Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
ло парировал Мож. Они нас видят, а мы их
нет. И у нас больше шан-сов ковырнуться со всего маху.
Сторожевой катер первым заметил Сип. Он закри-чал, вцепившись в плечо
пилота:
--Слева, слева! Слева--крючок!
В левом верхнем углу экрана разгорался и трепетал красный уголек.
Можу не надо было повторять дважды. От неожидан-ности Шанина выбило из
кресла и швырнуло влево, на переборку.
Когда он поднялся, уголька слева уже не было, зато справа заплясали
целых три звездочки. Корабль заме-тался, беспрерывно меняя курс, но красных
огней становилось все больше, и узкое горло прохода сжималосьна глазах.
-- Бесполезно, -- прохрипел Мож. -- Вниз не пробиться...
Выламывая запястья и упершись коленом, он оття-нул штурвал на себя с
такой силой, что пластиковая баранка выгнулась. Шанин снова не удержался на
но-гах. На этот раз сверху на него упал Сип. Корабль словно догоняя свой
огненный хвост, вывертывал вверх' назад, к спасительному пролому. Высота уже
начала предательски буреть, и на всем обозримом простран-стве пересекались,
образуя правильные квадраты, чер-ные полосы.
-- Так... Так... выглядит... небо над Свирой? В круп-ную клетку? --
выдавил Шанин, ворочаясь, в потный затылок Сипа.
-- Да, -- отозвался Сип, упираясь ему локтем в жи-вот. -- Но если здесь
родиться и не видеть другого, то и оно покажется прекрасным...
Перегрузка резко ослабла. Мож почему-то тормозил.
-- Я так и знал, -- безнадежно процедил он. -- Мы в бутылке. Они
заткнули пробку... Что делать, Шан?
Сип и Шан вскочили, чуть ли не топча друг друга. Прямо по курсу
полукругом горело четыре красных фа-кела. Вокруг ближнего время от времени
рассыпалось оранжевое ожерелье.
-- Приказ остановиться... Они нас поджидали, это точно... Иначе такой
стае не собраться... Это Горой... Он один знает нашу дыру... Кто-то из наших
донес, и он ждал нас... Что делать, Шан?
Тот Шан, который сейчас блаженствовал в больнич-ной палате на Зейде,
был здесь атаманом, и Мож по привычке ждал приказа от нового, поддельного
Шана.
-- Прорываться! -- ненависть перехватила горло Си-пу. -- Напропалую, в
лоб -- прорываться! Все равно смерть! Здесь есть шанс -- в застенке его не
будет. И там будут пытать. Лучше умереть здесь, сейчас. Все равно смерть!
-- Тебе -- смерть, -- подтвердил Мож. -- Они тебя сразу раскусят. А
я...
-- И тебе -- смерть! Ты знал, кого везешь...
-- Что делать, Шан? -- в третий раз повторил Мож.
-- Прорываться! -- горячо зашептал Сип. -- Идти на таран! Пойми, Шан, у
нас нет выхода. Они раскусят час в первую же минуту. Меня шлепнут на месте,
по-скольку я уже дважды приговорен, а тебя, как ино-странного шпиона, с
триумфом потащат в Дрому. Ты знаешь, как там пытают? Ты будешь молить о
смерти, но они будут наслаждаться твоими муками, пока возможно - ведь ты
будешь первым настоящим иностранным шпионом, который попал им в лапы. Надо
умереть достойно, Шан... Таран, только таран!
Шанина страшила не смерть и не пытки -- хотя, как всякого нормального
человека, такая перспектива его не радовала. Но он представлял, какой козырь
дает он Кормчему своим появлением на Свире, какая разнуз-данная вакханалия
клеветы поднимется вокруг него, оправдывая самые черные дела правителя и
давая по-вод для крайних мер против всего, что осталось на Сви-ре живого и
мыслящего. Как ни тяжело и горько это было, он был готов сказать: "Таран!"
Но что-то мгно-венно мелькнувшее в памяти удержало.
-- Ты говоришь, Мож, это должен быть Горон? Тот самый, что накрыл вас
шесть лет назад?
-- Другому некому. Мы задолжали ему, и он решил нас накрыть. Я говорю
-- они ждали... Зверюга... Дру-гие вычистят все и отпустят... Хоть телегу
оставят... А этот долгов не прощает!
-- Что он сделает, если попадемся?
-- Что? Конфискует телегу со всеми потрохами, а нас -- за решетку... А
там... Эх, тетя ведьма, что же ты со мной наделала?!
