Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
- если эта личность умеет проделывать подобные фокусы, она
достойна самого серьезного внимания. Не исключено, что мы видели еще не
все фокусы.
- Конечно, не все, - сказал я. - Этот... это существо... в определенном
смысле даже опасно.
- Опасно? - человек в кимоно уставился на меня. - В каком же это
смысле?
- Я сам как следует не разберусь. Но, как мне кажется, это существо...
Вдруг дверь с треском распахнулась, и что-то ввалилось в комнату.
- О-о, господа хорошие! - сказал Гоэмон веселым скрипучим голосом и
приподнял котелок. - Обрадован, польщен, счастлив до слез, что вся
высокочтимая и столь высокая шарашкина контора в сборе! Какие у вас
приятные, ласковые, хорошенькие хари! Оформили аудиенцию у его величества?
- Здравствуйте, господин Гоэмон! - с невозмутимым достоинством произнес
человек в кимоно. - Прошу вас, садитесь, пожалуйста. И вы тоже, девушка...
- Вы и есть этот самый президент? - Гоэмон скосил на него свои и без
того косые глаза.
- Нет. Разрешите представить вам президента электрокомпании
"Универсал". А я самый обыкновенный человек, можете называть меня просто
Дайдзо Тамура.
Я ахнул про себя. Вот он кто, оказывается! Дайдзо Тамура, человек,
который не занимает никаких официальных постов, но из-за кулис заправляет
всей политикой и экономикой страны. Одна из самых загадочных личностей
современной Японии!
На свете много загадочных личностей и закулисных фигур, но таких
непонятных и скользких, как Тамура, раз-два - и обчелся. Его называли
"левый, устремленный вправо". Подобно маятнику, он никогда не застывал на
какой-либо определенной точке. Проведя встречу с лидером левой оппозиции в
атмосфере полного взаимопонимания, он тут же выступал с крайне правым
заявлением; ратуя за сохранение и укрепление мира, вел себя как самый ярый
милитарист... В финансовых кругах он был своим человеком. Он пользовался
огромным влиянием в самых различных слоях общества. Короче говоря, Дайдзо
Тамура был очень крупной, очень обтекаемой и увертливой акулой. С
президентом нашей фирмы его связывали давнишние отношения: когда-то оба
они подвизались в органах спецслужбы в качестве так называемых
"материковых бродяг", а проще говоря, агентов, имевших провокационное
задание разжигать экстремистские настроения в отношении Китая.
- Как быть с этими? - Гоэмон кивнул на валявшихся на полу двух мужчин.
- Привести в чувство или оставить спать, почивать, дрыхнуть на тысячу лет?
- Пока что мы их уберем, - Тамура нажал кнопку звонка.
Словно по мановению волшебной палочки из-за портьер в глубине комнаты
появились два дюжих парня в черных костюмах и, следуя молчаливому приказу
Тамуры, выволокли бесчувственные тела.
Теперь я понял, кому принадлежит этот дом.
- Господин Гоэмон... - Дайдзо Тамура неторопливо и даже величаво
откинулся на спинку кресла. Коротко остриженные с проседью волосы, узкие,
настороженные, остро поблескивающие глаза, толстый нос, мясистые губы,
волевой подбородок... Да, он производил впечатление сильной личности. По
сравнению с его внушительной, так и излучавшей собственное достоинство
фигурой наш президент выглядел мелкой козявкой. - Я собираюсь обратиться к
вам с деловым предложением.
- Вот и отлично, расчудесно, прелестно, потрясно! Я только об этом и
мечтаю, - Гоэмон, развалясь в кресле, болтал короткими ногами, которые не
доставали до полу. - Если я соглашусь, ты, парень, устроить мне свиданьице
с его японским величеством, солнцеликим императором.
- Пока трудно сказать что-либо определенное по этому поводу, - ответил
Тамура. - Во всяком случае, по-видимому, я единственный, кто может
попытаться представить вас верховному владыке. Однако я хотел бы
предупредить вас... Кстати, позвольте узнать, какие цели вы преследуете,
добиваясь аудиенции у его величества?
