Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
десь ни одного
лишнего дня. Ведь ему, наверное, не дешево стоит фрахт такого судна.
"АЗОРЕС ПОДАЕТ ВЕСТОЧКУ"
Азорес уже несколько дней не давал знать о себе, и Барковский очень
обрадовался, когда, наконец, услышал знакомый голос:
- Алло! Здравствуйте. Это я, Азорес. Со мной товарищ Кар. Мы объездили
Боливию, Перу, Эквадор. Тьма приключений. Расскажу, когда вернусь. Напали на
след и кое-что узнали о мистере Скотте. Как и следовало ожидать, это чистой
воды авантюрист. Еще в Нью-Йорке Скотт сошелся с таким же авантюристом, -
нет, с еще более прожженным, каким-то Вильямсом. Скотт открыл в Эквадоре
богатые золотые россыпи. Но у него не было средств для их разработки, и он
пригласил в компанию Вильямса, у которого были деньги. Чтобы их увеличить,
"друзья" открыли в Нью-Йорке одно из дутых предприятий, которые могут
привести или к быстрому обогащению, или к тюрьме. Сорвав добрый куш, Скотт и
Вильямс исчезли из Нью-Йорка и отправились добывать золото. Очевидно, им
действительно повезло. Со слов одного индейца, который работал на золотых
приисках, они намыли золота чуть ли не пять бочонков. Часть золота - крупные
самородки. Вильямс надул своего компаньона: воспользовавшись тем, что Скотт
любит выпить, Вильямс подбавил в бутылку с виски снотворного порошка и ночью
удрал, прихватив с собой всех мулов и бочонки с золотом. Он, очевидно,
поручил одному из индейцев "прикончить" Скотта. Почему Скотт остался жив, не
удалось выяснить. Вильямс поспешил на пароход "Левиафан", который как раз
отплывал, чтобы удрать в Англию. Пароход, как вы знаете, затонул, а с ним,
очевидно, и Вильямс вместе со своими награбленными богатствами. Таким
образом, на "Левиафане" плыли и Вильямс и Бласко Хургес. Вот почему Скотт
прибыл на место гибели "Левиафана"... Он, конечно, считает себя "законным
наследником" затонувшего сокровища и решил на остатки своего капитала
организовать поиски.
- Благодарю за информацию, - сказал Барковский из Москвы. - Тебя,
возможно, удивит, но мы уже знаем, зачем приплыл Скотт. - И Барковский
рассказал Азоресу о находке и об истерике Скотта. - Стало быть, бочонок не
один. Мы и сами так догадывались, потому что Скотт все ищет. Пусть ищет.
Можем пожелать ему успеха. Нам его золото не нужно, лишь бы он не мешал.
Приезжай быстрее и привози Кара. Привет ему. Мне очень хочется лично
познакомиться с сотрудником Хургеса.
"МИЛЛИОНЕР-НЕУДАЧНИК"
Мистер Скотт переживал тяжелые дни. Когда он отплывал в экспедицию
искать затонувшие сокровища, то прикидывал так:
"Левиафан" не иголка. Его нетрудно отыскать на дне океана. Место гибели
парохода точно известно. Я приглашу опытных японских водолазов, хорошо
заплачу им, и они быстро вытянут бочонки с золотом из затонувшего парохода.
Самые крупные расходы - на фрахт парохода. Если зафрахтовать на месяц,
считая и время переезда туда и обратно, то этого времени будет достаточно.
На месяц фрахта у меня есть деньги. К счастью, я припрятал от своего
компаньона немного золотых слитков, которые удалось найти самому. Риск
невелик: вложенный в это дело капитал окупится сторицей".
И Скотт, как это не раз бывало в его жизни, поставил на карту все, что
имел, надеясь сразу сорвать "банк".
С фрахтом вышло лучше, чем он ожидал: в портах, доках Северной и Южной
Америки и Европы стояло много "безработных" пароходов с потушенными топками.
О безработных моряках и говорить не приходилось - их можно было бы
"накупить" по дешевой цене на целую флотилию.