Шанин знал о Гороне много. Шан, разоткровенничав-шись, рассказывал о
нем охотно и зло. Этот елейный суб-майор был грозой и проклятием
контрабандистов Свиры. Раньше он служил в Дроме и ходил в "топо-рах" -- в
петличках личной полиции Кормчего, -- но непомерная жадность заставила его
сменить весьма почетное, но недоходное место в столице на бесславную, но
выгодную работу небесного пограничника. Все без ис-ключения "рыцари удачи"
платили ему дань. И горе тому, кто забывал об этом долге. Цепкая память
суб-майора работала с точностью компьютера. Он помнил в лицо почти всех
своих пациентов. Он знал все дыры Стального Кокона и кто через них ходит.
Ему было из-вестно, когда и чьи контрабандные "телеги" отправля-ются "на
небо". А перекупщики за некоторые услуги до-кладывали ему, кто, что и
сколько "добыл на небе". Суб-майор Горон мог бы в один день покончить с
контрабандой на Свире. Там, в высших сферах, знали об этом лучше, чем
кто-либо. Но никто не отдавал и не собирался отдавать ему такой приказ.
Гораздо практич-нее было поддерживать с суб-майором добрые деловые связи. И
командир пограничников пользовался ими, что-бы поддерживать и укреплять свое
незаконное "дело". Остряки утверждали, что всемогущего бога нет потому, что
есть всемогущий Горон...
-- Ложись в дрейф, -- приказал Шан.
Мож послушно убрал реверс главного хода. Легкая дрожь говорила о том,
что двигатели работали, но ко-рабль теперь неподвижно висел над планетой.
Мягкий толчок и качанье -- это вышел в пространство стыко-вочный рукав.
-- Трусы, -- тихо выдавил Сип. -- Но я живым не дамся...
Он вытащил из заднего кармана комбинезона писто-лет, перезарядил и
положил в нагрудный -- ведь при-дется поднимать руки. Передумал, засунул его
за ши-рокий раструб перчатки.
Шанин подошел к нему, положил руки на плечи.
-- Я не трус, Сип. Я очень не хочу умирать, но я не трус. У меня есть
мысль -- шальная мысль, но вы-бирать не приходится... Надо попробовать. И
если не получится...
Сип глядел недоверчиво.
-- У меня к тебе личная просьба, Бин. У меня нет оружия. Если не
получится -- первая пуля мне. Дого-ворились?
-- Кончайте шушукаться, -- подал голос Мож.
Пол под ногами ушел вниз, потом в сторону. Где-то далеко и глухо
царапнул металл о металл.
-- А вот и гости дорогие... Стыкуются... Слушайте -- мы ремонтники,
рабочие внешнего ремонта, ясно? Сби-лись с маяка, попали не в ту дыру.
Ремонтники -- и все тут. До последнего, слышите? Ох, тетя ведьма, пронеси...
-- Но Горон же знает вас, как своих детей!
-- У нас не принято узнавать друг друга. Такой за-кон... Ремонтники.
Двести семьдесят пятая рембаза, яс-но? Она здесь ближе всех. Двести
семьдесят пять -- и точка. Больше ничего не знаем...
Дверь вздрогнула под ударом, скользнула в стену. В проеме никого не
было. Томительная минута показалась годом. Маленький седой старичок в
неряшливой черной фор-ме с крылышком на лацкане ворвался в кабину с
ра-достной улыбкой гостеприимного дедушки, встречаю-щего долгожданных
внуков.
-- Вот сорванцы, вот сорванцы, -- причитал он. -- Совсем молодым жизни
не жалко, совсем! На такой ско-рости -- и вниз! А потом ни с того ни с сего
вверх! Ну, думаю, пришла твоя пора, Горон, не иначе инозем-цы какую-то
пакость затеяли! Приготовился грудью, так сказать... Ан нет, тут все свои по
обличью... Отлегло от сердца-то... Боится, слава Кормчему, иноземная
не-чисть, зубами скрежещет, а боится... Ибо мы -- монолит, один за всех, все
за одного... Словом могучая Свира всегда начеку... Ах, сорванцы, сорванцы...
Старичок все сыпал и сыпал, заглядывая во все углы, а трое молодцов с
грустными глазами бульдогов привычно быстро обшарили "сорванцов" и застыли,
упе-рев карабины им в животы.
-- А вы, ребятки, наверное, ремонтники?
