Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
высокий светловолосый человек, тотчас
пробившийся вперед, размахивая оружием и вопя, чтобы его пропустили.
Ватага перетекла через обмякшего полицейского-исполнителя.
Этот коридор оказался длинным, по обе его стороны шли двери.
Казалось, все двери распахнулись разом. Человек с пистолетом сжал в кулаке
спусковой крючок и медленно повел оружием туда-сюда. Головы, высунувшиеся
из дверей, замирали, а потом вслед за ними выпадали тела. Ватага
колонистов замедлила движение, пробираясь между упавшими членами и
получленами команды. Тем не менее, когда ватага прошла, у всех упавших
остались сильные или смертельные повреждения. Исполнители пользовались
щадящим оружием, так как пленники нужны были им нетронутыми. У ватаги не
было этого повода к милосердию.
Теперь толпа растянулась, проворные опережали медлительных; меж тем,
Кейн достиг уже конца коридора. Он обогнул угол в сопровождении шести
человек.
Два полицейских, лениво прислонившиеся к противоположным стенам с
дымящимися чашками в руках, повернули головы посмотреть, откуда шум. На
миг они замерли, как заколдованные... а потом их чашки далеко разлетелись,
оставляя за собой спиралевидные туманности коричневой жижи и пистолеты
взметнулись, словно солнечные зайчики. В ушах Гарри Кейна зажужжало и он
упал. Но последний мимолетный взгляд на коридор сказал ему, что
полицейские падают тоже.
Он лежал, будто поломанная кукла, с кружащейся головой и помутневшим
взглядом, с телом, онемевшим, как у ощипанной мороженой курицы. Мимо него
и через него протопотали ноги. Сквозь завесу оцепенения он тускло ощутил
пинки.
Четыре руки резко подхватили его за лодыжки и запястья и он поехал
дальше, раскачиваясь и подпрыгивая между своих спасителей. Гарри Кейн был
доволен. Он держался низкого мнения о толпах. Эта толпа вела себя лучше,
чем он ждал. Сквозь шум в ушах до него донеслась сирена.
У подножия лестницы они настигли хвост ватаги - Лэни впереди, Мэтт и
Джей Худ следом. Мэтт выдохнул:
- Стой!.. Есть пистолет.
Лэни поняла, что к чему и замедлила бег. Мэтт может охранять тыл.
Если они попытаются добраться до передней части ватаги, то их затрут в
середине и ультразвуковик окажется бесполезным.
Но никто не нападал ни них с тыла. Впереди послышался шум и они
прошли мимо распростертых тел: сначала полицейский, потом ряд мужчин и
женщин в лабораторных халатах. Мэтт обнаружил, что его желудок пытается
вывернуться наизнанку. Злоба мятежников ужасала. Ужасала и ухмылка Худа:
оскал убийцы, исказивший его черты ученого.
Снова замешательство впереди. Двое мужчин остановились поднять тяжко
простершуюся фигуру и продолжали бег. Гарри Кейн выбыл из действия.
- Надеюсь, кто-нибудь стал во главе! - крикнул Худ.
В коридорах взвыла сирена. Ее силы хватило бы поднять Пыльных Демонов
и загнать их, скулящих, на небеса в поисках толики спокойствия. От нее
дрожал бетон, сотрясались кости людей. Сквозь сирену глухо донесся
дребезжащий лязг. Посреди ватаги, разделив ее надвое, упала железная
дверь. Один из людей впечатляюще умер под дверью. Хвост ватаги из дюжины
мужчин и женщин расплескался по стальной двери и откатил.
Ловушка. Обратный конец коридора тоже был заблокирован. Но по обе его
стороны проходили другие двери. Один человек отделился, пробежал вдоль
коридора, повертел головой туда-сюда, кратко заглядывая в открытые двери и
не обращая внимания на запертые.
- Сюда! - крикнул он, взмахнув рукой. Остальные без слов последовали
за ним.
Это была комната отдыха, расслабления, обставленная четырьмя широкими
диванами, креслами, двумя карточными столами и огромным кофейным
автоматом. И с панорамным окном. Когда Мэтт подоспел к двери, окно уже
зияло настежь, оскалившись острыми ми зубами. Человек, который нашел
комнату, обивал стекло стулом.