Когда Скотт объявил о желании зафрахтовать пароход - не было отбою от
предложений. Агенты пароходных компаний и комиссионеры роем вились возле
отеля, где остановился Скотт. Как человек "коммерческий", Скотт организовал
публичные торги. И ему удалось "просто даром" зафрахтовать "Уранию" на
месяц. Это "даром" все же влетело в немалую копейку. Оно поглотило почти
четыре пятых наличных средств.
Дальше пошло труднее. Когда Скотт запросил агента японской компании
подводных работ, тот пояснил ему, что подъемные работы их компания обычно
проводит на небольшой глубине. Работать на глубине около ста метров компания
отказывается. "Левиафан" же затонул на глубине нескольких сот, а возможно, и
тысяч метров.
"Цену набивает", - думал Скотт, выслушивая пояснения агента, но он
ошибался. Японцы отказались взяться за это дело. А пароход был уже
зафрахтован. Часть денег уплачена вперед. Отступать поздно.
Скотт бросился ко всякого рода специалистам, которые имели отношение к
морям и их глубинам, прося у них совета. Однако получил ту же самую грустную
отповедь.
Американские водолазы опускаются в твердых "панцирных" водолазных
костюмах на двести пятьдесят-триста метров, к это почти граница для
водолазных работ.
Один ученый предложил Скотту воспользоваться аппаратом для подводного
телевидения.
- Вы наверняка сможете с его помощью найти на дне затонувшее судно, -
сказал он.
Аппарат для подводного телевидения надо еще заказать.
Американские компании подводных работ дерут очень дорого за лишнюю
сотню метров глубины. Что делать? Пригласить компаньонов? Скотту не трудно
было сообщить, что на "Левиафане" есть пять бочонков с золотом. Но тогда
придется половину золота отдать компаньону. Скотт был слишком скуп, чтобы
согласиться на это. К тому же и найти компаньона не так уж легко.
Капиталисты с небольшим и средним достатком давно разорились от кризиса, а
крупные неохотно идут на авантюры. Они согласятся иметь меньшую, но верную
прибыль на капитал и уж, во всяком случае, потребуют доказательств не только
существования, но и технических возможностей добыть бочонки со дна.
Скотт соображал, а время шло, зафрахтованная "Урания" стояла в порту,
каждый день приносил бесплодные затраты. И Скотт решил пригласить двух
японских водолазов - их помощь в этом деле, во всяком случае, может
пригодиться, - приобрести аппарат подводного телевидения, "купить"
безработного радиоинженера, радиотехника или специалиста по телевидению и
отплыть на место гибели "Левиафана", обдумывая дорогой, как добыть золото со
дна океана.
Японцев-водолазов ему удалось найти помимо компании. Телеустановка и
радиоспециалист Поуэрс стоили ему дороже, чем он предполагал. Эти
непредвиденные расходы съели почти все остатки его капитала. Остальное он
истратил на топливо, провиант, воду, заработную плату экипажу.
Когда "Урания" развела пары и оставила порт, Скотт мог сказать о себе
словами древнего философа: "Все мое ношу с собой". Он поставил на карту
действительно все и в случае неудачи сошел бы на берег бедняком из бедняков.
Он давно привык к ударам судьбы, но перспектива нового разорения его
угнетала, и он решил любой ценой завладеть погибшим сокровищем. Если ему
удастся найти на дне океана "Левиафан", это будет половиной победы. Тогда, в
крайнем случае, легче будет найти компаньона.
Встреча советской флотилии в Атлантическом океане, на месте гибели
"Левиафана", была неожиданным ударом для Скотта. Он не сомневался в том, что
большевики каким-то образом проведали о золоте и пришли сюда ради него. У
них три судна, прекрасные телеустановки, главное же - почти неисчерпаемые
материальные и технические ресурсы. Разве частный капиталист (а Скотт в это
время был капиталистом без капитала), разве даже капиталист-миллионер мог
конкурировать с целой державой, к тому же с такой, которая не жалеет
средств, чтобы достичь цели! Скотт помнил всю историю покорения большевиками
стратосферы, освоения Великого Северного морского пути, челюскинскую
эпопею... Оставалось надеяться на счастливый случай. Но он не приходил.
