Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
елая свита) и провожали ее в отведенные ей покои, а
король Перекориль и его приближенные устраивались лагерем где-нибудь
поблизости. Было решено, что по прибытии в столицу они сразу обвенчаются, и
архиепископ Бломбодингский уже получил предписание быть готовым к тому,
чтобы исполнить сей приятный обряд. Депешу отвез светлейший Атаккуй вместе с
приказом заново выкрасить королевский дворец и богато его обставить. Герцог
Атаккуй схватил бывшего премьер-министра Развороля и заставил его возвратить
все деньги, которые этот старый прохиндей выкрал из казны своего покойного
монарха. Еще он запер в темницу Храбуса (который, между прочим, довольно
давно был низложен), и, когда свергнутый властелин попробовал было
возражать, герцог объявил:
- Солдат, сударь, знает одно: приказ; а у меня приказ - посадить вас
под замок вместе с бывшим королем Заграбасталом, коего я доставил сюда под
стражей.
Полюбуйтесь, вот два вора.
Возгордился принц наш скоро!
Итак, обоих свергнутых монархов на год поместили в смирительный дом, а
потом принудили постричься в Бичеватели - самый суровый из всех монашеских
орденов, - там они проводили дни в постах, бдении и бичевании (а бичевали
они друг друга смиренно, но истово) и, разумеется, всячески выказывали, что
каятся в содеянном зле и беззаконии и иных преступлениях против общества и
отдельных лиц.
Что же касается Развороля, то этого архиплута отправили на галеры, а
там попробуй-ка что-нибудь укради!
Глава XVIII,
в которой все прибывают в Бломбодингу
Черная Палочка, которая, разумеется, немало содействовала воцарению
наших героев, - каждого в своей стране, - частенько появлялась рядом с ними
во время их торжественного шествия в Бломбодингу; превращала свою палочку в
пони, трусила рядышком и давала им добрые советы. Боюсь, что монаршему
Перекорилю немножко надоела фея с ее наставлениями: ведь он считал, что
победил Заграбастала и сел на престол благодаря собственным заслугам и
доблести; боюсь, что он даже стал задирать нос перед своей благодетельницей
и лучшим другом. А она увещевала его помнить о справедливости, не облагать
подданных высокими налогами, давши слово, держать его и во всех отношениях
быть образцовым королем.
- Не беспокойтесь, фея-голубушка! - успокаивала 09 Розальба. - Ну
конечно же, он будет хорошим королем. И слово свое будет держать крепко.
Мыслимое ли дело, чтобы мой Перекориль поступил недостойно? Это так на него
не похоже! Нет, нет, никогда! - И она с нежностью глянула на жениха,
которого считала воплощенным совершенством.
- И что это Черная Палочка все пристает ко мне с советами, объясняет,
как мне править страной, напоминает, что нужно держать слово? Может, ей
кажется, что мне не хватает благородства и здравомыслия? - строптиво говорил
Перекориль. - По-моему, она позволяет себе лишнее.
- Тише, мой милый, - просила Розальба, - ты же знаешь, как была к нам
добра Черная Палочка, нам негоже ее обижать.
Но Черная Палочка, наверно, не слышала строптивых речей Перекориля: она
отъехала назад и сейчас трусила на своем пони рядом с ехавшим на осле
Обалду; вся армия теперь любила его за добрый и веселый нрав и
обходительность. Ему ужасно не терпелось увидеть свою милую Анжелику. Он
снова считал ее краше всех. Черная Палочка не стала объяснять Обалду, что
Анжелика так нравится ему из-за подаренной ей волшебной розы. Фея приносила
ему самые отрадные вести о его женушке, на которую беды и унижения
подействовали весьма благотворно; волшебница, как вы знаете, могла во
мгновение ока проделать на своей палочке сотню миль в оба конца, доставить
Анжелике весточку от Обалду и вернуться с любезным ответом и тем скрасить
юноше тяготы путешествия.
