Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Филенко Евгений. Шествие динозавров -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -
одна-единственная ночь, когда я не утолю свой голод, - и все!.. - Кто натравил на тебя вауу? - Как кто?! - вургр захихикал. - Разве много в империи людей, способных заклинать этих гадин? Только один, Дзеолл Гуадз... Он же и вышвырнул меня в ночь, когда все свершилось. - А император? - При чем тут император! Он - дурак, дитя. Им вертят все, кому не лень. Такая же кукла, как и мы с тобой. - Кто способен обращаться с императором, как с куклой? - Если бы я знал! Я начал бы с него. Даже сейчас - сейчас было бы еще лучше. Выпил бы его... как флягу вина! Может быть, Дзеолл-Гуадз? Или тот, кто убил ниллгана? Я сунул ему плошку. Он принял ее, словно снятую со взвода гранату. Нет, будет точнее сказать - как ядовитую змею. - Зачем это? - спросил он. - Что ты затеваешь? - Не твое дело, - сказал я и отвернулся. За моей спиной вургр, чавкая и сопя, вылизывал мою кровь из плошки. Занятно: у многих народов поделиться кровью означало побрататься. Из Геродота: "Когда двое желают заключить договор о дружбе, то третий становится между ними и острым камнем делает надрез на ладони у большого пальца каждого участника договора. Затем, оторвав от их плащей по кусочку ткани, смачивает кровью и намазывает ею семь камней, лежащих между будущими союзниками. При этом он призывает Диониса и Уранию". Славный был обычай. Если бы Шеварднадзе, наложив визу на документ, сей же час подставлял большой палец, а рядом стоял бы уже наготове с острым камнем Перес де Куэльяр, поменьше бы, наверное, стало у нас корешков, жадных "на халяву" до нашего сырья... Но вот никто, кажется, до сей поры не исследовал гастрономического аспекта подобных обычаев. Куда было приятнее смотреть на Оанууг. Я снял с себя бронзовую басму с отчеканенным знаком императорской власти и протянул девушке. Та не пошевелилась. Тогда я своими руками надел басму ей на шею. Кожа Оанууг была прохладна и шелковиста. Мне нестерпимо захотелось прикоснуться к ней еще раз. - Тебя никто не тронет, - сказал я. - Слышишь, никто. - Дурак, - насмешливо сказал сзади вургр. - Одно слово - ниллган... Думаешь, ей это в радость? 14 Юруйаги, выстраиваясь возле императорского престола, поодиночке проходили мимо меня. Избегая встречаться глазами, тем не менее каждый считал своим долгом плюнуть мне под ноги. Это тоже была часть церемонии. Плюновение свершалось с исключительной аккуратностью, дабы ни в коем случае не задеть меня, не угодить ненароком на мои ступни либо даже одежды. Одно дело, когда харчок ложится в предельной близости ко мне: тогда это символизирует ни больше и ни меньше как крайнее презрение императорского рода к выскочке из преисподней, волею властелина извлеченному оттуда и занявшему никак ему не приличествующее место справа от престола. И совсем другое, когда слюна попадет в меня лично. Это смертельное оскорбление, обращенное против меня не как человека, а как воина. Юруйаги видели меня в деле. Они не знали, как далеко простирается мое долготерпение, и не хотели рисковать. Я смотрел поверх голов черных латников. За эти дни я уже научился придавать своему взору высокомерие. Что дало повод для новой сплетни: будто бы я никакой не выскочка, а напротив - августейших кровей, едва ли не прямой предок правящей династии, чуть ли даже не сам легендарный вождь Гзуогуам Проклятый, на острие своего копья вознесший Лунлурдзамвил из безвестной деревни в столицы империи, лично заложивший первый камень в основание дворца Эйолияме, откопавший первую канаву, от которой спустя века произрос весь лабиринт Эйолудзугг. Помнились и мой наглый ответ императору на его обращение "пес", и то обстоятельство, что я говорил с