Почти беззвучное гудение - и Мэтт почувствовал цепенящее действие
ультразвука. От дверей! Мэтт ударил по двери и луч исчез.
Автоматика?
- Бенни! - крикнула Лэни, подхватывая один из концов дивана. Человек
у окна бросил стул и схватился за другой конец. Это был один из
сопровождающих Лэни ночью на вечеринке. Вместе они обрушили диван на
оконный переплет, на битое стекло. Колонисты стали перелезать через диван.
Худ нашел шкаф и открыл его. Все равно, что растворил ящик Пандоры.
Мэтт увидел, как над Худом сгрудилось полдюжины человек в белых халатах.
Через секунду они разорвали бы его в клочья. Мэтт воспользовался
ультразвуковиком. Все бессильно упали, включая Худа. Мэтт выволок его,
перекинул через плечо и полез вслед за остальными через диван. Худ был
тяжелее, чем выглядел.
Мэтту пришлось уронить его на траву и упасть следом. Через газон
вдалеке видна была склоненная наружу стена Госпиталя, поверх нее шла
проволока, склоненная внутрь. Очень тонкая проволока, еле видная в слабом
тумане. Мэтт подобрал Худа, огляделся вокруг и увидел остальных бегущими
вдоль здания с высоким человеком по имени Бенни во главе. Пошатываясь,
Мэтт двинулся за ними.
Они добрались до угла - похоже, у Госпиталя миллион углов - резко
остановились и, сгрудившись, подались назад. Нарвались на охрану? Мэтт
положил Худа, поднял ультразвуковик...
Из выбитого панорамного окна вопросительно появилась рука с
пистолетом. Мэтт выстрелил и человек упал. Но Мэтт знал, что там должны
быть еще. Пригнувшись, он подобрался под окно и резко выпрямился, стреляя
внутрь. Полдюжины полицейских выстрелили в ответ. Правый бок и рука Мэтта
онемели, он выронил пистолет, потом и сам упал под окном. Мгновение спустя
они появились из-за подоконника. Человек по имени Бенни бежал к нему. Мэтт
швырнул ему ультразвуковик первого полицейского и левой рукой подобрал
свой.
Бенни люди внутри не ожидали. Они старались выстрелить из-за
подоконника в Мэтта, а для этого им приходилось высовываться. Через
полминуты все было кончено.
Бенни сказал:
- Сразу за этим углом автомобильная площадка. Охраняемая.
- Они знают, что мы здесь?
- Не думаю. Пыльные Демоны послали нам туман. - Бенни улыбнулся
своему пистолету.
- Хорошо. Мы можем воспользоваться этими пистолетами. Тебе придется
понести Джея: у меня не действует рука.
- Только Джей умеет летать.
- Я умею, - сказал Мэтт.
- Майор Йенсен. Включите сигнал "Пленника на свободе".
Тотчас раздалась сирена - еще раньше, чем Иисус Пьетро успел поменять
решение. Миг он был уверен, сверхъестественно уверен, что свалял дурака.
Это может в немалой степени стоить ему лица...
Но нет. Келлер н_а_в_е_р_н_я_к_а сейчас выпускает пленников. Келлера
здесь нет, следовательно, Келлер на свободе. Первым его действием будет
освобождение остальных Сынов Земли. Если бы охрана вивария задержала его,
сюда позвонили бы; но сюда не звонили, следовательно, Келлер преуспел.
Но что, если Келлер мирно спит в виварии? Глупости. Почему бы
охранники вдруг про него забыли? Их поведение слишком напоминает поведение
Хобарта прошлой ночью. В дело вмешалось чудо, чудо из тех, которые Иисус
Пьетро начинал уже связывать с Келлером. У такого чуда должна быть некая
цель.
Оно всегда должно освобождать Келлера.
А в коридорах наверняка полно взбешенных мятежников.
Это очень плохо. У Исполнения есть мотивы пользоваться щадящим
оружием. У мятежников нет - ни мотивов, ни самого щадящего оружия. Они
убьют всех, кто попадется им на пути.
Сейчас стальные двери должны уже стоять по местам, вибрируя в
усыпляющих частотах. Сейчас опасность уже должна быть позади - почти
наверняка. Если мятежники не успели выбраться из коридоров.