На последнем привале перед столицей королевский кортеж поджидала
карета, и кто бы, вы думали, в ней сидел? Принцесса Анжелика со своей
фрейлиной. Принцесса едва присела пред новыми монархами и кинулась в объятия
мужа. Она никого не видела, кроме Обалду, который казался ей несказанно
хорош: ведь на пальце у него было волшебное кольцо; а тем временем
восхищенный Обалду тоже не мог оторвать глаз от Анжелики, потому что шляпку
ее украшала чудодейственная роза.
В столице прибывших государей ждал праздничный завтрак, в котором также
приняли участие архиепископ, канцлер, герцог Атаккуй, графиня Спускунет и
все прочие наши знакомцы. Черная Палочка сидела по левую руку от короля
Перекориля рядом с Обалду и Анжеликой. Снаружи доносился радостный перезвон
колоколов и ружейная пальба: это горожане палили в честь их величеств.
Обалду счастливей нет.
Козни строит Спускунет!
- Отчего так странно вырядилась эта старая карга Спускунет? Ты что,
просила ее быть подружкой у нас на свадьбе, душечка? - спрашивает Перекориль
свою невесту. - Нет, ты только взгляни на Спусси, она уморительна!
Спусси сидела как раз напротив их величеств, между архиепископом и
лорд-канцлером, и была в самом деле уморительна: на ней было отделанное
кружевом белое шелковое платье с большим декольте; на голове - венчик из
белых роз и великолепная кружевная фата, а морщинистая желтая шея была увита
нитями бриллиантов. Она так умильно взирала на короля, что тот давился от
смеха.
- Одиннадцать! - вскричал Перекориль, когда часы на бломбодингском
соборе пробили одиннадцать раз. - Дамы и господа, нам пора! По-моему, вашему
преподобию надо быть в церкви еще до полудня.
- Нам надо быть в церкви еще до полудня!.. - томно прошептала
Спускунет, прикрывая веером свою сморщенную физиономию.
- И я стану счастливейшим из смертных, - продолжал Перекориль,
отвешивая изящный поклон зардевшейся как маков цвет Розальбе.
О мой Перекориль! Мой королевич!.. - закудахтала Спускунет. - Ужель
наконец наступил долгожданный час?..
- Наступил, - подтвердил король.
- ...И я скоро стану счастливой супругой моего обожаемого Перекориля! -
не унималась Спускунет. - Кто-нибудь, нюхательной соли!.. А то я от радости
лишусь чувств.
- Что такое, вы - моей супругой?! - вскричал Перекориль.
- Супругой моего принца?! - воскликнула бедная Розальба.
- Что за вздор! Она рехнулась! - возмутился король. А на лицах всех
придворных читалось недоверие, изумление, насмешка и полное замешательство.
- Кто же, как не я, здесь выходит замуж, хотела бы я: знать? -
завизжала Спускунет. - И еще я хочу знать, господин ли своему слову его
величество Перекориль и чтут ли в Пафлагонии справедливость! Ваше
преосвященство, и вы, лорд-канцлер!.. Неужто, господа, вы будете молча
смотреть, как обманывают бедное, доверчивое, чувствительное и любящее
создание! Или, может быть, августейший, Перекориль не обещал жениться на
своей милой Барбаре? Или это не его собственноручная подпись? И разве эта
бумага не подтверждает, что он мой и только мой?!
С этими словами она вручила его преосвященству документ, который принц
подписал в тот вечер, когда у нее на пальце было волшебное кольцо и он выпил
лишнего. И тут старый архиепископ надел очки и прочитал:
- "Сим подтверждаю, что я, Перекориль, единственный сын короля
Пафлагонии Сейвио, обязуюсь взять в жены прелестную и добродетельную Барбару
Гризельду, графиню Спускунет, вдову усопшего Дженкинса Спускунета,
эсквайра".
- Хм, - пробурчал архиепископ, - документ есть документ, ничего не
попишешь.
- Но его величество подписывается иначе, - заметил лорд-канцлер.
И в самом деле, поучившись в Босфоре, Перекориль весьма продвинулся в
каллиграфии.