- Хочу автограф! Пусть японское величество возьмет клочок бумажки и
начертит, напишет, накарябает свое дорогое имечко, - безмятежно произнес
Гоэмон. - Здорово, а? Таким автографом перед каждым можно похвалиться.
- Его величество не изволит даровать автографы, - строго сказал Тамура.
- А если даже и выпадет такое неслыханное счастье, автограф его величества
нельзя показывать каждому встречному и распространяться о нем.
Предупреждаю вас, господин Гоэмон, к подобной святыне надо относиться
очень бережно. В противном случае я буду вынужден - к величайшему моему
сожалению! - вас зарубить.
- И-их, страсти-то какие! Больно ты страшный, господин разбойник с
большой дороги! Небось, все малые дети тебя боятся! - Гоэмон завертел
глазищами в разные стороны. - По если ваша милость, высокочтимый господин,
желает, жаждет получить в подарок мою голову, подарю, мне не жалко! А две
хошь? А три? Могу и десяток, свеженьких, тепленьких.
Дайдзо Тамура и ухом не новел.
- Я приложу все силы для того, чтобы помочь вам получить высочайшую
аудиенцию, - сказал он. - А за это - услуга за услугу, господин Гоэмон! -
попрошу вас поделиться со мной лично всеми вашими знаниями и не совсем
обычными способностями.
- Это ладно, чего уж проще! - неожиданно легко согласился Гоэмон.
- Скажите... вот недавно вы уничтожили звук... А еще что-нибудь вы
можете? - как бы между прочим спросил Дайдзо Тамура.
- Могу, могу! Всякое там разное... Штучки-дрючки, фокусы-мокусы,
хе-хе-хе!.. Знаю вещи поинтереснее, чем ваша детская игрушка, то бишь
наука.
Чувствовалось, как напряжение у всех постепенно спадает.
И вдруг Кисако, все это время неподвижно стоявшая рядом со мной, начала
оседать.
Я поспешно подхватил ее:
- Что с тобой? Тебе плохо?
Слегка приоткрыв глаза, она слабым голосом произнесла:
- Представляешь, как мы сюда попали?.. По... по... воздуху...
И потеряла сознание.
ВОДОВОРОТ
Говорят, две с половиной тысячи лет назад спартанский царь содрогнулся,
бросив взгляд на привезенное из Сицилии новое страшное оружие, и
воскликнул:
- О-о, Геракл! Пришел конец храбрости человеческой!..
Этим новым страшным оружием была катапульта.
Изобретатель динамита Альфред Нобель испытывал ужасные душевные муки,
опасаясь, как бы человечество не погибло, если кому-нибудь придет в голову
применить на войне созданное им взрывчатое вещество. Составляя завещание,
он распорядился, чтобы все его огромное состояние было использовано для
награждения людей, сделавших вклад в дело прогресса цивилизации и
сохранения мира во всем мире. Так было положено начало Нобелевским
премиям.
Когда в 1945 году в пустыне Аламогордо была взорвана первая атомная
бомба хиросимского типа, мощностью равная всего лишь нескольким килотоннам
тринитротолуола, известный ученый Роберт Оппенгеймер, принимавший участие
в создании этой бомбы, говорят, пережил тяжелое потрясение: он опасался за
будущее человечества, считая, что люди получили оружие для своего
уничтожения.
Может быть, эти трое и им подобные были отчаянными трусами?
Нет, не думаю.
Просто такие люди наделены большим здравым смыслом, большей
гуманностью, чем окружающие. Они понимают связь вещей. С присущей им
проницательностью и широтой они могут увидеть явление в целом. Увидеть и
содрогнуться. Почувствовать, какой непоправимой бедой грозит человечеству
"дьявольское изобретение".
Я бы их назвал не трусливыми, а мудрыми и дальновидными.
Но есть и другой вид человеческих особей. Это так называемые способные
и смелые. Когда эксперимент в Аламогордо был удачно завершен - бомба
взорвалась со всеми вытекающими отсюда последствиями! - некоторые ученые
пришли в восторг, потому что их гипотеза подтвердилась, военные ликовали,
потому что получили возможность одним ударом, малой кровью разбить япошек,
чиновники радостно потирали руки, потому что сумели угодить начальству, а
политические деятели и вовсе ошалели от счастья, потому что им уже виделся
весь мир, перекроенный по американскому образу и подобию. Сотрудничество
смелых и способных, пышущих энергией, не знающих усталости вскоре дало
свои плоды - в Хиросиме погибло более двухсот тысяч человек.