Но сколько вреда они уже причинили?
- Пошли со мной, - сказал Иисус Пьетро двоим охранникам. - Пистолеты
держать в руках, - добавил он через плечо.
Охранники вышли из ступора и бросились вдогонку. Они не имели
малейшего понятия, что происходит, но Иисус Пьетро был уверен, что они
опознают колониста вовремя, чтобы его уложить. Они послужат надежной
защитой.
Дюжина колонистов, двое из них парализованы. Семь трофейных
пистолетов.
Мэтт остался в укрытии за углом, нехотя подчинившись приказу Бенни. С
ним остались две женщины: Лэни и тигрица средних лет, с очень звучным
голосом, по имени Лидия Хэнкок, а также двое выбывших - Джей Худ и Гарри
Кейн.
Мэтт хотел бы участвовать в схватке с охраной автоплощадки, но не мог
противиться логике. Поскольку он единственный, кто умеет летать на
автомобиле, ему пришлось остаться, в то время, как остальные выбежали на
поле со включенными ультразвуковиками.
Автопорт был большим, плоским участком лужайки, поросшим
разновидностью мутантной травы, способной пережить неограниченное
потоптание. По зелени проходили почти белые линии, очерчивающие посадочные
площадки. Примерно в центре двух площадок находились автомобили. Возле
машин перемещались люди, обслуживая их и убирая из-под машин металлические
канистры. В четырех футах от травы под рассеянным солнечным светом висел
туман, клубившийся вокруг бегущих мятежников
Они находились на полпути к машинам, когда со стены Госпиталя на них
развернули ультразвуковик величиной с прожектор. Мятежники сразу попадали,
словно сено под косой. То же произошло с механиками возле автомобилей.
Потерявшие сознание люди лежали по всему посадочному полю, а над ними
клубился туман.
Когда большой ультразвуковик повернули в сторону угла, Мэтт убрал
голову. Все равно он почувствовал онемение, слабое и далекое по сравнению
с омертвелостью правой руки.
- Не подождать ли нам, пока его повернут в другую сторону, а потом
кинуться на них?
- По-моему, мы у них в руках, - произнесла Лэни.
- Перестань! - сердито прикрикнула миссис Хэнкок. Мэтт встретился с
ней ее впервые пятнадцать минут назад и никогда не видел без нынешнего
гневного выражения. Она была яростной, объемистой и уютной, естественной в
любой ситуации. - Мы будем у них в руках не раньше, чем нас поймают!
- Иногда что-то не дает людям меня видеть, - сказал Мэтт. - Если
хотите рискнуть, то, может быть, оно защитит нас всех, пока вы будете
рядом со мной.
- Свхнлся т нпржений, - голос Худа был неразборчив, едва понятен.
Одним глазом он смотрел на Мэтта. Гарри тоже очнулся, неподвижный и
настороженный.
- Это правда, Худ. Не знаю, почему так, но это правда. Я думаю, это
должна быть псиспособность.
- Все, кто верит в пси-силы - психи.
- Ультразвуковик повернули в другую сторону, - сказала Лэни.
- У меня рука не действует. Лэни, вы с миссис...
- Зовите меня Лидией.
- Вы с Лидией перекиньте Худа мне через левое плечо, потом возьмите
Гарри. Держитесь ближе ко мне. Помните: мы просто пойдем. Не пытайтесь
спрятаться. Если в нас выстрелят, я принесу вам извинения, когда
представится такой случай.
- Извнсь счс.
- Ладно, Худ. Мне очень жаль, что из-за меня нас всех убили.
- Пдет.
- Пошли.
Глава 7. Кровоточащее сердце
"Когда они это увидят... - Иисус Пьетро пожал плечами. Он смотрел,
как его охранники попятились, не желая входить, не в силах отвернуться. -
Когда это увидят, они будут не столь высокого мнения о своих пистолетах!"
У сторожа вивария, конечно, был пистолет. Вероятно, он не сообразил
вовремя его достать.
Другого шанса у него не оказалось.
Он походил на расплескавшийся транспортный бак из банка органов.
Хобарт, погибший близ дальнего конца вивария, выглядел не лучше.
Иисус Пьетро почувствовал прилив вины. Он не желал Хобарту такой судьбы.