- Твоя подпись, Перекориль? - громко спросила Черная Палочка, и лицо ее
обрело устрашающую суровость.
- Д...д...да... - еле слышно пролепетал бедный король. - Я совсем забыл
об этой проклятой бумаге. Неужели старуха предъявит на меня права?! Проси
чего хочешь, старая ведьма, только отпусти меня на свободу. Да помогите же
кто-нибудь королеве, ей дурно!..
Дрожь от этакого клада,
А жениться все же надо!
- Отрубите голову старой ведьме! | кричали хором
- Придушите ее! | вспыльчивый
- Утопите в речке! | Атаккуй,
| Смит Горячка
| и верный Джонс.
Но Спускунет уцепилась за шею архиепископа и так громко и пронзительно
выла: "Лорд-канцлер, я требую правосудия!.." - что все замерли на месте. Что
до Розальбы, то статс-дамы вынесли ее вон без чувств; и если бы вы знали,
сколько скорби было в глазах Перекориля, когда унесли его милую, свет очей
его, его радость, любовь и надежду, а рядом с ним появилась эта мегера
Спускунет и снова завопила: "Правосудия! Правосудия!"
- Заберите все деньги, что украл Развороль, - предложил ей Перекориль.
- Двести восемнадцать миллионов или около того. Немалая сумма.
- Я и так получу их, когда выйду за тебя! - отвечала Спускунет.
- Я дам в придачу все бриллианты короны, - еле выговорил король.
- Я и так их надену, когда стану королевой! - отвечала Спускунет.
- Ну возьми половину, три четверти, пять шестых, девятнадцать двадцатых
моего королевства, - умолял дрожащий монарх.
- Предлагай всю Европу - без тебя не возьму, мой милый! - воскликнула
Спускунет и осыпала поцелуями его руку.
- Но я не хочу, не могу, не в силах!.. Я лучше откажусь от престола! -
кричит Перекориль, пытаясь вырвать у нее свою руку; но Спусси держала ее,
как в клещах.
- Я ведь успела кое-что прикопить, дружок, - говорит она, - и вообще,
нам с тобой будет рай и в шалаше. Король почти обезумел от ярости.
- Не женюсь я на ней! - выкрикивает он. - Фея, добрая фея, посоветуй,
как мне быть!.. - И он стал в растерянности оглядываться по сторонам и тут
увидел строгое лицо Черной Палочки.
- "И что эта Черная Палочка все пристает ко мне с советами, напоминает,
что нужно держать слово? Может, ей кажется, что мне не хватает
благородства?.." - повторила фея кичливые речи Перекориля.
Он не выдержал ее пристального взгляда; он понял: никуда ему не уйти от
этой пытки.
- Что ж, ваше преосвященство, - сказал он таким убитым голосом, что
святой отец вздрогнул, - коли фея привела меня на вершину блаженства только
затем, чтобы низринуть в бездну отчаяния, коли мне судьба потерять Розальбу,
я, по крайней мере, сберегу свою честь. Встаньте, графиня, и пускай нас
обвенчают; я сдержу свое слово, только мне после этого не жить.
- Перекориль, миленький! - закричала Спускунет, вскакивая с места. - Я
знала, знала, что твое слово крепко, знала, что мой королевич - образец
благородства. Скорее рассаживайтесь по каретам, дамы и господа, и едем в
церковь! А умирать не надо, дружочек, ни-ни. Ты позабудешь эту жалкую
камеристку и заживешь под крылышком своей Барбары! Она не хочет быть
вдовствующей королевой, разлюбезный мой повелитель! - Тут старая ведьма
повисла на руке бедного Перекориля и, поглядывая на него с тошнотворными
ужимками, засеменила рядышком в своих белых атласных туфельках и впрыгнула в
ту самую карету, которая должна была везти в церковь его и Розальбу. И опять
загремели пушки, затрезвонили все колокола, люди вышли на улицу, чтобы
кидать цветы под ноги жениху и невесте, а из окна раззолоченной кареты им
кивала и улыбалась Спусси. Вот ведь мерзкая старуха!