-- Да, высокий, -- растерянно откликнулся Мож и встретившись глазами с
Шаном, утвердительно кивнул -- Горон.
-- С двести семьдесят пятой рембазы, наверное?
-- Да, высокий, -- тупо отозвался Мож.
-- Так, так. Сбились с маяка, попали не в ту дыру, наверное?
-- Да, высокий, -- едва слышно промямлил Мож. Он начал подергиваться --
к нему опять возвращалась истерика,
-- Ремонтнички, значит, сорванцы-ремонтнички... Это хорошо, дырки в
Коконе надо штопать... А то некоторые висельники повадились через них на
Зейду шастать... Я-то сослепу за таких вас принял. Уж очень вы мне ста-рых
знакомцев Можа, Сипа и Шана обличьем напомни-ли. Вы-то ребятки хорошие, а те
трое -- мразь. Забыли честь и совесть, долг перед Великим Кормчим забы-ли...
Ох, добраться бы мне до них! Уж они бы у меня если не яблоню, то каменный
курорт заработали... А вы ремонтники, значит... И за этой дверкой инструмент
у вас, да? Взглянуть на него можно, да? Любопытный я страсть до всякой
техники...
Старичок торкнулся в трюмную дверь -- она не под-далась.
-- Туда нельзя. Радиация, -- сказал Шан. Старичок, удивленный его
наглостью, обернулся и затрясся в беззвучном дробном смехе, держась за
сердце.
-- Что... ох! Что ты сказал? Ох, Великий Корм-чий, уморил... Тот мой
знакомец Шан, на которого ты похож... ох! Тоже был большой остряк, пока
тре-пыхался. Радиация! Ох, сорванцы, сорванцы-ремонтнички...
-- Я тоже знал одного суб-майора, Гороном звали. Умнейший был человек,
догадливый -- прямо всю душу до дна видел. Так вот, будь на вашем месте
Горон, он бы поинтересовался сначала, какой нынче урожай на яблоки и чем
пахнет навар с варенья. Тоже любопыт-ный был...
-- Как! Я?--Старичок как-то непонятно быстро очу-тился рядом с Шаном.
-- Да нет, вы непохожи вроде... Тот догадливый был.
-- Высокий, -- проворковал старичок, заглядывая снизу в глаза Шану.
Грустный бульдог, стороживший атамана, перекинул карабин в левую руку и
зубами подтянул правую перчатку. На сгибе пальцев и ребре ладони выгнулись
свинцовые блямбы -- вензеля с кры-лом и буквами "ПГ". "Дешево и рационально,
-- мельк-нуло у Шанина. -- Кровоподтеки от ударов выходят как печати. Сразу
видно, что били от имени государства, по закону".
-- Когда обращаешься к полицейскому гвардейцу, надо говорить "высокий",
-- терпеливо повторил ста-ричок.
-- Простите, высокий, больше не повторится... Вос-поминания!
Старичок моргнул, и Шан влип в переборку -- на этот раз с рассеченным
до кости подбородком.
-- Чем же пахнет навар с варенья? -- наклонился над ним с ласковой
улыбкой старичок.
-- Словом Кормчего. -- Шан слизнул с губы кровь. -- С Гороном поделился
бы рецептиком... Он бы меня на руках носил... Умел снимать пенки Горон, не в
пример тому старому бодливому козлу.
Грустный бульдог поднял правую руку, но старичок остановил его.
-- А ты и со мной поделишься. Битое мясо мягче.
-- Мясо -- да, а колокол, как ни бей, ничего, кроме звона, не выбьешь.
Старичок перестал улыбаться и с минуту буравил Шана
глазками-шурупчиками.
-- Вставай. Говори.
-- Душно здесь. Горло пересохло! У меня в трюме пиво холодное... Да
только на двоих осталось.
-- Я тоже до холодного пива охотник. Пошли, ремонтничек. Только если
пиво с пригарью -- не обессудь. Я обидчивый.
Хрястнула под плечом Шана трюмная дверь, мяук-нула басом, как рысь в
капкане.
-- Ну и холодина тут у тебя, дружок. Наверное, весь чернучек подмерз.
За такой товар и сотни серебряных не дадут. В отопительных баках сикер?
-- Не молоко же! -- Нагло скривил Шан опухшую губу.
-- Зейда, -- пнул старичок ящик с плохо отскоблен-ной этикеткой,
выглядывающий из-под пакетов прессо-ванного чернука. -- Протовит в ампулах.