Не считая тел, виварий был пуст. Разумеется.
Иисус Пьетро еще раз огляделся вокруг - и наткнулся взглядом на дверь
с темными закорючками на блестящей стальной поверхности.
Это какой-то символ, тут он был уверен. Но какой? Сынам Земли
символом служил круг со стилизованными очертаниями Американского
континента внутри. Этот рисунок нисколько его не напоминал; не был он
похож и ни на что иное, известное Иисусу Пьетро. Но нарисовано было,
несомненно, человеческой кровью.
Две широких дуги, двусторонне-симметричных. Ниже три маленькие
замкнутые кривые, похожие на хвостатые кружочки. Головастики? Какие-либо
микроорганизмы?
Иисус Пьетро потер глаза ребрами ладоней. Потом он спросит об этом у
пленников. Пока лучше забыть.
- Предположим, что они выбрали кратчайший путь к центральному входу,
- сказал он вслух. Если охранники и удивились, услыхав, как он читает
лекцию самому себе, то отреагировали так же, как давно научился
реагировать майор Йенсен. Они смолчали. - Пошли, - сказал Иисус Пьетро.
Налево, направо, вниз по ступенькам... мертвый полицейский,
простершийся в коридоре, в исполнительской форме, столь же разорванной и
разоренной, как и он сам. Иисус Пьетро миновал его, не нарушив своей
сокрушительной поступи. Он достиг аварийной стальной двери и
воспользовался ультразвуковым свистком. Стоило двери подняться, как
охранники напряглись.
Два скорбных ряда мертвых и калек и еще одна стальная дверь в
противоположном конце. Мертвецы - как взрывы в банках органов. Решительно,
так и следует о них думать. Не надо вспоминать, что они были людьми,
находившимися под защитой Иисуса Пьетро. В большинстве даже не
полицейскими, а гражданскими служащими: врачами и электриками.
Каким ценным уроком это послужит охране Госпиталя! Иисус Пьетро
ощутил недомогание. Проявилось оно лишь в необычной для него бледности, но
тут уж он не мог ничего поделать. Он прошел по коридору, храня
высокомерно-отчужденное выражение. Стальная дверь поднялась при его
приближении.
Колонисты лежали вповалку под стальными дверями в обоих концах,
словно даже в бессознательном состоянии пытаясь спастись. Один из
полицейских заговорил в переносной телефон, вызывая носилки.
Иисус Пьетро стоял над грудой мятежников.
- Раньше я никогда не ненавидел их по-настоящему, - сказал он.
- Келлр вклчи грскп.
- Чего? - Мэтт не мог уделять ему внимание. Он силился вести
автомобиль одной рукой, да к тому же неподходящей; машина взбрыкивала и
извивалась, словно испуганный жеребец.
- Гир-ро-скп-пы! - болезненно выговорил Худ.
- Я понял. Что я с ними должен сделать?
- Вкххлючить.
Мэтт повернул тумблер "Гироскопы" на "вкл". Внжзу что-то зажужжало.
Машина вздрогнула, потом выровнялась и ровно пошла вверх.
- Ззкрылк.
Мэтт нажал нужную кнопку. Автомобиль двинулся быстрее.
- Пмги мне псмтреть, Лэни. - Худа сидел возле левого переднего окна,
Гарри Кейн посередине, а Мэтт справа. Лэни, потянувшись с заднего сиденья,
поддержала голову Худа, когда он выглядывал из окна.
- Пверни.
- Как?
- Нашать... кноп.
- Кнопку? Вот эту?
- Тта... идьот.
- К твоему сведению, - ледяным тоном сказал Мэтт. - Я полностью
пролетел на автомобиле путь от подвала Гарри до Плато Альфа. Это был
первый раз, когда я оказался в автомобиле. Естественно, я не знаю, для
чего служат все эти штучки.
- Этт ферн. Тепрь прям, пка не скжу.
Мэтт отпустил кнопку. Дальше машина полетела сама.
- Мы летим не к коралловым домам, - заметил он.
- Нет, - медленно, но разборчиво выговорил Гарри. - Коралловые дома
Исполнение осмотрит в первую очередь. Я не мог тащить сто человек туда,
куда мы сейчас направляемся.
- Куда же?
- В большой незанятый особняк, принадлежащий Джоффри Юстасу Парлетту
и его семье.