Кто же из них был прав, как вы думаете, люди? Способные, уверенные в
себе, не знающие страха и сомнении? Или сомневающиеся, мудрые,
отказавшиеся от героическом позы, содрогнувшиеся от ужаса, как
содрогнулось бы любое мыслящее существо при виде гибели тысяч и тысяч себе
подобных?
Мудрые и сомневающиеся предстали перед Комиссией по расследованию
антиамериканской деятельности, были обвинены в распространении паники
среди населения и осуждены как трусы. А миллионы способных и смелых
продолжали трудиться каждый в своей области, трудиться в поте лица во имя
"блага отечества", во имя "исполнения святого долга", во имя "свободы и
демократии" и создали такую систему ядерной "обороны", которая могла бы не
один, а сто раз уничтожить человечество и превратить земной шар в
радиоактивную пустыню.
Я еще раз спрашиваю, кто прав?
После удивительного совещания на улице Йоцуя-Самон-те способные,
энергичные, не знающие страха люди развили бурную деятельность. В центре
этого пока еще медленно раскручивавшегося, но гигантского водоворота,
разумеется, находился Дайдзо Тамура, любитель мистификаций, таинственная
личность неизвестной масти. И в руках у него был невиданный козырной туз -
Гоэмон.
Хотя, возможно, за спиной Дайдзо Тамуры стоял еще кто-то. Или не
кто-то, а что-то... Если бы кому-нибудь пришло в голову проследить, в
каком источнике берет начало этот водоворот, он в конце концов докопался
бы до Тамуры, но проникнуть глубже все равно бы не сумел. А Дайдзо Тамура
любил глубинные течения и отнюдь но стремился выплыть на поверхность.
Козырного туза он до норы до времени никому не показывал, приберегая его
для последнего решающего хода. В курсе дела был лишь узкий круг
заинтересованных лиц.
А я...
А я, находясь в самом центре гигантского водоворота, рядом с Гоэмоном,
трепыхался, захлебывался, отплевывался и помирал со страху, как и положено
самому обыкновенному малодушному мелкому служащему.
Я чисто интуитивно чувствовал, что Гоэмон опасен.
В этом существе, смешном и нелепом с виду, обладавшем
сверхчеловеческими способностями, было что-то загадочное, таинственное,
пугающее. Никто, в том числе и я, не знал, откуда он явился. Правда, я-то
смутно догадывался, откуда, но, конечно, ни с кем не пытался делиться
своими соображениями. Если б я даже и намекнул об опасности его
использования, "реально мыслящие" люди в лучшем случае высмеяли бы меня.
Тем временем "реально мыслящие" уже начали терять голову, стремясь как
можно скорее извлечь пользу из Гоэмона.
И никто не давал себе труда подумать, к чему это может привести...
После совещания мы с Кисако, получив приказ сопровождать Гоэмона,
поселились в одной из загородных вилл Дайдзо Тамуры, находившейся в часе
полета от Токио.
Это было удивительно приятное место. Тишина такая, словно находишься в
гуще лесных дебрей. Пейзаж портили только тени шнырявших вокруг
охранников, на редкость свирепых и отвратительных парней.
Почему взяли Кисако? Уж конечно, не для моего удовольствия! Видно, она
чем-то понравилась Гоэмону, и, когда его почтительно попросили переехать
на виллу, он закапризничал:
- Наша милость никуда не поедет, с места не сдвинется, но шелохнется
без сестрички-Киски!
Кисако, по своему обыкновению, взвилась на дыбы и давай орать:
- Больно ты мне нужен, старый дурак, оборотень проклятый! Никуда я с
тобой не поеду!
Но когда Тамура, взяв ее за руку, отвел в угол и шепнул несколько слов,
она совершенно преобразилась. Танцующей походкой, сияя, как солнышко,
подошла к Гоэмону и заворковала:
- Дедушка, миленький, поехали! Поехали, мой хороший! Хочешь, помогу
тебе нести зонтик? Небось, у тебя спинка устала.