Добрый то-вар, хоть и синтетика. Настоящего протовита давно нет в природе...
-- Протовит -- пшено. Есть почище да покрупнее.
-- Покажи.
-- Сначала разговор.
-- Горон знает дело.
-- Так то Горон...
Горон запыхтел, сел на ящики. Теперь он не походил на умильного
дедушку. Дряблые брыли глубокими складками неестественно удлинили губы, и
этот нечело-веческий огромный рот на желтом крючконосом лице будил память
детства. Такие одинаковые плотоядные лица были у глиняных божков, что лежали
на сувенирных лотках, у развалинкакого-тодревнего храма.
-- Не темни, Шан. Выкладывай. Кораллы с Голубо-го Шара? Силун с Дзойси?
-- Мелочь. Все это мелочь.
--Медвянка из Оранжевого Кольца? -- почти ше-потом выговорил суб-майор.
-- Ладно, Горон. Давай в открытую. У меня жень-шень. Настоящий дикий
женьшень с Земли. Корни...
Горон оглянулся на закрытую дверь, словно там уже стояли "топоры" и
черный бронефургон без око-шечек.
-- II семена, -- выпустил последнюю пулю Шан. Горон долго молчал,
колупая ногтем нитрокраску на ящике.
-- Ты гнешь горбатого, Шан. Ты не мог достать женьшень.
-- И все-таки он у меня. Корни и семена, годны для посева.
-- Ты зря сказал мне об этом. Ты перегнул. Ты, вид-но, на самом деле
способный парень, но я теперь не смо-гу отпустить тебя. Живым -- не смогу.
Даже с корабля. Даже отсюда, из этого трюма.
-- А я и не прошу отпускать. Мне одному не оси-лить. Я предлагаю тебе
дело, половина наполовину.
-- Половина наполовину?
-- Да. Если дело выгорит, ты можешь плюнуть на всех и всю жизнь
купаться в серебряных. Ты будешь богаче всех богачей, вместе взятых. И я.
Мне тоже хо-чется пожить с прямой спиной.
Горон хохотнул и вскочил с ящиков. Он снова запри-читал и заметался из
угла в угол.
-- Ну сорванец, вот сорванец... Не ожидал от те-бя, ремонтничек, не
ожидал... Такой тихий да вдумчи-вый -- и такой недотепа... Ай-ай-ай...
Нехорошо... При-дется наказать тебя, сердечного, ой, придется... А то ведь
болтливый ты такой, ой, болтливый... Совсем язык без костей... Непохож на
Шана, нет... Тот все больше бочком да молчком, ан и с молочком... А ты, не
зная погоду, в воду... Сам виноват, ремонтничек, сам...
И, подскочив к Шану, переменился враз.
-- Половина наполовину, говоришь? Горон будет иметь все! Ты мне не
нужен. Я выброшу тебя, как стре-ляную гильзу. Ты не выйдешь отсюда. Я
разберу весь корабль на винтики и найду твою захоронку. И продлю себе жизнь
годочков на двести-триста. Это почти бес-смертие. Весь товар будет мой,
весь!
-- Не надо разбирать корабль. Он еще пригодится Можу и всякой мелкоте,
вроде него. А нам теперь нель-зя ссориться, Горон. Мы -- как орел и решка у
сереб-ряного: один без другого ничто...
Шан достал из-под стеллажа обыкновенный крас-ный саквояж.
-- Здесь товар. Открой и посмотри.
Горон впился в саквояж, пытаясь его открыть. Он не открыл его. Он не
открыл его через минуту после вни-мательного и тщательного осмотра. Он не
открыл его после возни с кучей хитрых отмычек. Он не открыл его через пять
минут, орудуя чем-то, что тщательно прикры-вал корпусом.
-- Я понял. Ты перехитрил меня. Если эта штука во-обще открывается, то
открыть ее можешь только ты? Шифр?
Вместо ответа Шан провел рукой по крышке. Крыш-ка подскочила и
захлопнулась снова при первом же дви-жении суб-майора.
-- Мы еще не договорились, Горон.
-- Говори, Шан. Такие, как ты, мне нравятся.
-- Этот товар не возьмет ни один перекупщик Си-лая, так?
-- Так.
-- С этим товаром засыплется любой перекупщик Дромы, так?
-- Так.
-- Никто из высоких и высших, которых ты знаешь пли можешь узнать, не
сможет купить у тебя всего сак-вояжа, так?