- А где будет в это время Джоффри Юстас Парлетт?
- Он вместе с семьей купается и играет на маленьком общественном
курорте на Йоте. У меня есть контакты на Плато Альфа, Келлер.
- Парлетт. Он как-нибудь...
- Внук. Миллард Парлетт жил у них, но он готовится к речи. Как раз
примерно сейчас он должен начинать. Трансляционная станция на холме Ноб
достаточно далека, а его здешние хозяева уехали, так что он, вероятно,
останется у родни.
- Все-таки звучит опасно.
- Это по-твоему.
Сомнительный комплимент поразил Мэтта, словно шесть сухих мартини.
Ведь это он все сделал! Он проник в Госпиталь, освободил пленников,
устроил кавардак, оставил свой знак и ушел свободным и неприкосновенным!
- Мы можем спрятать автомобиль, пока суматоха не уляжется, - сказал
он. - Потом вернемся на Гамму...
- И оставим моих людей в виварии? Я не могу так поступить. И еще есть
Полли Торнквист.
Полли. Девушка, которая... да.
- Я не мятежник, Гарри. Большое спасение окончено. Честно говоря, я
пришел туда только чтобы забрать Лэни, если сумею. Я могу бросить этот
крестовый поход в любое время.
- Думаешь, Кастро так просто позволит тебе уйти, Келлер? Он наверняка
знает, что ты был одним из пленников. Он будет выслеживать тебя, где бы ты
ни укрылся. К тому же я не могу позволить тебе забрать автомобиль. Он мне
нужен для м_о_е_г_о большого спасения.
Мэтт скроил гримасу. Автомобиль ведь его, не так ли? Он его сам
украл. Но об этом они могут поспорить позже.
- Почему ты упомянул Полли?
- Она видела посадку трамбробота. Кастро, вероятно, нашел у нее
пленки. Может быть, он допрашивает ее, чтобы узнать, кому еще это
известно.
- Что известно?
- Я тоже не знаю. Только Полли. Но это должно быть чертовски важно.
Так считала Полли и Кастро, очевидно, тоже. Ты же не знаешь, что прилетел
трамбробот, верно?
- Нет.
- Это держат в тайне. Раньше так никогда не делали.
Лэни сказала:
- Полли вела себя, будто нашла что-то необычайно важное. Она
настаивала, что расскажет нам всем сразу, вчера ночью. Но Кастро не дал ей
возможности это сделать. Теперь я подумываю, не трамбробот ли вызвал
налет.
- Может быть, она в банках органов, - сказал Мэтт.
- Пока нет, - ответил Гарри. - Если только Кастро нашел пленки. Она
еще не заговорила бы. Ему придется применить гробовую обработку, а это
требует времени.
- Гробовую обработку?
- Неважно.
Важно или нет, но Мэтту не понравилось, как это звучит.
- Как же ты собираешься устроить свое спасение?
- Еще не знаю.
- Чть влев, - сказал Худ.
Под ними проплывали дома и зелень. Лететь на автомобиле при
включенных гироскопах было бесконечно легче. Мэтт не видел кругом машин -
ни полицейских, ни иных. Что-то их заставило приземлиться?
- Вот как, - сказала Лэни. - Ты проделал весь путь в Госпиталь, чтобы
найти меня.
- В краденом автомобиле, - сказал Мэтт. - С небольшим заездом в дымку
над пустотой.
Широкий рот Лэни сложился в полуулыбку-полуухмылку, наполовину
довольную и наполовину насмешливую.
- Я, конечно, польщена.
- Конечно.
Миссис Хэнкок проговорила с заднего сиденья:
- Хотела бы я знать, почему нас не сбили лучом там, возле автопорта.
- А ты знал, что не собьют, - заметила Лэни. - Откуда ты знал, Мэтт?
- Присоединяюсь, - сказал Гарри Кейн.
- Я не знал, - возразил Мэтт.
- Но ты знал, что это может сработать.
- Ага.
- Откуда?
- Ладно. Худ, ты слушаешь?
- Тта.
- История длинная. Я начну с утра после вечеринки...
- Начни с вечеринки, - сказала Лэни.
- Про все?
- Про все. - Лэни излишне подчеркнула последнее слово