Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
ку, - говорили иные.
- Совсем нет! - возражала принцесса Анжелика. - Ну кто в силах
польстить мне? По-моему, он даже не передал всей моей красоты. Терпеть не
могу, когда люди не ценят талант, и надеюсь, что мой милый папенька наградит
Лоренцо рыцарским Орденом Огурца.
И хотя придворные утверждали, что смешно ее высочеству у кого-то
учиться живописи, - так прекрасно она рисует, - все же принцесса Анжелика
решила взять урок-другой у Лоренцо, и, пока она у него занималась, ее
рисунки были чудо как хороши. Часть их была напечатана в "Дамском
календаре", остальные проданы по высокой цене на благотворительном базаре.
Разумеется, на каждом рисунке стояла ее подпись, тем не менее я, кажется,
догадываюсь, из чьих рук они вышли: того самого хитреца живописца, что
явился в Пафлагонию не только затем, чтобы обучать Анжелику рисованию.
Однажды Лоренцо показал принцессе портрет белокурого юноши в доспехах,
чьи прекрасные синие глаза глядели и печально и загадочно.
- Кто это, любезный синьор Лоренцо? - осведомилась принцесса.
- В жизни не видывала подобного красавца! - подхватила графиня
Спускунет (вот ведь лиса!).
- Это портрет нашего юного монарха, ваше высочество, - отвечал
живописец, - его высочества Обалду, наследного принца Понтии, герцога
Необозримии и маркиза Дремурии, кавалера Большого Креста почетного Ордена
Тыквы. Этот орден, - он блестит на его благородной груди, - его высочество
получил от августейшего родителя, его величества Заграбастала Первого, за
отвагу, проявленную им в битве при Тиримбумбуме, где его высочество
собственноручно сразил повелителя Дылдии и еще двести одиннадцать великанов
из двухсот восемнадцати, составлявших лейб-гвардию этого князя. Остальных
рассеяло бесстрашное понтийское войско после отчаянной схватки, в которой
наши понесли большой урон.
"Ах, что за принц! - думала Анжелика. - Как храбр, невозмутим и как
молод, - настоящий герой!"
- Его ученость не уступает доблести, - продолжал придворный живописец.
- Он в совершенстве знает все языки, восхитительно поет, играет на всех
инструментах, сочиняет оперы, которые тысячу раз подряд идут на сцене нашего
королевского театра; однажды он даже танцевал в балете перед своими
августейшими родителями и был до того хорош, что от любви к нему умерла его
кузина, прелестная дочь повелителя Керсии.
Все принцессы и графини,
Право, лучше на картине.
- Но отчего же он не женился на этой бедной принцессе? - со вздохом
спросила Анжелика.
- Они состояли в очень близком родстве, ваше высочество, а церковь
запрещает подобные браки, - сказал живописец. - К тому же августейшее сердце
нашего молодого принца уже занято.
- Кем же? - не отставала Анжелика.
- Я не вправе назвать имя этой принцессы, - отвечал живописец.
- Тогда хоть скажите, с какой буквы оно начинается, - попросила
Анжелика, и сердце ее учащенно забилось.
- Угадайте сами, ваше высочество, - предложил Лоренцо.
- С "Я"? - спросила Анжелика.
Художник ответил, что нет; тогда она назвала "Ю", потом "Э", потом "Ш"
и так перебрала почти весь алфавит.
Когда она дошла до "Г" и все не могла угадать, ею овладело сильное
волнение; когда назвала "В" и тоже услышала "нет", взволновалась еще пуще, а
когда назвала "Б", и "Б" тоже оказалось не той буквой, она воскликнула:
- Спускунет, милая, дайте мне свой флакон с нюхательной солью!
А потом, уткнув личико в плечо ее сиятельства, еле слышно прошептала: -
Неужели с "А", синьор?
- Угадали. И хотя, повинуясь приказу своего юного повелителя, я не смею
назвать вашему высочеству имя той принцессы, которую он любит нежно,
страстно, преданно, восторженно, я могу показать вам ее портрет! возгласил
лукавец.
И он подвел принцессу к золоченой раме и отдернул висевший на ней
занавес.
Подумать только - перед ней было зеркало! И Анжелика увидела в нем
себя.
Глава VII,
в которой Перекориль ссорится с Анжеликой
Придворный живописец его величества короля Понтии вернулся во владения
своего монарха и привез с собою множество набросков, сделанных им в столице
Пафлагонии (вы, конечно, знаете, мои милые, что зовется она Бломбодингой);
но самым прелестным из всех его рисунков был портрет принцессы Анжелики,
посмотреть на который сбежалось все понтийское дворянство. Король был так
восхищен этой работой, что наградил художника Орденом Тыквы шестого класса,
и отныне живописец стал сэром Томазо Лоренцо, кавалером Ордена Тыквы.
В свою очередь, король Храбус прислал сэру Томазо рыцарский Орден
Огурца, а также чек на крупную сумму в награду за то, что во время
пребывания в Бломбодинге тот писал короля, королеву и цвет общества и очень
вошел там в моду, к великой ярости всех пафлагонских живописцев, ибо теперь
его величество частенько говаривал, указывая на портрет Обалду, оставленный
сэром Томазо:
- Ну кто из вас так рисует?!
Портрет этот висел в королевской гостиной над королевским буфетом, и
Анжелика, разливая чай, всегда могла любоваться им. С каждым днем он казался
ей все краше и краше, и принцесса до того приохотилась им любоваться что
нередко проливала чай на скатерть, а родители при этом подмигивали друг
другу и, покачивая головой, говорили:
- Дело ясное!..
Молодые - все кокетки,
И принцессы и субретки.