Глава XIX,
в которой разыгрывается последние действие нашего спектакля
Рано, Спусси, ты поешь,
Не всегда поможет ложь.
Бесчисленные превратности судьбы, выпавшие на долю Розальбы, необычайно
укрепили ее дух, и скоро эта благородная юная особа пришла в себя, чему
немало способствовала замечательная эссенция, которую всегда носила в
кармане Черная Палочка.
Вместо того чтобы рвать на себе волосы, тужить и плакать и вновь падать
в обморок, как поступила бы на ее месте другая девица, Розальба вспомнила,
что должна явить подданным пример мужества; и, хотя она больше жизни любила
Перекориля, она решила не вставать между ним и законом и не мешать ему
выполнить обещание, о чем и поведала фее.
- Пусть я не стану его женой, но я буду любить его до гроба, - сказала
она Черной Палочке. - Я пойду на их венчание, распишусь в книге и от души
пожелаю молодым счастья. А потом я вернусь к себе и поищу, что бы такое
получше подарить новой королеве. Наши фамильные драгоценности чудо как
хороши, а мне они уже не понадобятся. Я умру безмужней, подобно королеве
Елизавете, и перед смертью завещаю свою корону Перекорилю. А сейчас пойдем,
взглянем на эту чету, милая фея; я хочу сказать его величеству последнее
"прости", а потом, с твоего позволения, возвращусь в свои владения.
Тут фея с особой нежностью поцеловала Розальбу и мигом превратила свою
волшебную палочку в поместительную карету четверней со степенным кучером и
двумя почтенными лакеями на запятках; уселась вместе с Розальбой в эту
карету, а следом за ними туда влезли и Обалду с Анжеликой.
Что касается нашего честного Обалду, то он плакал навзрыд, совершенно
убитый горем Розальбы. Сочувствие доброго принца очень растрогало королеву,
и она пообещала вернуть ему конфискованное поместье его отца, светлейшего
Заграбастала, и тут же в карете пожаловала его высочайшим званием первого
князя Понтии.
Карета продолжала свой путь, и так как она была волшебная, то скоро
догнала свадебный кортеж.
В Пафлагонии, как и в других странах, существовал обычай, по которому
до венчания жениху с невестой надлежало подписать брачный контракт, и
засвидетельствовать его должны были канцлер, министр, лорд-мэр и главные
сановники государства.
Так вот, поскольку королевский дворец в это время красили и заново
меблировали и он был еще не готов к приему новобрачных, те надумали
поселиться поначалу во дворце принца - том самом, где жил Храбус до захвата
престола и где появилась на свет Анжелика.
Свадьба подкатила ко дворцу; сановники вышли из экипажей и стали в
сторонке; бедная Розальба высадилась из кареты, опираясь на руку Обалду, и
почти в беспамятстве прислонилась к ограде, чтобы в последний раз посмотреть
на своего милого Перекориля. Что же касается Черной Палочки, то она, по
обыкновению, выпорхнула каким-то чудом в окно кареты и сейчас стояла у
порога дворца.
Король поднимался по дворцовым ступеням об руку со своей ягой до того
бледный, словно всходил на эшафот. Он только взглянул исподлобья на Черную
Палочку: он был зол на нее и думал, что она пришла посмеяться его беде.
Плутни все тебе не впрок:
Жив твой первый муженек!
- Прочь с дороги, - надменно бросает Спускунет. - И чего вы всегда
суетесь в чужие дела, понять не могу!
- Значит, ты решила сделать несчастным этого юношу? - спрашивает ее
Черная Палочка.
- Я решила стать его женой, вот так! Вам-то какая печаль? И потом,
слыханное ли дело, сударыня, чтобы королеве говорили "ты"? - возмущается
графиня.
- И ты не возьмешь денег, которые он тебе предлагал?
- Не возьму.
- Не вернешь ему расписку? Ты же знаешь, что обманом заставила его
подписать эту бумагу.