Тогда Скотт решил сделать первый визит на траулер, чтобы позондировать
почву.
Этот визит закончился ничем. Был момент, когда Скотт почти верил в то,
что большевиков привела в океан научная цель. Но вскоре выяснилось, что это
не так. И Скотту все стало "ясно, как день", когда над поверхностью океана
появился "паук". У Скотта же не было таких "механических рук". В воздухе над
бортом траулера закачался бочонок. О, конечно, бочонок с золотом.
В это мгновение Скотт чувствовал себя обворованным, разоренным,
погибшим. Он чувствовал, что вторично ему не посчастливится найти золотые
россыпи - недостанет физических сил. Его здоровье было сильно подорвано
скитаниями по всем тропическим "закоулкам". Сказалось и злоупотребление
алкоголем, к которому он поначалу всерьез прибегал как к средству против
малярии.
Одним словом, его карта была бита. И он впервые в жизни впал в
истерику, на какое-то время потерял сознание - одним словом, вел себя как
никчемнейший неврастеник.
Правда, он скоро избавился от психической придавленности, но все же его
положение было почти безнадежным. Он решил "не срамиться в игре" и перешел к
пакостям. Но ему долго не продержаться на этом, если только ему не
посчастливится первым найти "Левиафан".
И еще один момент чрезвычайно расстроил Скотта: "паук" достал бочонок
прямо со дна моря. Между тем на этом месте, - а Скотт его уже осмотрел, -
"Левиафана" не было. Как это понимать? Вильямс, видимо, не сдавал свой
чересчур дорогой груз в багаж и хранил бочонки в своей каюте. Что же
случилось на пароходе во время аварии? Возможно, этот бочонок украли
матросы, проведав о золоте? Возможно, сам Вильямс успел погрузить все
бочонки в шлюпку, и они вместе с ним утонули на большом расстоянии от
"Левиафана"... Это вероятнее всего. Черт побери! Вещь потерянная - вещь
ничья, "рес нулиус", как говорили римские юристы. Формально, юридически,
Скотт не может заявить права на золото и требовать его возврата от
большевиков. Да к тому же и обосновывать это право не так уж легко. В
крайнем случае, суд мог признать право наполовину. Ведь как ни нечестно
поступил Вильямс, половина принадлежала ему или его наследникам.
Короче: один бочонок надо было сбросить со счетов. Но на дне лежат еще
четыре. Остается одно - продолжать игру. Если Скотту удастся найти хотя бы
один бочонок, все затраты на экспедицию окупятся и у него останется еще
капитал, с которым можно снова начать борьбу за "лучшее место в худшем из
миров".
Но действовать надо решительно. Месяц кончался, и если в последние его
дни не удастся найти хотя бы один бочонок, игра окончательно проиграна.
Да, сейчас надо действовать решительно. В крайнем случае, пойти на
кое-какие соглашения с соперниками.
"ВТОРОЙ ВИЗИТ СКОТТА"
Скотт не подходил к стойке целый день и всю ночь. Утром он встал,
тщательно побрился, надел свой лучший костюм и приказал спустить шлюпку.
Поступившись самолюбием, Скотт решил сделать второй визит на траулер.
На этот раз он вел себя не так высокомерно. Он "только сохранял
достоинство". О, нет, он пришел вовсе не как проситель. Он желает
разговаривать "как равный с равным". "Международная конференция на волнах
Атлантического океана", - как говорил он, чтобы поднять свой дух.
Его приняли, как и в первый раз, уважительно, с холодноватой
корректностью. На иное он и не рассчитывал.
- Мистер! - сказал Скотт, усаживаясь в предложенное кресло и протягивая
капитану Маковскому сигару, от которой тот отказался. - Мистер, прошлый раз
мы говорили о том, что нам надо установить некий модус, чтобы не мешать друг
другу.
Маковский качнул головой и ответил, как бывалый дипломат:
- Мистер Скотт, во всяком случае, вы отнюдь не являетесь стороной,
которая могла бы пожаловаться на невыполнение этого условия.
