Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
ит уже слишком дорого. Тридцать тысяч? Двадцать? Десять? Нам
нужно еще примерно пять человек. Это будет длительное путешествие?
-- Как только мы выйдем в космос, я сразу же назову свою цель. Десять
тысяч секвинов -- это только задаток. Те, кто полетит вместе со мной,
вернутся такими богатыми, какими они не видели себя даже в самых смелых
снах. И вот еще что: Сеттра кишит шпионами. Чрезвычайно важно, чтобы мы не
привлекали ни малейшего внимания.
Зарфо засмеялся:
-- Сегодня утром ты приезжаешь в элегантной машине, стоящей много тысяч
секвинов. Так что, за нами уже следят.
-- Это я уже заметил, но шпион весьма неуклюжий. Когда мы снова
встретимся? И где?
-- Завтра, сразу же после завтрака возле лавки торговца пряностями на
базаре. Но обрати внимание на то, чтобы за тобой никто не следил. А тот
парень, который за нами наблюдает, судя по его виду -- убийца.
В этот момент тот подошел к столику.
-- Ведь это ты Адам Рейт? Рейт кивнул.
-- Тогда я должен с сожалением тебе сказать, что Гильдия Убийц
заключила относительно тебя контракт на смерть от двенадцатого
прикосновения. А сейчас будет первое из них. Не будешь ли ты так любезен,
закатать свой рукав? Я легонько уколю тебя деревянной иглой.
-- Лучше не трогайте меня, -- заявил Рейт.
-- Исчезни,-- заорал на него Зарфо Детвайлер.-- Для меня этот человек
живым стоит десять тысяч секвинов, а мертвым -- ни одного. Убийца обратился
к Рейту:
-- Пожалуйста, не устраивай сцен, иначе дело будет неприятным для нас
обоих. Итак...
-- Исчезни, сказал я тебе,-- прорычал Зарфо и, схватив стул, ударил им
заказанного убийцу. Затем он схватил деревянную иглу и уколол ею того через
ткань штанов в ногу. Тут раскрылся кошелек убийцы. Зарфо выгреб из него
целую горсть таких же иголок и начал втыкать их одну за другой в наиболее
болезненные места, начиная шеей и кончая ягодицами.
-- Вот, теперь ты уже получил свои двенадцать прикосновений глупый
убийца! Может, ты теперь хочешь получить и с тринадцатого по двадцать
четвертое? Или тебе необходимо специальное обслуживание?
-- Нет, нет, нет, я уже и теперь мертвец! На улице собралась толпа
зевак и наблюдала за происходящим. Мимо пробегала толстая женщина в розовой
шелковой одежде.
-- Ты, подлец волосатый, что ты сделан с этим несчастным убийцей? Ведь
он всего лишь честный представитель своей профессии.
Зарфо взял в руку список, выпавший у убийцы из сумки, и пробежал его
глазами.
-- Подожди, мне кажется, что следующим по списку идет твой муж,--
обратился он к ней, и встревоженная женщина поспешила прочь.
Зарфо повел своего партнера в сарай, который был скрыт со стороны улицы
густо заросшим забором.
-- Здесь мы в надежном месте. Это морг. А теперь скажи мне, кто твой
враг?
-- Наверное, известный мне Дордолио. Но совершенно точно я сказать
этого не могу.
--Хм. Посмотрим... Адам Рейт, стиль восемнадцать, оплачено по тарифу...
Хм, Попробуем определить это по списку. Пойдем ко мне в дом.
Он привел Рейта в одну из кирпичных башен. В холле на столике стоял
телефон. Зарфо попросил соединить его с Гильдией Убийц.
-- Речь идет о контракте два-три-ноль-пять, Адам Рейт,-- сказал он-- Я
хочу заплатить деньги,
-- Момент, господин, сейчас я посмотрю,-- произнес голос на другом
конце провода. Через некоторое время голос снова отозвался.-- Контракт уже
оплачен. Владелец квитанции и заказчик Хельссе Йсам. Здесь это однозначно.
-- А для меня нет. Хорошо, я попытаюсь связаться с указанным здесь
лицом.
"Глава 9"
Рейт вернулся в гостиницу и обнаружил Треза в холле.
-- Ну, что было после того, как я остался у локара -- спросил Рейт.
