; когда я
прилетел туда, каналы в городе были затянуты льдом, и на полях лежал снег,
когда мы взлетали, а потом стали неуклонно пробиваться к солнцу сквозь
тьму.
Если бы Капитан мог прочесть то, о чем я сейчас пишу, он бы узнал, как
много я до сих пор раздумываю о нем. Он, видимо, останется для меня вечной
загадкой, которую я так и не сумею разгадать, такой же, как существование
Бога, и потому, подобно теологам, я продолжаю писать о нем, поворачивая
проблему и так и этак безо всякой надежды найти ответ. Вот и во время того
полета я сидел, уткнувшись в свою рукопись, а когда стали показывать
фильм, даже не взял наушников, лежавших на соседнем сиденье, ибо мне
требовалась тишина, чтобы думать, я положительно алкал ее. Картинки же,
беззвучно мелькавшие на экране, не нарушали хода моих мыслей, ибо, когда
бы я ни взглянул на экран, там происходило все то же самое: бородатые
всадники палили из ружей в пеших бородачей и мчались дальше.
Враль и мошенник - так, по сути дела, характеризовал Капитана Сатана,
правда, без тени осуждения, словно с научной точностью описывал любопытную
человеческую особь, а ведь этот враль и мошенник многие годы содержал меня
и Лайзу и ни разу в конечном счете нас не подвел. Он ближе всех подходил
под мое представление о том, каким должен быть отец, хотя не могу сказать,
чтобы я когда либо чувствовал потребность в отце, и, по-моему, неплохо без
него обходился. И летел я сейчас вовсе не к отцу - я летел к каравану
груженных золотом мулов, которые исхоженными тропами двигались с
тихоокеанского побережья, летел навстречу приключениям, и, когда наш
самолет пересек атлантическое побережье Панамы и полетел над непроходимыми
чащобами Дарьена, мне вспомнилось единственное приключение, которое я за
всю свою жизнь пережил. Я почувствовал то волнение, какое владело мной,
когда я мальчишкой дожидался Капитана у "Швейцарского коттеджа": я вновь
как бы увидел бревна, лежавшие на дровяном складе у канала, и самолет
представился мне плотом, на котором я тогда намеревался уплыть в Тихий
океан, где у самой воды стоит город Вальпараисо и бородатые моряки пьют в
барах. И вот сейчас я готовился присоединиться к ним. Я как бы прокрутил
свою жизнь назад и дошел до детской мечты, что" посетила меня в тот день,
когда я навсегда перестал быть амаликитянином.
Тут самолет внезапно накренился и заскользил вниз, к прозрачной голубой
равнине, которая, очевидно, была Тихим океаном. Лес сменился развалинами
старой Панамы, которую разрушил пират Морган, и через несколько минут
самолет уже катил по ровной бетонированной дорожке к строениям, похожим на
любой аэропорт мира.
Пройдя через иммиграционную службу и таможню, я принялся высматривать
Капитана, но никого похожего не увидел. Чемодан у меня был тяжелый, и я
поставил его рядом. Пассажиров в Панаме сошло немного (самолет летел
дальше, в Лиму), и вскоре я остался в холле один - чувствовал я себя всеми
забытым. Неужели моя телеграмма, адресованная на апартамент, не дошла?
Или, может быть - что было вполне вероятно, - Капитан тем временем
переехал куда-то еще?
Добрых десять минут стоял я так, раздумывая, что же делать и куда
податься. Я начал понимать, что пускаться в такое путешествие было полным
идиотизмом с моей стороны, но тут в холле появилась новая личность и,
слегка помедлив, не спеша направилась ко мне. Пока этот человек шел, я
успел подумать, что в жизни не видел более высокого и тощего существа. К
тому же брюки на нем были в обтяжку, словно вторая кожа. При этом он был
еще и узкий - узкий в плечах, узкий в бедрах, даже глаза у него были
поставлены слишком близко. Ни дать ни взять персонаж из серии газетных
карикатур.
Подойдя наконец ко мне, он спросил:
- Вас зовут Джим?
- Да.
- Ваш самолет, - сказал он с укоризной, как будто я был пилотом, -
прилетел на двенадцать минут раньше.
Я потом узнаю, что он помешан на точности, особенно в том, что касается
чисел. Я думаю, он не верит даже подсчету, сделанному компьютером. Любой
другой человек, безусловно, сказал бы: "...на десять минут раньше".
- Да. - И, почувствовав необходимость извиниться, я добавил: - Мне
очень жаль.
- Моя фамилия Квигли. Меня попросили вас встретить.
В его речи присутствовала легкая американская гнусавость, как бы эхо
далекой страны, - такой акцент мог быть у человека, достаточно долго
прожившего вдали от родины.
- А где же, - спросил я, - Капитан?
- Какой капитан? - И, прежде чем я успел ответить, он сказал: - Мистер
Смит просил передать вам свои сожаления по поводу того, что не может быть
здесь: ему пришлось ненадолго уехать. Он забронировал для вас номер.
- Мистер Смит?
- Он сказал мне, что получил телеграмму с известием о вашем прибытии.
Я пришел к вполне логическому выводу, что Капитан снова переменил
фамилию и теперь его зовут Смит. Фамилия весьма скромная - после Виктора,
Клариджа и даже Карве