- Я и не жалуюсь, - сказал Скотт. - Я хотел бы поговорить с вами совсем
откровенно. Наши политические разногласия, надеюсь, не помешают нам
относиться друг к другу, как это пристало подлинным джентльменам. - Это было
сказано не без некоторой иронии по адресу собеседника.
- Я вас слушаю.
Скотт выпустил облачко дыма и проследил за ним, чтобы собраться с
мыслями.
- Я не богат. То есть не очень богат, - поправился он и снова сделал
паузу. Возможно, он не так начал. - В прошлый раз, - продолжал он, - я не
сказал вам, как и вы мне, между прочим, о цели прибытия сюда. Сегодня я
решил быть с вами до конца откровенным. - Маковский кивнул головой. - На
этом месте, где мы теперь находимся, как вам известно, лежит затонувший
пароход "Левиафан". На нем плыл мой родственник, который вез из Южной
Америки в Европу наше, то есть его и мое, золото. Так сказать, наше
фамильное достояние...
- Можно узнать фамилию вашего родственника, столь трагично погибшего в
океане?
Этого вопроса Скотт не ожидал.
- Эдуард Скотт, - сказал он и тотчас раскаялся в этой поспешности. По
лицу капитана пробежала чуть заметная усмешка, но ее заметили острые глаза
старого авантюриста. "Маху дал, черт побери!" - подумал он.
- Среди пассажиров "Левиафана", насколько мне известно, не было мистера
Скотта.
"Им все известно", - снова подумал Скотт и продолжал:
- Правильно. Но вы знаете, что у нас, - подчеркнул он, - не требуют от
пассажира или человека, останавливающегося в отеле, документы. Мы можем
назвать любую фамилию. А мистеру Скотту кое из каких соображений было
удобнее назвать себя... если не ошибаюсь, Вильямсом.
Капитан кивком головы принял такое пояснение.
- Так вот: Скотт (или Вильямс, это безразлично) вез золото, на которое
я имел такие же права, как и он. Вильямс погиб. Владельцем золота остался я.
И я прибыл сюда, чтобы, если это возможно, добыть мое наследство со дна
океана. К сожалению, неожиданно для себя я встретил новых "наследников"... -
И Скотт многозначительно посмотрел на Маковского.
- Почему вы так думаете? - спросил капитан.
- Мистер Маковский, - с некоторым раздражением промолвил. Скотт. - Я бы
желал, чтобы вы были так же откровенны, как и я. Неужели вы представляете
меня столь наивным, чтобы поверить вашим... археологическим экскурсиям на
дно океана... Это, конечно, очень интересное и благоприятное для вас
стечение обстоятельств - нахождение подводного города вблизи погибшего
"Левиафана", но ведь не город же цель вашей экспедиции!
- Почему же не город?
- Перестаньте хитрить со мной! - уже не владея собой, вскричал Скотт. -
Разве я не видел собственными глазами, как вы достали со дна моря бочонок,
первый бочонок с...
- С?..
- Сколько их, вы должны знать не хуже меня.
- Мистер Скотт. Это, конечно, счастливая случайность, что именно на
месте подводного города оказался бочонок с золотом. Это золото случайно, -
уверяю вас, совершенно случайно, - поймал наш "паук". Но из этого случайного
факта нельзя делать неправильных выводов о цели нашей экспедиции.
- А сколько весит найденный вами бочонок? Поверьте, что я не имею
намерения оспаривать ваше право на него. Десять килограммов?
- Мы не взвешивали, - ответил Маковский. - Но я все-таки не до конца
понимаю цель нашей беседы.
- Эта цель очень ясна. Если вы, мистер, Маковский, и сейчас отрицаете,
что ваша цель - золото, тем лучше для меня. Это только упрощает обстановку.
Вы нашли бочонок, пусть он будет вашим...
- Если мы найдем остальные, они также будут нашими, и все-таки нас
интересует не золото.