-- Этот Хельссе стал каким-то молчаливым С нами он почти не
разговаривал, но, тем не менее, рассказал, что вечером будет ужинать с
владыкой Голубых Йадов и что мы вроде бы туда тоже приглашены. Но он,
как-будто. собирается еще дополнительно сообщить нам об этом в официальном
порядке и в предписанном стиле. После этого он уехал.
Все это показалось Рейту довольно непонятным. Зачем было Хельссе
ускорять его смерть, к которой должны были привести двенадцать следующих
непосредственно друг за другом прикосновений?
-- День был весьма насыщенным, -- сказал он Трезу,-- и я уже совершенно
ничего не понимаю.
-- Чем быстрее мы покинем Сеттру. тем лучше,-- сказал Трез, и Рейт не
мог с ним не согласиться.
Появился Анахо, только что от парикмахера и великолепно выглядящий, в
новой черной куртке с высоким воротником, синих штанах и мягких невысоких
сапогах, носы которых были модно изогнуты. Рейт отвел его в сторону и
рассказал ему о событиях дня и сделал вывод что деньги, которые они
рассчитывали получить у лорда Кизанте, все еще были нужны.
Ближе к вечеру явился облаченный в канареечно-желтый бархат Хельссе и
осведомился, доставляет ли им удовольствие пребывание в Кате.
-- Я еще никогда не чувствовал себя так хорошо,-- заявил Рейт.
-- Отлично! Относительно сегодняшнего вечера лорд Кизанте считает, что
ужин с соблюдением всех формальностей был бы для вас весьма утомительным.
Поэтому он хочет предложить вам неофициальный фуршет, на который, если вы,
конечно, не возражаете, я хочу сразу же вас отвезти.
-- Мы готовы. Но, чтобы избежать недоразумений, сразу скажу: настаиваем
на достойном приеме,-- заявил Рейт -- Мы рассчитываем, что нас не будут
запускать во дворец с черного хода.
Хельссе сделал возражающий жест.
-- По случаю незначительного события -- небольшой прием, так гласит
наше правило.
-- Наш уровень требует того, чтобы нам был предоставлен парадный вход.
Если лорду Кизанте такие условия не подходят, он может встретиться с нами в
другом месте. Например, в таверне напротив "Овала". Хельссе недоверчиво
засмеялся:
-- Он скорее согласится облачиться в плащ и шапку профессионального
клоуна. Ну, ладно, чтобы избежать сложностей, мы воспользуемся парадным
входом, что, в конце концов, не так уж и важно.
Рейт усмехнулся:
-- Особенно учитывая то, что Кизанте приказал провести нас во дворец
через посудомойку. Ну ладно, идем.
В просторном, черном, открытом автомобиле они доехали до Дворца Голубых
Йадов, и после того, как Хельссе несколько озабоченно окинул взглядом весь
фасад здания, трое чужестранцев были проведены через парадный вход. Хельссе
переговорил о чем-то со слугой, после чего отвел гостей в небольшой
зелено-золотистый салон, выходящий во двор. Лорда Кизанте нигде видно не
было, но Хельссе пообещал, что через несколько минут он появится. После
этого он и сам исчез.
Прошло некоторое время, и появился лорд. Он был одет в длинные белые
одежды, белые мягкие туфли и черную шапочку. Он выглядел мрачным и
недовольным.
-- Кто из вас тот человек, с которым я уже раньше разговаривал? Хельссе
что-то ему шепнул, и он повернулся к Рейту.
-- Ах, да. я припоминаю. Ну, устраивайтесь поудобнее. Хельссе. приказал
ли ты принести что-нибудь для освежения?
Слуга уже вез тележку со сладкими вафлями, солеными бубликами, острым
мясом и вином. Рейт выбрал вино. Трез -- стакан сиропа, а Анахо взял зеленой
эссенции. Кизанте взял палочку ладана и обошел с ней помещение.
-- У меня плохие новости для вас,-- сказал он-- Я взял назад свои
предложения и обещания. Другими словами, вам нечего ждать вознаграждения.
Рейт подумал.
-- Значит, вы оплачиваете предложения Дордолио?
-- Я не будут распространяться на эту тему, а вы можете принимать мой
ответ так. как вам угодно.
-- У нас к вам нет никаких претензий,-- объяснил Рейт.-- Я вчера
приехал только для того, чтобы сообщить вам о судьбе вашей дочери.
-- Обстоятельства меня больше не интересуют. Анахо в ответ на это
засмеялся.