повелителем как с равным, без непременного перечисления либо даже упоминания его титулов... Хотел бы я знать: неужто мои предшественники и впрямь были "императорскими гузнолизами"?! Солнцеликий сидел на каменном троне, для мягкости подоткнув под невылизанное гузно обтерханную шкуру какого-то некогда мохнатого зверя, не то медведя, не то гигантского ленивца. Против обыкновения, голова его была обнажена, седые патлы перехвачены простым кованым обручем из меди. Взгляд императора блуждал, произвольно и подолгу задерживаясь то на веренице буйволиных черепов, из пустых глазниц которых вырывался свет пополам с клочьями дыма, то на своре гадателей и советников, облаченных в пестрые, местами дыроватые халаты. Явился верховный жрец Дзеолл-Гуадз. Тот самый, что колол меня раскаленными гвоздями, приводя в чувство после Воплощения, а затем для демонстрации моих тактико-технических характеристик - товар лицом! - науськавший на меня отвратительную многоножку эуйбуа. Тот самый, что по словам вургра имел необъяснимую власть над ночными тварями. Нестарый еще тип, больше смахивающий не на колдуна, а скорее на мясника или кузнеца с рыночной площади. Ширококостный, приземистый мужик, густо поросший пегим волосом во всех доступных обозрению местах. Шерсть пробивалась даже вокруг глаз, зеленых - как и подобает чертознаю. Жрец тоже откинул капюшон своей серой хламиды, и я впервые увидел, что в мочке обращенного ко мне левого уха, растянутой едва ли не до плеча, болтается тяжелая, как театральная люстра, медная серьга. Жрец коротко улыбнулся мне, обнажая прекрасные белые зубы. Я кивнул в ответ. Противными голосами рявкнули трубы из буйволиного рога. В окружении свиты из суровых витязей с оружием наизготовку в залу стремительно вошел Одуйн-Донгре, правитель южной провинции Олмэрдзабал. Статный, осанистый красавец. Могучий воин. Из тех, по ком слезами обливались престолы всех империй, но кто во все времена обречен был огнем и мечом прокладывать путь к самовластию уродам и бездарям. Из "Повести о доме Тайра": "Кисть живописца была бы бессильна передать красоту его облика и великолепие доспехов", или что-то в этом роде. Даже простой походный панцирь, незамысловато отделанный кованой медью, выглядел на нем богатырскими латами. Окажись такой императором - он бы не нуждался ни в ниллганах, ни в эмбонглах. Ни тем более в юруйагах. Император терпеть его не мог. Но они были родней. Наверняка даже братьями. Батюшка Солнцеликого любил, чтобы от него рожали... После краткой церемонии приветствия Луолруйгюнр покатил на наместника бочку. - Раб, - сказал он звучно. - Ты возомнил о себе. Ты решил измерить глубину колодцев моего терпения. Но, клянусь чревом Мбиргга, ты вычерпал их до самого дна. - Чем рассержен Солнцеликий, брат мой? - осведомился Одуйн-Донгре, усмехаясь в пышные усы. - Вот уже шестьдесят дней, как ни одна повозка с зерном из Олмэрдзабал не въезжала в ворота столицы. Мы забыли, каковы на вкус южные пряности. Или у вас недород? Скоро год, как драгоценности с Юга не утешали мой взор. Или ты повелел засыпать прииски? Мечи моих воинов затупились в боях, оскудели колчаны, истерлись ремни арбалетов. Мы ждали оружия с Юга. Или твои мастера утратили свое ремесло?.. Эойзембеа! - Я здесь, Солнцеликий, - зычно отозвался императорский полководец, выступая вперед. - Много ли в наших войсках витязей с Юга? - Немного, Солнцеликий. Как пальцев на этой руке, - громыхнул Эойзембеа и воздел левую конечность, похожую на куцый древесный обрубок. - Я утомлен твоей строптивостью, Одуйн-Донгре, - сказал император. - К тому же, ты полагаешь, будто северным псам нет иной забавы, как вылавливать южных вауу в моей спальне... Одуйн-Донгре побледнел от бешенства. - Видит Йунри, как мой брат несправедлив, - произнес он тихо. - Шестьдесят