- Так, так! Пусть будет так. Собственником бочонков будет тот, кто
первый найдет их и поднимет на поверхность. Но я прошу вас вот о чем. Район
наших поисков очень ограничен. К тому же я хотел бы обратить внимание, что
ваши суда далеко не ограничиваются зоной подводного города. Да, да, да!
Допускаю, что этот город может иметь предместья, вы ищете соседние города, -
пусть так. Но дело не в этом. Меня интересует как раз то место, на котором
найден первый бочонок. А это как раз под траулером, на котором мы с вами
сейчас находимся. У нас с вами одинаковые права на открытую поверхность
океана. Но у вас три, у меня один пароход... Не затевать же, в самом деле,
войну... И я прошу: дайте мне возможность зондировать глубину океана на тех
же местах, где и вы. Ну хотя бы в порядке очереди. Ведь как старательно ни
ведутся розыски, найти бочонок на дне океана труднее, чем гриб в лесу. И
там, где не повезет вам, возможно, повезет мне.
Маковский подумал и ответил:
- Я не возражаю. В конце концов так оно и было до сих пор.
- Не совсем так. В последнее время мы избегали подходить близко один к
другому. А между тем нам сподручнее работать борт о борт. Конечно, если
этому не мешает волнение на океане.
- Как капитан я не возражаю против этого, как подчиненный, я должен
согласовать это с моим непосредственным начальством.
- Надеюсь, вы скоро дадите мне ответ?
- Не позднее сегодняшнего дня, - ответил Маковский.
Скотт церемонно поклонился и отбыл.
Маковский немедленно созвал совещание штаба, рассказал о визите Скотта
и его предложениях.
Барковский возражал. После того как Скотт обрезал трос нашей
телевизорной установки, ему верить нельзя. И он, возможно, добивается
близости только для того, чтобы продолжать шкодить. С ним почти все
согласились.
Молчавший Протчев попросил слова. Он настаивал, чтобы Скотту позволили
ставить "Уранию" к нашим пароходам так близко, как он пожелает.
- Но он ведь снова может подложить вам свинью, - возразил Барковский.
- А мы эту свинью поймаем, - и Протчев рассказал о своем плане. - Как
только "Урания" близко подойдет к борту траулера, я сам спущусь в скафандре
и буду сторожить под водой. Вредителей надо ловить по горячим следам, и, я
надеюсь, это мне удастся.
- Ныряй, Протчев! - долетел басок Кириллова из Москвы.
В тот же день Скотта уведомили через судовую радиостанцию, что его
предложение принимается. "Судна обеих сторон будут сближаться по мере
необходимости и насколько это допустимо по условиям судовой безопасности".
...Азорес и Кар доехали пароходом до Азорских островов. Оттуда их
привез на место советский гидроплан, обслуживавший экспедицию.
"Какой он щуплый и напуганный", - подумал матрос, встречавший Кара на
борту траулера.
Кара приняли дружно и окружили вниманием. Первое время он испуганно
озирался, ему все еще представлялось грозное начальство американской
компании, которое могло одним росчерком пера вычеркнуть его из жизни. Он был
похож на птицу, выпущенную на волю после долгого сидения в клетке. Но
постепенно Кар "оттаивал". Он с интересом наблюдал новую жизнь. Когда ему
показали большой экран телевизора и на нем появились четкие красочные
стереоскопические изображения, Кар покачал головой и сказал:
- Это больше, чем я мог ожидать.
"КАР ЗНАКОМИТСЯ С НОВОЙ СТРАНОЙ"
Кара рекомендовали штабу. Николай Петрович Борин предложил ему работать
в своей лаборатории. Будущее Кара было обеспечено.
Потом Кар, не выходя из каюты, с космической быстротой совершил свое
первое путешествие по СССР. Телеустановки имелись везде - от Минска до
Сахалина и от Новой Земли до Кушки - самого южного населенного пункта СССР.
Все эти станции были соединены невидимыми нитями с Москвой. Они
передавали изображения на центральную московскую радиостанцию, которая и
передавала "Всем, всем". Дело было организовано так, что одно изображение
следовало за другим, как на конвейере. Возникало впечатление, чт