-- Разумеется! Ведь тогда вы должны были бы сдержать ваши обещания. А
вы, между тем, наняли для моего друга убийцу.
-- Убийца? Что вы имеете в виду? -- спросил лорд
-- Ваш помощник... -- Рейт указал на Хельссе,-- заключил с Гильдией
контракт по форме восемнадцать, чтобы меня убили. И я думаю о том, что нужно
предостеречь и Дордолио. Ваше благоизъявпение, лорд, имеет ядовитые иглы.
-- Что это значит? -- спросил лорд своего помощника. Хельссе приподнял
черные брови:
-- Я только хотел честно исполнить свой долг.
-- Торопыга! Ты хочешь выставить Голубых Йадов в смешном свете? Если
это получит огласку... Хельссе лишь пожал плечами и налил себе стакан вина.
Рейт встал:
-- Я считаю, что наши дела на этом можно считать законченными.
-- Минутку... Мне нужно подумать... Тебе наверняка ясно, что так
называемый заказ на убийство -- это чистая ложь?
Рейт покачал головой.
-- Нет, нет. Меня слишком часто обманывали. Я скептик. Лорд Кизанте
резко повернулся, при этом палочка ладана упала на ковер и прожгла в нем
дырку. Рейт поднял ее и положил на сервиро-вочную тележку. Лорд Кизанте
кивнул Хельссе, пошептался с ним о чем-то в углу и вышел.
-- Лорд Кизанте поручил мне,-- объявил Хельссе,-- сразу же выплатить
вам десять тысяч секвинов -- при условии, что вы еще сегодня покинете
пределы Ката и первым же отплывающим кораблем направитесь из Верводеи
обратно в Котан.
-- Со стороны лорда Кизанте это необычайная наглость,-- сказал Рейт.
-- И сколько же он еще готов заплатить? -- мимоходом спросил Анахо.
--Он не назвал суммы,-- продолжал Хельссе.-- А интерес его состоит
только в вашем отъезде, который все облегчает.
-- Тогда мы хотим получить миллион секвинов,-- заявил Анахо.-- Если уж
с нами обошлись недостойно, то ему придется за это и дорого заплатить.
-- Слишком дорого. Двадцати тысяч должно вам хватить,-- сказал Хельссе.
-- Нет, никогда. Нам нужно намного больше, -- ответил Рейт. Хельссе по
очереди посмотрел на всех троих.
-- Чтобы сократить переговоры, я назову вам максимальную сумму, которую
желал бы заплатить лорд Кизанте: пятьдесят тысяч секвинов. Я считаю, что это
слишком щедро. И, конечно, проезд до Верводеи тоже за его счет.
-- Мы принимаем эти условия, но только в том случае, если договор на
убийство будет расторгнут,-- заявил Рейт.
-- В этом отношении я уже получил соответствующие инструкции. А когда
вы собираетесь выехать из Сеттры?
-- Через день. Или через два. Имея в кармане пятьдесят пурпурных
полосок по тысяче секвинов, они вышли из дворца и влезли в маленький черный
автомобиль; на этот раз без Хельссе, самостоятельно. Они ехали в сумерках, и
в домах уже зажглись огни, В садах проходили гуляния. Проехав по уже
знакомому пути, они доехали до "Овала".
Рейт вышел из машины. Трез выскочил сразу же за ним и бросился на
темную фигуру. Рейт пригнулся, но совсем увернуться от пурпурно-белого луча
ему не удалось и, оглушенный, он упал на землю. Трез Дрался с убийцей, но
Анахо прицелился из небольшой трубочки, которая выстрелила тонкой иглой,
пробившей убийце плечо. Его излучатель упал на землю. Рейт поднялся, но
находился все еще в полуобморочном состоянии. Его волосы были с одной
стороны обожжены, и кожу жгло. Трез держал убийцу в жестком ключе, а Анахо
отобрал у него кинжал и сумочку. На убийце был капюшон. Рейт откинул его и с
неописуемым удивлением обнаружил под ним лицо длинноносого "кающегося
беглеца", с которым разговаривал накануне вечером.
Прохожие заинтересовались происходящим и подошли поближе. Один из
стражей порядка дунул в свисток. "Беглец" взмолился:
--Отпустите меня! Они обойдутся со мной ужасно!