дней - невеликий срок для великой империи. Я спешил к престолу моего брата налегке и на лучших колесницах, и потому обогнал в пути тяжко нагруженные повозки с зерном и пряностями... "Ой, врет, - подумал я с уважением. - Но язык у него подвешен удачнее, нежели у моего повелителя, это уж точно". - Но разве в Олмэрдзабал живут дикари-инородцы? - продолжал наместник, повышая голос. - Разве южане перестали быть рабами Солнцеликого лишь оттого, что лучший из них не родился в сточной канаве Лунлурдзамвил? Разве императору хуже, когда сыты удаленнейшие от него, а не только те, что слизывают следы его ступней? Разве взор его утешают одни лишь разноцветные стекляшки, а не спокойствие южных горизонтов, когда он глядит из окон Эйолияме? Не то что орды бунтовщиков - облачко пыли не оскорбит его зрения со стороны Олмэрдзабал. Ибо то оружие, о каком говорил Солнцеликий, брат мой, на своем месте - в руках воинов, что каменными стенами стоят на южных рубежах Опайлзигг. Что же до вауу, то их полно и в подземельях Эйолудзугга, и нет нужды им просить подмоги с Юга... "Так его, белобрысого!" - мысленно поаплодировал я. - Но Солнцеликий, брат мой, не устает вбивать клинья в разломы Ямэддо. Или он мечтает расколоть земную твердь? Имеющим головы темен смысл его указов. Безумец нашептал ему, будто рабы хотят трудиться. Кто видел такого раба? У всякой скотины одно желание - избавиться от ярма да жевать траву на чужом пастбище. Буйволы не возделывают полей - они топчут их. Так и рабы не вонзят в землю мотыги иначе, как под плетью надсмотрщика. К чему им свобода, к чему наделы? Им нужны хорошая палка, миска собачьей похлебки да еще, пожалуй, дыра для излияния семени... Юруйаги лязгнули мечами. Охрана наместника - тоже. Запахло паленым. - Ты складно говоришь, - промолвил Луолруйгюнр сквозь зубы. - Нет такого в этом мире, от чего бы ты не сумел отречься. Будь императорский род гонимым - ты доказал бы перед престолом Эрруйема, что произошел из мужского зада, а не из лона своей матери... Ты омрачаешь мои дни, но это ничего. Это я смогу тебе простить. Но зачем ты посягаешь на мои ночи? - И вновь мудрость Солнцеликого столь велика, что не вмещается в мой череп, - сказал Одуйн-Донгре. - Не хочет ли он обвинить меня в том, что женщины Лунлурдзамвил сомкнули свои бедра перед животворным стволом императора, надели дорожные платья и устремились на Юг? "Раздерутся, - подумал я обреченно и нашарил рукоятку своего меча. - Ох, уж мне этот извечный антагонизм двух столиц. Сталин и Киров, Горбачев и Гидаспов... А ведь он носит объективный характер, клянусь молотом Эрруйема! За стол бы мне сейчас, я бы живо обобщил и сформулировал... чтобы справа лежала свежеоткупоренная стопка чистой бумаги по пятьдесят четыре копейки килограмм, а слева горела лампа, и стояла литровая кружка кофе без сахара, а прямо перед носом - наполовину исписанный уже лист..." - Видит Йунри, мой ствол не скучает, - фыркнул Луолруйгюнр. - Вокруг полно глоток, которые следовало бы забить... Но мне становится противно каждым утром натыкаться на следы мерзких вургров возле южных стен Эойлияме. Тут уж я не утерпел. - Одуйн-Донгре ни при чем, - сказал я пренебрежительно. - Разве он колдун, чтобы иметь власть над вауу? Вургры указывают на иного... - Вот как? - изумился император. Оторопели и остальные. Должно быть, многим и в головы не приходило, что я способен разговаривать. Черт потянул меня за язык. Но из чистого любопытства мне было чрезвычайно любопытно, как поведет себя верховный жрец. В конце концов, я тоже хотел попрактиковаться в плетении нехитрых интриг. И я открыл рот, чтобы передать слова несчастного вургра. - Надо ли понимать так, что ты вместо того, чтобы убить это чудовище, беседуешь с ним? - опередил меня Дзеолл-Гуадз. - Может