- Что за дерзость! Полисмены, уберите эту женщину! - восклицает
Спускунет.
Полисмены кинулись было вперед, но фея взмахнула своей палочкой, и они
застыли на месте, точно мраморные изваяния.
- Так ты ничего не примешь в обмен на расписку, Спускунет? - грозно
произносит Черная Палочка. - В последний раз тебя спрашиваю.
- Н И-Ч Е-Г О! - вопит графиня, топая ногой. - Подавайте мне мужа,
мужа, мужа!
- Ты его получишь! - объявила Черная Палочка и, поднявшись еще на
ступеньку, приложила палец к носу дверного молотка.
И бронзовый нос в ту же секунду как-то вытянулся рот открылся еще
больше и издал такое рычание, что все шарахнулись в сторону. Глаза начали
бешено вращаться скрюченные руки и ноги распрямились, задвигались и,
казалось, с каждым движением все удлинялись и удлинялись; и вот дверной
молоток превратился в мужчину шести футов росту, одетого в желтую ливрею;
винты отскочили, и на пороге вырос Дженкинс Спускунет, - двадцать с лишним
лет провисел он дверным молотком над эти порогом!
- Хозяина нет дома, - проговорил Дженкинс своим прежним голосом; а
супруга его, пронзительно взвизгнув, плюхнулась в обморок, но никто на нее
даже не посмотрел.
Со всех сторон неслось:
- Ура! Ура! Гип-гип ура!
- Да здравствуют король с королевой!
- Вот ведь чудо!
- Рассказать - не поверят!
- Слава Черной Палочке!
Вот и кончен мой рассказ.
Скоро праздники у нас!
Колокола запели на все голоса, оглушительно захлопали ружейные
выстрелы.
Обалду обнимал всех вокруг; лорд-канцлер подбрасывал в воздух свой
парик и вопил как безумный; Атаккуй обхватил за талию архиепископа и от
радости пустился отплясывать с ним жигу; что же до короля, то вы, наверно, и
без меня догадались, как он повел себя, и если он два-три раза или двадцать
тысяч раз поцеловал Розальбу, то, по-моему, поступил правильно.
Тут Дженкинс Спускунет с низким поклоном распахнул двери, в точности
как делал это раньше, и все вошли внутрь и расписались в книге регистрации
браков, а потом поехали в церковь, где молодых обвенчали, а потом фея
улетела на своей палочке, и больше о ней никто не слыхал.
На этом и кончается наш домашний спектакль.
ПРИМЕЧАНИЯ
Кольцо и роза
(The Rose and the Ring)
Эта сатирическая сказка была написана в Италии, где Теккерей вместе с
двумя дочерьми провел зиму 1854 года. К рождеству им были нарисованы смешные
фигурки и сценки, по которым затем и создавалась сказка. Сам текст был
рассчитан на то, что читатель будет видеть перед собой эти рисунки. Книга
вышла в издательстве "Смит, Элдер и Кь" в 1855 году. Над разворотом каждой
страницы шло рифмованное двустишье (в наст. изд. они включены в текст).
Рождественская сказка Теккерея имела большой успех и в том же году выдержала
еще два издания.
"Кольцо и роза" - необычная сказка. Это забавное смешение чудесного и
реального, быта и мечты, морали и насмешки. Упоминание о газетах и
дилижансах, о Тауэре, о Ньюгетской тюрьме, о ваксе Уоррена создает
впечатление, что перед нами не сказочные герои, а простые английские
обыватели, современники Теккерея, которые вздумали, импровизируя, разыграть
сказочную пьеску, "нечаянно" привнося в нее свой привычный быт, выражая в
ней свой характер и свои взгляды. Элемент игры, подчеркнутая театральность и
двуплановость заставляют вспомнить сказки Гоцци, Шварца.
На русском языке "Кольцо и роза" впервые была издана в 1970 году (М,,
Детгиз, перевод Р. Померанцевой) с иллюстрациями Теккерея и с
воспроизведени