Зонтика Гоэмон не дал, но глаза его завертелись так быстро и так
весело, что и карусели не угнаться.
Я разинул рот. Что это вдруг сделалось с Кисако? Но вскоре все
объяснилось: Тамура, оказывается, обещал ей довольно крупную сумму и
кооперативную квартиру для счастливой семейной жизни. И надо же - лично
ей, подлец!
И действительно, Дайдзо Тамура тут же заставил нашего президента
подписать чек - краешком глаза я увидел семизначную цифру - и документ на
право владения квартирой. Кисако подскочила от радости. Я не разделял ее
восторгов. Ведь чек всегда можно аннулировать, для этого достаточно
телефонного звонка, да и квартира не внушала мне доверия: а если документ
на владение - фикция? Вот увижу собственными глазами, тогда поверю.
Впрочем, и деньги, и квартира - все это ерунда, когда имеешь дело с таким
человеком, как Дайдзо Тамура. Ему стоит только мигнуть, и нас
просто-напросто уберут... При этой мысли я позеленел, но, увидев наивную
радость Кисако, решил махнуть на все рукой - будь что будет, теперь уж
ничего не поделаешь!..
Наверно, маленькому человеку надо самую малость, чтобы прийти в
отчаяние.
Итак, пока я охал да ахал, меня затянуло в самую середину водоворота.
На вилле я помирал со скуки. Вынужденное безделье всегда в тягость, а
тут еще приходилось хвостом таскаться за Гоэмоном. Никто не запрещал мне
выходить за пределы парка, но без Гоэмона я все равно не мог отправиться в
город. Зато Кисако расцвела. Получив деньги, она тут же отправила в свою
школу заявление об увольнении. Усердно ухаживала за Гоэмоном, играла в
гольф, училась водить машину, взяв в учителя одного из охранников,
молодого парня с жутким взглядом, в общем в полной мере наслаждалась
роскошной жизнью.
Виллу окружал большой парк. Чего только там не было: и цветники, и
площадка для игры в гольф, и плавательный бассейн с горячей водой из
источника.
Меня беспокоило, усидит ли Гоэмон на месте. Ведь при его способности
передвигаться в суперпространстве замки, ограды и охранники были
смехотворным препятствием. Но он почему-то присмирел, лишь иногда пел
какое-то дикое попурри из скабрезных песенок с припевом "Да будет вечно
жить император!.." Порой он задавал мне один и тот же вопрос:
- Хочу знать, интересуюсь, любопытствую, когда господин Тамура сведет
меня с императором?
Но чаще всего он спал и при этом храпел так, что земля содрогалась,
словно по комнате шла колонна танков. Я радовался: пусть себе храпит на
здоровье, хоть во сне ничего не выкинет.
Однажды Гоэмон, поддавшись, как обычно, минутному желанию, бросился в
бассейн прямо как был, во всей амуниции. Нырнув, он долго не всплывал. Я
заволновался. Пришлось тоже нырять. Моим глазам открылась удивительная
картина: он спокойно расхаживал но дну, придерживая всплывающий котелок.
Погуляв так минут тридцать. Гоэмон вылез и начал отряхиваться, как собака,
разбрызгивая во все стороны воду.
Я понял, почему он так долго мог оставаться под водой: у самого
основания его шеи были жабры.
Меня передернуло. Какое счастье, что Кисако этого не видела!
Впрочем, особенно скучать нам не давали. Примерно через день на вилле
появлялись посетители. Бывал и Дайдзо Тамура. Обычно он приезжал ночью и
нередко увозил Гоэмона. Я его, конечно, сопровождал, по понятия не имел, о
чем они говорили и что собирались делать с помощью нашего гостя. Как
только мы прибывали на место, меня оставляли ждать в какой-нибудь комнате,
пока высокие особы будут совещаться. Иногда совещание длилось до утра.
Чаще всего мы летали на военных самолетах. Аэродром находился в низине.