быть, ты и сам - вургр?! Позволь мне взглянуть на твою шею, нет ли там "поцелуя вауу"! - Я ниллган, - сказал я, усмехнувшись. - И могу позволить тебе осмотреть лишь мой зад. - И где же ты его скрываешь? - наседал жрец. - Что ты имеешь в виду? Зад или вургра? Одуйн-Донгре не сдержался и захохотал. И тогда, не в силах сносить его веселья, Элмайенруд захрапел, как взбесившийся бык, и выпалил в наместника из арбалета. Как ковбой, навскидку. Одуйн-Донгре тоже не подкачал. Он увернулся - что не удалось даже мне во время первой встречи с юруйагами, - и стрела поразила кого-то из императорской челяди. Под своды дворца вознесся жалобный вопль. Этикет полетел к черту, церемония опрокинулась вверх тормашками. Юруйаги накинулись на свиту Одуйн-Донгре, те вмиг отвалили их от своего хозяина, началась резня. Из "Беовульфа": "В гневе сшибаются борцы распаленные. Грохот в доме; на редкость крепок, на диво прочен тот зал для трапез, не развалившийся во время боя... Крики в зале, рев и топот!" Я сгреб императора за руку и поволок прочь из зала. Нет более удобного прикрытия для покушений на императора, чем всеобщая неразбериха. Уколоть его отравленной стрелой - а потом свалить все на козни врагов из Олмэрдзабал. Мы уже добрались до потайной двери, ведущей в императорские покои, я нажал скрытую педаль, каменная плита отползла в сторону... Я едва успел отпихнуть императора, и удар тяжелого меча, нацеленный ему в лоб, обрушился на меня. К счастью, вскользь, снимая стружку с прикрытого бегемотьим панцирем плеча. Скорее инстинктивно, нежели сознательно, может быть - на миг утратив самоконтроль от боли, я сделал ответный выпад. И попал. Захрустело, захлюпало. В темноте по-женски истошно завизжали, чье-то тело грузно обрушилось на пол. Я схватил факел, поднес к лицу поверженного врага. Тот умирал, кровь фонтанировала из распоротого живота. Зигганские мечи - страшное оружие... На нем были черные латы юруйага. - Падаль, - равнодушно произнес император. - Ты прекрасно с ним справился. Я бы так не сумел. Ты ранен? - Оцарапан, - пробормотал я. Этот юруйаг был первым человеком, которого я убил. Первым в жизни. Последним ли? От него разило сырым мясом и дерьмом. "Началось", - подумал я. Император переступил через агонизирующее тело. - Поспешим, - сказал он. - Там могут быть еще убийцы. 15 ...семинар шестой. Языки, наречия и диалекты империи Опайлзигг. Мы вдвоем с мастером Сергеем Сергеевичем Погорельцевым, доктором лингвистики, разгуливаем по пустынному, как водится, парку "Саратова-12". Между ровных, ухоженных, подстриженных по канадку кленов, что отчаянно тянутся к бетонному самосветящемуся небу. - Как вы уже обратили, наверное, внимание, - вещает Погорельцев, - столичный, светский диалект чрезвычайно беден глухими контоидами... простите, согласными. Шипящие отсутствуют совершенно. Взрывные - редкость. Странное исключение из общего правила - название самой империи, где присутствует глухая "п". Есть гипотеза, что это наследие какого-то праязыка, канувшего в Лету. - Что вам мешает проверить гипотезу? - пожимаю я плечами. - По-моему, с историей у вас не должно быть никаких проблем. В любой момент вы можете извлечь из прошлого достоверные сведения о чем угодно. - Все так полагали, когда была испытана первая темпоральная установка. Пережили, так сказать, приступ археологической эйфории. Пока темпотехники не обнародовали стоимость одного пуска своего монстра... - Но если это сложно и дорого, тогда за каким же дьяволом туда отправляют меня? Не специалиста, не фанатика той эпохи? Да еще в качестве телохранителя! - Извините, коллега Змиулан, но вы хотя бы историк. До вас же в Опайлзигг направляли вообще непонятно кого. У меня на языке прямо-таки вертится вопрос: так какого же, все-таки, хрена?! Но мастер, словно