-- Так.
-- Но охотиться заним, не брезгуя ничем, будет каждый, так?
-- Так.
-- И если кому-то удастся напасть на след товара или продавца --
исчезнут I! товар и продавец, не так ли?
-- Так.
-- А можно ли сохранить тайну, доверив ее десят-кам и сотням людей?
--- Нет.
-- Значит, продавать товар по частям, в розницу ---верное самоубийство
для нас и нежданное счастье для какого-либо дурака.
-- Слушать тебя, Шан, одно удовольствие. Но я пока не вижу дела, с
которого я что-то буду иметь.
-- Надо найти человека, который мог бы купить у нас саквояж. Весь товар
оптом.
-- Таких людей нет на Свире, Шан. Это говорю тебе я, Горон.
-- Такой человек есть, Горон. Единственный на Свире. Кормчий.
Трудно было предположить, что суб-майора может что-то поразить или
испугать. Но Горон вздрогнул. Под-ковообразный безгубый рот его открылся и
закрылся, проглотив неведомые слова, а шурупчики-глазки пре-вратились в
тонкие иглы.
Шанин услышал свое сердце. Словно кто-то в боксер-ских перчатках бил
изнутри в ребра. Хватит ли Горона на такое? Или страх сильнее жадности?
-- Кто же сделает... это?
-- Я. С твоей помощью. Я и ты. Половина наполо-вину.
-- А если...
-- Не смеши. Ты отлично понимаешь, что рискую только я. Даже если я
выдам тебя, провалившись, мне никто не поверит. А если и поверят -- сделают
вид, что не поверили: у тебя достаточно ловкости и связей, что-бы выйти
сухим из воды.
Горон затих. На сухой желтой коже заблестели до-рожки пота.
-- Этого не может никто. Немногие могут похвастать тем, что видели
Кормчего. Говорили с ним -- еще меньше. Но никто и никогда не являлся
правителю без его зова. Таков единственный закон Свиры, который ни-кому еще
не удавалось переступить.
-- Я буду первым.
-- От тебя не пахнет чакой... Ты... ты или сумасшед-ший... или великий
человек.
-- В любом случае ты не проигрываешь.
-- Если я соглашусь... что я должен делать для тебя?
-- Для нас. Для Сипа и меня. Мне нужен помощ-ник и телохранитель.
-- Он знает?
-- Нет. Но он узнает. Ровно столько, сколько нужно.
-- Я против. Я не хочу третьего. Помощника дам тебе я.
-- Третьего не будет. Сип -- это я. А "помощничка" ты за нами все равно
пошлешь, верно, Горон?
-- Верно. И не одного.
-- Твое дело... Ты даешь нам в Дроме все свои связи среди высших,
которые около правителя, с которыми ты имел дело и которые у тебя на крючке.
У тебя есть такие.
-- Допустим, но...
-- Мы скормим им протовит и кое-что из мелочи. Мне и Сипу нужно осесть
в столице на какое-то время и оценить положение. Окончательный план и его
выпол-нение -- наша забота, тебя она не касается. Ты должен только сделать
так, чтобы "пернатые" не путались у нас под ногами...
-- Правителя стерегут "топоры".
-- Кто их начальник?
Горон оторвался от красного саквояжа, и глаза его тоже были красные.
Как на аварийных табло, в них высветилась тревога: удивление, подозрение --
и тревога. Шанин понял, что сгоряча задал вопрос, который Шан задать не мог.
-- Кто начальник? После прогулки на небо у тебя что-то сдала память,
Шан... А чемоданчик у тебя хо-рош... В первый раз вижу такой... Где ты взял
его? Или тоже запамятовал?
-- Помню! Там, где и товар.
-- Ай, сорванец, сорванец! Где товар, говоришь... А где брал товар, это
уж, конечно, не вспомнишь...
-- Не вспомню, Горон.
-- Ай, сорванец, сорванец... Насмешил ты меня, на-смешил... И внука бы
моего восьмимесячного тоже бы насмешил... Чего только с памятью не бывает...
А как же все-таки чемоданчик открывается, а? Секрет не говори, скажи только
суть, а? Принцип скажи, а?
-- Я не знаю. Я просто думаю, чтобы он открылся, и он открывается. И
перестань ломаться, Горон. На-доело.
-- Грубишь, дружок, грубишь... А я вот о твоих со-товарищах думаю.
Скучно им. У Сипа в перчатке писто-лет спрятан. Вдруг он со скуки в м