-- Почему ты хотел убить меня? -- спросил Рейт.-- А они действительно
основательно пропустят тебя сквозь жернова.
-- Пожалуйста, не надо! Это лишь повредит нашему обществу. Но я скажу
тебе причину; ты опасен. Ты хочешь расколоть нас, что ты, впрочем, уже
сделал. Несколько слабых душ не имеют веры. Они хотят найти космический
корабль и отправиться в путешествие. Сумасшествие! Единственный путь, это
традиционный путь Ты представляешь опасность. Поэтому я посчитал за лучшее
тебя уничтожить.
Рейт затаил дыхание. Патруль был уже в непосредственной близости от
них.
-- Завтра,-- сказал он,-- мы уезжаем из Сеттры. Так что, ты напрасно
старался.
Он с такой силой толкнул этого человека, что он зашатался и закричал
из-за сильной боли в плече.
-- Благодари лучше за то, что мы милосердные люди,-- посоветовал ему
Рейт.
Человек исчез в темноте, а один из патрульных спросил Рейта, какая
причина вызвала шум.
-- Это был вор, попытавшийся обокрасть меня. Но он убежал за те дома,--
объяснил он.
Патруль бросился вдогонку, а три товарища вошли в гостиницу. Рейт
сообщил своим друзьям о договоренности с Зарфо Детвайлером.
-- Завтра, если все будет в порядке, мы уедем из Сеттры,-- закончил он
свой рассказ.
Гильдия убийц посылает свой привет. Так как ты, Адам Рейт. напал на
нашего служащего во время честного исполнения им своего долга, мы требует от
тебя компенсации в размере восемнадцати тысяч секвинов. Если эта сумма не
будет сразу же оплачена в нашем центральном бюро. ты будешь убит в
результате комбинации разных способов. Мы будем приветствовать твою быструю
и положительную реакцию на это письмо. Пожалуйста, не пытайся уехать из
Сеттры. пока не выполнишь своего обязательства по отношению к нам, иначе
наказание будет значительно ужесточено.
Рейт швырнул письмо на стол:
-- Дордолио, вонки, лорд Кизанте, Хельссе, Общество Беглецов, Гильдия
Убийц -- кого еще не хватает в этом списке?
-- Нельзя сказать, что уехать завтра, это уехать слишком рано,--
произнес Трез.
"Глава 10"
На следующее утро Рейт воспользовался странным телефоном йао, чтобы
поговорить с Хельссе.
-- Я надеюсь, ты уже аннулировал контракт с Гильдией Убийц? -- спросил
он.
-- Да, это так. Но я слышал, что они хотят разобраться с тобой
индивидуально, а это уже, конечно, твое личное дело.
-- Именно. Мы сейчас же уезжаем из Сеттры и принимаем предложение лорда
Кизанте о содействии. Хельссе пропыхтел:
-- Каковы ваши планы?
-- Мы хотим покинуть Сеттру живыми.
-- Я приеду очень скоро и довезу вас до отдаленной автобусной станции.
Из Верводеи корабли ежедневно отходят в различных направлениях, и оттуда вы
наверняка сможете отправиться дальше.
-- Во всяком случае, до обеда мы будем готовы.
Рейт пешком отправился к месту встречи с Зарфо и внимательно следил,
чтобы за ним никто не увязался. Зарфо его уже ожидал. Его шапка была такой
же черной, как и его кожа. так что белых волос даже не было видно. Он привел
Рейта в подвал пивной, где перед ними поставили по кружке землистого на цвет
и вкус пива.
Зарфо сразу начал разговор о деле, но прежде всего он хотел
собственными глазами увидеть деньги. Рейт показал ему десять пурпурных
полосок.
--Ах!
Это произвело на Зарфо большое впечатление.
-- Какая прелесть! И это все может перейти ко мне? Я могу все это сразу
взять на хранение.
-- А кто сможет защитить тебя? -- осведомился Рейт. Он тут же снова
спрятал деньги.
-- Убийцы идут по нашим следам Меня предупредили, чтобы я не покидал
Сеттру, так как они собираются меня убить. Но я, конечно, уеду сразу же.
-- Да, это сумасшедшая банда. Если они просто хотят получить с тебя
деньги, то в этом случае ты от них еще можешь защититься. Но как тебе
удастся оторваться от убийц? Ведь у них есть масса возможностей и они
наверняка за тобой наблюдают.