спохватившись, возвращается на излюбленную стезю, к своим контоидам, вокоидам, всяким там аффрикатам. Между прочим, беседа ведется на том самом светском диалекте. Привнесение в него лингвистических анахронизмов обращает нашу речь в любопытный постороннему слуху сленг. В малолетстве мне смешно и занятно было слушать общение между собой коми-пермяков или, к примеру, молдаван. Половина слов - русские, фразы вполне привычным образом сцементированы матюками межнационального общения, и все же ни рожна не понятно... Семинар двадцать второй, географический. Посреди комнаты - макет материка в масштабе один к трем миллионам. Мастер - или мастерица? - Зоя Борисовна Риттер фон Шуленбург, костюм - белый верх, черный низ, взбитые в педагогическую прическу всех времен и народов седые с голубизной волосы. И даже пенсне на сердитом крючковатом носу! Классная дама расхаживает вокруг империи, тычет указкой в зигганские водоемы, горные хребты и низменности, требуя от нас немедленного их поименования. И все мы, кандидаты в императорские бодикиперы, поочередно именуем. Высочайшая вершина империи Аонлдилурллуа - три тысячи метров над уровнем моря, не Бог весть что, конечно. Вполне заурядное по площади водного зеркала озеро Дзэмаимгюнринг в окрестностях столицы, но почему-то соленое. Гипотеза - сообщение с океаном через тектонические разломы. С разломами там вообще неплохо, именно они, наверное, и подвели в конечном итого империю, как говорил незабвенный Макар Нагульнов, "под точку замерзания"... Долина Вульйонри, скотоводство и земледелие. Пропасть Ямэддо, по мнению зигганских географов - бездонная. Тоже, наверное, разлом. Прежние императоры сбрасывали в Ямэддо своих недругов и с любопытством слушали, как долго доносится оттуда вопль жертвы. Небось, и время засекали. Легенда гласит, что во время одного такого научного эксперимента "небосоразмерный властитель Ринзюйлгэл утомил свой бесценный слух ожиданием и отбыл во дворец". - В тысяча девятьсот семнадцатом году... - монотонно вещает Зоя Борисовна. Мы не сговариваясь производим неконтролируемые телодвижения и звуки. Мастер обводит наши повеселевшие физиономии строгим взором и продолжает. - ...до нашей эры страшный катаклизм стер империю с лица земли. В считанные часы материк перестал существовать, поначалу распавшись на отдельные фрагменты вот здесь, здесь и здесь, - указка рассекает макет, словно пирог, по внутренним разломам. - Но и острова пробыли в целости исторически незначительное время - не более года. После чего последовала новая серия толчков, извержений подводных вулканов, которых здесь великое множество, и останки материка погрузились в пучину. Бесследно! - мастер Риттер фон Шуленбург возводит очи горе. - Ибо современные нам архипелаги и острова в этом океаническом регионе имеют более позднее происхождение, по преимуществу коралловое либо вулканическое. Мастер ждет вопросов. Таковые, по нашему невежеству, не возникают. - Необходимо подчеркнуть следующее обстоятельство, - объявляет Зоя Борисовна, "утомив свой бесценный слух ожиданием". - Погибший материк Опайлзигг ни к мифической Атлантиде, ни к еще более мифическим Лемурии, Пасифиде и континенту Му никакого отношения не имеет. Можно подумать, я слыхал что-то об этом самом континенте Му!.. Спецсеминар по единоборствам. Самый оживленный и многолюдный. Его охотно посещают не только резиденты, но и просто сотрудники Центра. Впрочем, резиденты обучаются в сторонке. Хотя бы по той причине, что для них это не игра, не времяпровождение, а будущая работа. Да и гипнопедическая подготовка у нас, очевидно, не в пример более жесткая. Мастера сменяют друг друга. Мы владеем искусством традиционного японского фехтования на мечах - кэндо,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору