Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
ететь?
Анахо поднял руки и затряс ими в неописуемом и неподражаемом жесте
дирдиров.
-- До Ката по запланированному тобой маршруту -- невозможно! Механизмы
просто рассыпятся от ржавчины.
Юлин-Юлан отвела взгляд и стала смотреть на положенные перед собой
руки.
-- Если мы полетим на юг, то сможем долететь до Коада на Дван Жере--
продолжал Анахо -- А там мы сможем найти какой-нибудь корабль, чтобы
переплыть Драшаду. Этот маршрут длиннее и займет больше времени. Но таким
образом мы с большей вероятностью попадем в Кат.
-- Мне кажется, что выбора у нас нет,-- сделал вывод Рейт.
"Глава 2"
Они долго двигались на юг вдоль широкой реки Набиги, летя на
минимальной высоте и почти касаясь поверхности воды; это был самый щадящий
режим для реактивного двигателяю. Вскоре Набига повернула на запад, разделяя
Мертвую Степь и степь Эмен. Они же полетели дальше на юг над необитаемыми
территориями с непроходимыми лесами, болотами и трясинами. Через день под
ними снова показалась степь. Как-то далеко впереди они заметили караван --
длинную вереницу грузовых и пассажирских повозок на огромных колесах.
Неподалеку от него им встретился отряд кочевников с красными украшениями из
перьев на плечах, мчавшихся через степь с целью захватить караван. Но
сделать этого они не успели, и караван улизнул у них из-под носа,
В сумерках они с трудом перелетели через коричневые и серые холмы. Плот
взбрыкивал и трясся, из черного ящика доносились странные хрипящие звуки.
Рейт вел плот очень низко, временами почти касаясь верхушек черного
древесного папоротника. Однажды они пролетели прямо над головами у
расположившейся на отдых банды разбойников в широких белых одеяниях;
несмотря на их необычный вид они несомненно были людьми. Они перепугались,
бросились врассыпную, падали на землю и с истошными воплями стреляли вслед
плоту из древнего оружия. Но цель подпрыгивала и качалась из стороны в
сторону, и путешественники избежали неприятностей.
Всю ночь они летели над густым лесом. Когда рассвело, под ними снова
простирался только черный, зеленый и коричневый ковер, до горизонта
покрывавший степь Эмен. Трез полагал, что степь должна была уже вот-вот
закончиться и здесь должен был начинаться лесной массив Великий Дадуз. Анахо
не поленился достать и разложить карту и показать своим длинным белым
пальцем на то, в чем Трез ошибался.
На угловатом лице Треза появилось хмурое и упрямое выражение.
-- Это большой лес Дадуз! Когда я носил эмблему Онмале. я дважды
приводил мое племя сюда, и мы искали здесь травы и цветную глину
Анахо сложил карту.
-- Мне совершенно безразлично, лес или степь. В любом случае нам
необходимо пересечь и то. и другое.
Из машинного отделения снова раздался угрожающий звук, и Анахо
озабоченно оглянулся,
-- Я надеюсь, что нам удастся долететь хотя бы до окрестностей Коада --
это примерно в двухстах милях отсюда. Но когда мы там сядем и рискнем
заглянуть в моторный отсек, то обнаружим там лишь ржавую труху.
-- Но нам-таки удастся добраться до Коада? -- бесцветным голосом
спросила Юлин-Юлан.
-- Я на это надеюсь. Что такое двести миль? Эта новость несколько
подбодрила Юлин-Юлан.
-- Как отличается это от того. что уже было! Тогда священницы привезли
меня в Коад как пленницу!
Казалось, что воспоминания сильно подействовали на нее, и она снова
замолчала.
Наступила ночь. До Коада оставалось еще около ста миль. Лес несколько
поредел, и гигантские черные и золотистые деревья перемежались с большими
травянистыми полянами, на которых паслись массивные шестиногие животные с
большими рогами и бивнями. Ночью посадка здесь была бы весьма
затруднительна. Рейт и Анахо не очень рассчитывали прибыть в Коад уже ранним
утром. Поэтому они привязали плот к верхушке одного из высоких деревьев и
при помощи реактивных двигателей удерживали его в воздухе.
После ужина Цветок Ката отправилась в свое купе, находившееся за
салоном; Трез изучал небо и прислушивался к ночным звукам, затем закутался в
свой плащ и растянулся на диване. Рейт, облокотившись о перила, наблюдал за
розовой луной Эзом. которая уже достигла своего зенита, в то время, как
голубая луна Брез только что взошла и ее свет пробивался сквозь листву
стоявшего вдалеке высокого дерева. Анахо подошел к Рейту.
-- Ну, и что ты думаешь о завтрашнем дне?
-- Я ничего не знаю о Коаде. Я предлагаю попытаться разузнать о
возможностях переправиться через Драшаду.
-- Ты все еще не отказался от мысли сопровождать эту женщину до Ката?
-- Конечно,-- удивленно ответил Рейт. Анахо тихо свистнул сквозь зубы.
-- Тебе достаточно лишь посадить ее на корабль и совершенно
необязательно ехать с ней.
-- Правильно. Но в Коаде я тоже не собираюсь оставаться.
-- А почему бы и нет? Во всяком случае, дирдир-люди довольно часто
посещают этот город. Если у тебя есть деньги, ты можешь все купить и в
Коаде.
-- Даже космический корабль?
-- Это вряд ли. Мне кажется, что ты помешался на этой идее. Рейт
засмеялся:
-- Можешь называть это, как тебе угодно.
-- Ты удивляешь меня сверх всякой меры,-- продолжал Анахо.-- По-моему,
у тебя произошел провал памяти. В твоем подсознании возникла история, давшая
теоретическую основу твоему существованию. И ты, естественно, нерушимо
веришь в собственную сказку.
-- Разумно,-- ответил на это Рейт.
-- Но остаются еще невыясненными некоторые обстоятельства. У тебя
имеются странные приборы. Этот электронный телескоп, энергетическое оружие и
другие вещи. названия и назначения которых я просто не знаю и происхождение
которых мне неизвестно. Но они вполне соответствуют хорошему уровню
дирдиров. И это дает мне основание предположить, что твоя родная планета --
это планета вонков. Я правильно думаю?
-- Откуда же мне знать это, если у меня больше нет памяти? Анахо
тихонько засмеялся.
-- И ты по-прежнему собираешься отправиться в Кат?
-- Конечно. А ты? Анахо пожал плечами.
-- Города ничем не отличаются друг от друга. По крайней мере, это мое
мнение. Но я. честно говоря, сомневаюсь, представляешь ли ты себе, что может
ждать тебя в Кате.
-- Я знаю про Кат лишь то, что мне рассказывали. Мне кажется, что там
живут цивилизованные люди,-- ответил Рейт. Анахо презрительно передернул
плечами.
-- Они -- йао -- раса с горячей кровью, склонная к ритуалам,
экстравагантности и преувеличениям. Скоро ты убедишься, насколько тяжело
сориентироваться в сложной иерархии общества в Кате.
Рейт наморщил лоб.
-- Я надеюсь, что в этом не будет никакой необходимости. Девушка
поклялась в благодарности ее отца, и я надеюсь, что это упростит все
остальное.
-- Эта благодарность будет чистой формальностью. В этом я абсолютно
уверен.
-- Почему же только формальностью, а не подкрепленная материально?
-- Ну, то, что у тебя с девушкой имелись интимные отношения,-- это уже
препятствия. Рейт кисло улыбнулся.
-- Эти интимные отношения возникли уже давно.-- Он оглянулся на
палубную настройку.-- Если говорить откровенно, ее понять я не могу. Мне
кажется, что перспектива попасть домой ее пугает.
Анахо посмотрел в темноту.
-- Ты действительно такой наивный? Ведь она с ужасом думает о том
мгновении, когда вынуждена будет представить нас троих обществу в Кате. И
она, видимо, была бы сверх меры счастлива, если бы ты отправил ее домой
одну.
Рейт горько засмеялся.
-- В Пере она пела совсем другую песенку. Там она молила, чтобы ей
помогли вернуться в Кат.
-- Тогда это было весьма маловероятной перспективой. А теперь и она, и
мы должны считаться с реальностью.
-- Какой абсурд! Ведь Трез всегда остается таким, какой он есть. Ты --
дирдир-человек и не можешь ничего для...
Анахо сделал красноречивый жест.
-- О, наши роли однозначны. От нас нечего ждать каких-то
неожиданностей. Но здесь совершенно другой случай. Для всех нас было бы
самым лучшим, если бы ты отправил девушку одну кораблем домой.
Рейт досмотрел сквозь море верхушек деревьев, купавшихся в лунном
свете. Будь даже это мнение правильным, осмыслить его он не мог. Он попал в
довольно затруднительное положение. Если он не поедет в Кат, то откажется от
лучшей возможности приблизиться к космическому кораблю: единственной
альтернативой этому было украсть корабль у дирдиров или вонков; или, при
стечении обстоятельств, у синих кешей. Но все это было, в общем, довольно
призрачной перспективой.
-- Почему,-- спросил Рейт,-- я должен быть в Кате менее желанным, чем,
скажем, ты или Трез? Из-за интимных отношений?
-- Конечно же нет. Йао намного больше внимания уделяют систематике, а
не действиям. Меня удивляет, что ты не можешь этого понять.
-- Ну, я со своей бестолковостью...
Анахо пожал плечами:
-- У тебя нет титула, нет роли, нет собственного места в обществе Ката.
Ты -- существо без расы, такой себе оборванец на балу. А твои воззрения и
взгляды в Кате сегодня все равно неприемлемы.
-- Ты имеешь в виду мою... одержимость?
-- К сожалению, она похожа на истерию, которая определяла ранний цикл
их общества. Около ста пятидесяти лет назад-- год на Чае соответствовал
примерно семи пятым земного года-- группу дирдир-людей вышвырнули из
академий в Элиазире и Анизме ввиду явного преступления; а именно,
распространения фантастических идей. Вместе со своими женами они прибыли в
Кат и основали там Общество Кающихся Беглецов или, другими словами, "Культ".
Их верования основывались на том. что все люди -- дирдир-люди, низшие типы
людей и все остальные люди -- будто бы прилетели с далекой планеты в
созвездии Клари и, будто бы, эта планета являлась раем, в котором надежды и
чаяния людей превратились в действительность. Весь Кат восторженно встал на
сторону Культа. Общими усилиями сконструировали и построили трансмиттер и
направили сигнал в сторону созвездия Клари. Кому-то это не понравилось, и
были выпущены торпеды, которые разрушили Сеттру и Баллисидру. Говорят, что
это сделали дирдиры, но это полный абсурд. Зачем им было это нужно? Я могу
тебя заверить, что для этого они слишком высокомерны и чрезвычайно
равнодушны.
Но это все-таки произошло. Сеттра и Баллисидра превратились в руины, а
Культ приобрел дурную славу. Замешанных в этом дирдир-людей вышвырнули вон,
а общество бросилось назад в ортодоксальные верования. Если сегодня кто-то
хоть мимоходом напоминает о Культе, это считается вульгарным, а значит, и
нас посчитают такими же, как и ты. Ты ярый приверженец догмы Культа, и это
выражается в твоем поведении, твоих делах, твоих целях. Кажется, что ты не
можешь отличать факты от фантазий. Говоря грубо, в этом смысле ты
производишь впечатление психически неполноценного.
Рейт с трудом удержался, чтобы громко не рассмеяться, так как это
только могло усилить подозрения Анахо относительно его, Рейта, здравого
рассудка. Несколько выразительных ответов уже вертелось у него на языке, но
он сдержался чтобы их тут же не высказать. Наконец он сказал:
-- Ну. по крайней мере, ты честно говоришь то, что думаешь, и я это
ценю.
-- Ах, но ведь это же само собой разумеется,-- любезно заявил Анахо.--
Я думаю, что достаточно сказал тебе, чтобы ты понял, почему девушка боится
возвращаться домой.
-- Да. Она, так же, как и ты, считает меня сумасшедшим. Дирдир-человек
взглянул вверх на розовый Эз.
-- Пока она была в Пере или где-либо еще вне пределов досягаемости
общества, она могла делать уступки. Теперь же она стоит перед воротами
Ката...
Больше он ничего не сказал и через несколько минут уже лежал на своем
диване в салоне.
Рейт прошел вперед и подошел к столбу с огромным носовым фонарем.
Холодный ветер обдувал его лицо. Плот мягко парил над вершинами деревьев.
Внизу послышались громкие шаги. Рейт прислушался. Шаги остановились; через
некоторое время шаги послышались снова и, наконец, исчезли вдали. Рейт
посмотрел вверх на обе луны: розовый Эз и голубой Брез, устроившие,
казалось, на небе соревнование. Он посмотрел на палубную надстройку, где
спали его товарищи: юноша -- эмблемный кочевник, человек с лицом клоуна,
уподобившийся расе худых чужаков, красивая девушка йао, которая считает его
ненормальным. А внизу снова послышались шаги. Может он действительно сошел с
ума?
Утром к Рейту снова вернулось его хладнокровие. Кроме того. в
теперешнем своем положении он находил даже странный юмор. Он не видел причин
изменять свои планы и с такими мыслями повел ппот дальше на юг. Лес перешел
в кустарник, затем в отдельные заросли, в большие пастбищные луга, полевые
домики и смотровые башни. сооруженные для оповещения о набегах кочевников.
Иногда можно было различить даже хорошо наезженную дорогу. Но плот
становился все более капризным и все время старался задрать корму. Поздним
утром они подлетели к невысокой цепи холмов, но плот никак не хотел
подниматься на необходимые несколько десятков шагов, чтобы беспрепятственно
перелететь через гребень. Им исключительно повезло, когда в последний момент
удалось обнаружить узкую расселину между холмами, шириной чуть более плота,
по которой они удачно проскочили на другую сторону гряды.
Итак. перед ними раскинулись Дван Жер и Коад -- города весьма
преклонного возраста. Дома были выстроены из переплетенных досок и бревен и
имели очень высокие остроконечные крыши с бесчисленными фронтонами,
башенками, фризами и огромными каминными трубами. Минимум двенадцать
кораблей стояли на якоре на рейде; еще больше было пришвартовано к
пакгаузам. В северной части города находилось окончание караванного пути --
огромный двор был окружен гостиницами, тавернами и складами. Двор
караван-сарая показался им очень удобным местом для посадки плота. Рейт
весьма сомневался, что плот продержится в воздухе оставшиеся десять миль.
Кормой вперед плот устремился вниз. Реактивные двигатели жалобно
вздохнули и машина окончательно испустила дух.
--.Вот и все,-- сказал Рейт.-- Я рад, что мы на месте.
Они взяли свою небогатую поклажу и сошли на землю, оставив плот лежать
там, где он приземлился.
На краю двора Анахо спросил у какого-то купца, где можно найти хорошую
гостиницу, и был направлен в "Большой Континент", лучшую гостиницу города.
Коад был деловым городом. На извилистых улицах толпились люди
всевозможных каст и рас: желтые и черные обитатели островов; торговцы
телятиной из Хоразина, облаченные в серые одежды; кавказоиды из степи Эмен,
похожие на Треза; дирдир-люди и их гибриды; сверчкообразные сипсы с
восточных предгорий Ойзаналаев, подрабатывающие уличными музыкантами; а
также небольшое количество плосколицых белокожих людей с крайнего юга
Кослована.
Коренные жители, трены были доброжелательным народом с лисьим
выражением лиц и широкими, будто полированными, блестящими скулами, острыми
подбородками и рыжими или темно-коричневыми волосами, подстриженными надо
лбом и ушами. Обычная их одежда состояла из штанов до колен, вязаных кофт и
круглых, плоских, черных шапочек. Повсюду встречались многочисленные
паланкины, которые несли угловатые маленькие люди с необычайно большими
носами и черными прядями волос. Судя по всему, это была совершенно особая
раса. Рейт не видел, чтобы эти люди выполняли еще какую-то другую работу.
Позднее он узнал, что это были уроженцы крайнего юга Дван Жера.
Рейту показалось, что на одном балконе он увидел дирдира, но не был в
этом уверен. Как-то Трез толкнул его локтем и показал на нескольких худых
людей в широких черных штанах и черных накидках с высокими воротниками,
почти скрывающими их лица. В круглых. широкополых шляпах, похожих на
цилиндры, они выглядели, как карикатуры.
-- Пнумеки-- шепнул ему Трез потрясение и со злостью.-- Ты только
посмотри на них! Они бегут между людьми, не глядя ни вправо, ни влево. А
головы их полнятся странными мыслями.
Гостиница представляла собой пространное трехэтажное здание с кафе на
передней веранде, рестораном в высоком, открытом помещении с задней стороны
здания и балконами, нависавшими над улицей. Служащий в окошке взял у них
плату и выдал большие, красиво выкованные ключи.
-- Мы приехали издалека и нам необходимо помыться, принять ванну с
маслами и мазями хорошего качества и получить свежее белье. После этого мы
хотели бы поесть.
Все их желания были выполнены.
Через час все четверо, чистые и свежие, встретились в холле первого
этажа. Там их встретил черноглазый человек со сдержанным и меланхоличным
выражением лица, обратившийся к ним довольно дружелюбно:
-- Вы, наверное, только что прибыли в Коад? Анахо недоверчиво отступил
на шаг назад.
-- Не только что. Нас здесь хорошо знают, и мы ни в чем не нуждаемся.
-- Я представляю гильдию ловцов рабов и оцениваю вашу группу следующим
образом, девушка представляет ценность, юноша -- несколько меньше.
Дирдир-люди вообще ценятся очень невысоко и их можно использовать разве что
в качестве писарей или приказчиков, на что здесь нет никакого спроса. Тебе,
конечно, можно было бы подыскать работу подметальщика улиц или колольщика
орехов. Но это действительно не очень престижное занятие. А вот этот человек
-- не имеет никакого значения, кто он такой -- кажется пригодным для тяжелой
работы и может быть продан за хорошую сумму. В общем, за все и про все,
сумма вашей страховки будет составлять десять секвинов в неделю.
-- Страховка против чего или за что? -- попытался выяснить Анахо.
-- Против опасности быть схваченным и проданным.-- ответил агент--
Спрос на хороших работников большой. Но за десять секвинов вы можете днем и
ночью бродить по улицам Коада так же спокойно, будто на ваших плечах сидит
сам демон Херести! Если же какой-нибудь незарегистрированный торговец тронет
вас или вообще схватит, гильдия сразу же организует ваше освобождение.
Рейт рассматривал человека с интересом и некоторым отвращением, а Анахо
сказал с крайней надменностью:
-- Покажи мне свои документы.
-- Покажи нам какую-нибудь бумагу, медальон или патент. Что? У тебя
ничего нет? Ты. наверное, считаешь нас идиотами? Исчезни! Ссутулившись,
человек отошел.
-- Кто это был? -- спросил Рейт.-- Вымогатель?
-- Этого я тебе сказать не могу. Но, в конце концов, должен же быть
какой-то предел. А теперь мы пойдем есть. После вареных грибов и трав.
которыми мы питались на протяжении нескольких недель, я с удовольствием съем
что-нибудь получше.
Они выбрали место в ресторане, представлявшем собой большую веранду со
стеклянной крышей, через которую проникал бледный свет цвета слоновой кости.
Черные вьющиеся растения карабкались вверх по стенам. По углам рос
бледно-голубой и пурпурный папоротник. День был ясный, и через застекленную
веранду был виден Дван Жер и потрепанные ветром облака в небе.
В ресторане сидело всего человек двадцать. Они ели из тарелок и мисок
красного и черного дерева и неторопливо переговаривались. наблюдая за
людьми, сидящими за другими столиками. Трез недовольно рассма