Рейт услышал за спиной какой-то шорох и оглянулся. Но это был всего
лишь мальчик-слуга, который хотел наполнить пустую кружку Зарфо. Зарфо с
улыбкой погладил бороду.
-- Да, убийцы очень изобретательны, но мы их все-таки перехитрим.
Как-нибудь. Ты сейчас возвращайся в гостиницу и подготовься к отъезду. Я к
полудню буду у тебя, и я уже прикинул, что мы сможем сделать. А до этого мне
нужно еще привести в порядок все мои дела.
Когда Рейт вернулся в гостиницу, Хельссе уже прибыл на черной машине.
Здесь царила какая-то напряженная атмосфера. Когда Хельссе увидел Рейта, он
сразу же к нему подскочил и потребовал немедленного отъезда.
-- У нас как раз достаточно времени для того, чтобы уехать первым
послеобеденным автобусом в Верводеи.
-- На это наверняка рассчитывают и убийцы,-- возразил Рейт-- Этот план
кажется мне плохим. Хельссе пожал плечами.
-- У тебя появилась более удачная идея?
-- Может быть, мне в голову придет еще что-нибудь.
-- У лорда Кизанте есть воздушный корабль? -- спросил Анахо.
-- Он не готов к полету. Я сомневаюсь, что мы могли бы для этой цели
найти другую возможность. Прошло пять минут.
-- Чем дольше мы ждем, тем меньше времени вам остается,-- упрекнул их
Хельссе.-- Вы видите тех двух людей в круглых шляпах, стоящих снаружи? Они
ждут вас. Теперь нам не удастся воспользоваться машиной.
-- Тогда выйди к ним и скажи, что они должны отсюда исчезнуть,--
потребовал Рейт.
-- Только не я,-- со смехом ответил Хельссе. Прошло еще полчаса. В холл
тяжелой походкой вошел Зарфо. Кивком он поздоровался.
-- Все готовы? -- спросил он.
Рейт показал на обоих убийц, стоявших на улице.
-- Они ждут нас,-- объяснил он.
-- Чудовищные твари! Только в Кате могут такое терпеть. А почему этот
тоже здесь? Он кивнул головой в сторону Хельссе.
Рейт объяснил ситуацию. Зарфо выглянул наружу и посмотрел на стоявший у
"Овала" автомобиль.
-- Это его машина? Тогда нет ничего проще. Мы поедем вместе с ним.
-- Так не пойдет,-- возразил Хельссе-- Лорд Кизанте не хочет быть
втянутым в это дело, как, впрочем, и я. В противном случае, Гильдия Убийц
внесет меня тоже в свои списки.
Рейт горько усмехнулся.
-- Но ведь это ты заключил против меня контракт.
--Как скажешь...
Все вместе они подошли к автомобилю. Оба убийцы приблизились к ним.
-- Ведь это вы Адам Рейт? Мы хотим узнать конечный пункт твоей поездки.
-- Дворец Голубых Йадов.
Хельссе был вынужден это подтвердить.
-- Ты осведомлен о наших средствах и наших наказаниях?
-- Да. они мне известны.
Оба пошептались друг с другом.
-- Мы поедем вместе с вами,-- решил первый.
-- У нас нет места,-- прохладно ответил им Хельссе, но один из них уже
втискивался в машину. Зарфо резко оттащил его назад.
-- Ты, осторожнее,-- предостерег его убийца-- Я член Гильдии.
-- А я лока р.
И Зарфо залепил ему мощную оплеуху, так что убийца во весь рост
растянулся на тротуаре. Второй выхватил оружие, но его успокоил иглой в
грудь из своей трубочки Анахо. Зарфо еще раз мощным пинком своего огромного
башмака ударил первого в подбородок, так что тот сразу же отключился.
-- Теперь скорее. Поехали,-- крикнул он.
-- Нет! Так не надо. Нет, не нужно,-- упрашивал Хельссе. По приказанию
Зарфо машина помчалась по сонным окраинным улицам, а затем, уже выехав за
город, взяла курс на восток, так как Верводеи он считал слишком опасным
местом.
-- Нам нужно добраться до реки Джинга, а по ней затем до Кабасса на
Парапане.
-- Но это же дикая местность,-- возразил ему Хельссе -- Машина не
выдержит такой поездки. У нас нет с собой запасных энергетических батарей.
-- Безразлично. Точно так же, как мне безразлично, каким образом ты