На вилле бывали самые различные люди: финансовые тузы, небезызвестные
лидеры правых организаций, столь же известные депутаты парламента от
оппозиции я совсем неизвестные подозрительные личности, скорее всего,
высшие офицеры Сил самообороны, переодетые в штатское. Частенько
наведывался и зав нашим техотделом.
Наши ночные поездки каждый раз были для меня сюрпризом: мы оказывались
то в Токио, то в одной из провинций, то в здании какой-нибудь фирмы, то на
совершенно пустынном морском берегу, то в безлюдном поле.
Однажды вечером появился нежданный гость - мой шеф. Он специально
приехал, чтобы вручить мне жалованье.
- А ты ловко устроился, молодец! - с откровенной завистью сказал он. -
Теперь станешь глазами и ушами нашего президента, это уж как пить дать.
- Очень мне надо быть чьими-то ушами! - возмутился я. - Вообще не
пойму, что тут у нас творится.
- А тебе-то что! Ты себе карьеру сделал, вон на какую высоту забрался!
Не беспокойся, когда все кончится, о тебе позаботятся...
- Уж конечно, кто-нибудь да позаботится. Кисако... - Я вдруг ясно
представил, как я стираю и кручусь у плиты, и мне стало нехорошо. - А что
с директором Асиварой?
- Ушел из нашей фирмы. Что ему оставалось делать? Сейчас он, кажется,
где-то за границей.
- Скажите, зачем этим господам понадобился Гоэмон? Что они собираются
предпринять с его помощью?
- Думаешь, я знаю? - шеф покачал головой. - Но если чутье мне не
изменяет, наш президент вместе с президентом "Космика", группой политиков
и еще с какими-то неизвестными типами собираются провернуть крупное дело.
Говорят, Тамура-сан - свой человек в военных кругах. У него масса
приятелей среди бывших и теперешних военных. Он частенько встречается с
молодыми офицерами Сил самообороны. Успел и здесь снискать себе
популярность...
Я похолодел. Несколько лет назад уже была неудачная попытка совершить
государственный переворот. Среди заговорщиков были офицеры старой армии и
президент одной компании.
- У Тамуры-сан давно уже есть своя организация, непонятно, для чего
созданная, правда, зато мощная. Большое он, видно, дело затеял. И если это
чудовище Гоэмон ему поможет...
- Дело... к-какое дело? - меня начала бить мелкая дрожь. - На-надеюсь,
не переворот?
- Ну, этого нельзя предугадать... - глаза шефа сделались унылыми. - Нам
с тобой даже и представить трудно, какие грандиозные планы он может
вынашивать. И никто не знает, насколько широко раскинулась его сеть.
Дайдзо Тамура - человек крупного масштаба, не нам с тобой чета...
Мой шеф уехал этим же вечером.
Ночью Гоэмона никуда не потребовали. Часа в два я вдруг проснулся. За
стеной слышалась какая-то возня.
Я осторожно встал с кровати и вышел в коридор, по все уже смолкло. До
меня долетело лишь чье-то тяжелое дыхание. Потом я услышал обрывок
разговора.
- Больше никто не проник? - спросил резкий мужской голос.
- Так точно, никто. Только эти двое, - ответил ему другой.
- Хорошо, уберите их до утра, - сказал первый, по-видимому, босс. -
Видно, кто-то что-то пронюхал про эту виллу. Пока, правда, точно ничего не
известно, но доложить придется.
Шаги удалились. Дрожа, я вернулся в спальню. Кисако проснулась. Может
быть, ее тоже разбудила возня за стеной.
- Кисако, - сказал я, устраиваясь рядом с ней на роскошной кровати и
обнимая ее, - мне надо сказать тебе одну вещь.
- Да, ты заметил? - она прижалась ко мне. - Мне тоже все время
кажется...
- Значит, ты понимаешь?..
- Конечно! Мне кажется, что Гоэмон подглядывает сквозь стену, когда мы
спим. Он ведь в соседней комнате. До чего противно! Не могу отделаться от
ощущения, что за нами все время кто-то наблюдает.
Мне сразу расхотелось говорить ей о своих подозрениях. А Кисако уже не
могла остановиться. Она уговарива