Между тем бедный Перекориль по-прежнему лежал больной наверху, у себя в
спальне, хотя и глотал все противные микстуры, прописанные ему лекарем, как
то подобает послушному мальчику, - надеюсь, и вы, мои милые, ведете себя так
же, когда заболеете и маменька зовет к вам доктора. Единственно, кто навещал
принца (помимо его друга гвардейского капитана, который постоянно был
чем-нибудь занят или маршировал на плацу), - это маленькая Бетсинда, которая
прибирала его спальню и гостиную приносила ему овсяную кашу и согревала
грелкой постель.
Обычно служанка приходила к нему утром и вечером и Перекориль
непременно спрашивал:
- Бетсинда, Бетсинда, как поживает принцесса Анжелика?
И тогда Бетсинда отвечала:
- Спасибо, ваша милость, прекрасно.
Перекориль вздыхал и думал, что, если б болела Анжелика, он бы навряд
ли чувствовал себя прекрасно. Потом Перекориль спрашивал:
- А скажи, Бетсинда, не справлялась ли нынче обо мне принцесса?
И Бетсинда ему отвечала:
- Сегодня нет, ваша милость. - Или: - Когда я ее видела она была занята
игрой на рояле. - Или: - Она писала приглашения на бал и со мной не
разговаривала.
Или еще как-нибудь ее оправдывала, не слишком придерживаясь истины, ибо
Бетсинда была существом добрым, всячески желала уберечь Перекориля от
огорчения и даже принесла ему с кухни жареного цыпленка и желе (когда
больной стал поправляться и доктор разрешил ему эти кушанья) и при этом
сказала, что желе и хлебный соус собственноручно приготовила для кузена
принцесса.
Услышав это, Перекориль воспрянул духом и мгновенно почувствовал прилив
сил; он проглотил без остатка все желе, обглодал цыпленка - грудку, ножки,
крылышки, спинку, гузку и все остальное, - мысленно благодаря душечку
Анжелику. А на другой день он почувствовал себя до того хорошо, что оделся и
сошел вниз; и тут встретил - кого бы вы думали? - Анжелику, которая как раз
входила в гостиную. Все чехлы со стульев были сняты, шелковые занавеси
отдернуты, с канделябров убраны покрышки, со стола унесено рукоделье и
разные мелочи и вместо них разложены красивые альбомы. Голова Анжелики была
в папильотках, - словом, по всему было видно, что ожидаются гости.
- Боже правый! - вскричала Анжелика. - Вы здесь и в таком платье! Что
за вид!
- Да, я сошел вниз, душечка Анжелика, и сегодня прекрасно себя
чувствую, а все благодаря цыпленку и желе.
- Какое мне дело до вашего цыпленка и желе! Ну что за неуместный
разговор! - возмутилась Анжелика.
- Так разве не вы... не вы их прислали мне, Анжелика, душечка? -
проговорил Перекориль.
- И не думала! "Анжелика, душечка"! Нет, Перекориль, душечка, -
передразнила она его, - я была занята, я готовила дом к приему его
высочества принца Понтии, который спешит пожаловать с визитом ко двору моего
батюшки.
- Принца Понтии?! - ужаснулся Перекориль. - Да, да, принца Понтии! -
опять передразнила его Анжелика. - Ручаюсь, вы и слыхом не слыхали об этой
стране. Ну сознайтесь, что не слыхали! Даже, верно, не знаете, где она
расположена, эта Понтия, на Красном море или на Черном.
- Нет, знаю, на Красном, - ответил Перекориль, и тогда принцесса
расхохоталась ему в лицо и сказала:
- Вот дурачок-то! Ну как вас пускать в приличное общество? Вы так
невежественны! У вас только и разговору, что о собаках да лошадях, вот и
обедали бы лучше с драгунами моего отца. Ну что вы на меня так уставились,
сэр? Ступайте оденьтесь в лучшее платье, чтобы встретить принца, и не
мешайте мне прибирать в гостиной.
Мало кто умеет жить, Своим счастьем дорожить.
- Ах, Анжелика, Анжелика, - промолвил Перекориль. - Не ждал я такого!
Вы говорили со мной иначе, когда в саду дали мне это кольцо, а я дал вам
свое, и вы подарили мне по...
Что он хотел сказать, мы так и не узнаем, ибо Анжелика закричала в
ярости:
- Прочь, дерзкий нахал! И вы еще смеете напоминать мне о своей
наглости! А что до вашего грошового колечка, так вот оно, сэр, ловите! - И
она вышвырнула его в окошко.
- Но это же обручальное кольцо моей матери! - вскричал Перекориль.
- Мне все равно, чье оно! - не унималась Анжелика. - Женитесь на той,
что подберет его, а я за вас не пойду! И верните мне мое. Терпеть не могу
людей, которые подарят что-нибудь и хвалятся! Есть один человек тот подарил
бы мне кое-что получше всех ваших подарков, вместе взятых. Подумаешь,
колечко, да оно не стоит и пяти шиллингов!
Ведь Анжелика не догадывалась, что подаренное ей кузеном колечко -
волшебное, что если его носит мужчина, в него влюбляются все женщины, а если
женщина все мужчины. Ее величество, мать Перекориля, отнюдь не была
красавицей и все же, пока носила это кольцо, вызывала у всех восхищение; а
супруг ее, тот был прямо как безумный во время ее болезни! Когда же она
призвала к себе сына и надела кольцо ему на палец, венценосный Сейвио
заметно охладел к жене и перенес всю свою любовь на маленького принца.
Остальные тоже любили его, пока он носил материнское кольцо; но когда, еще
совсем ребенком, он отдал его Анжелике, люди воспылали нежностью к ней, а
его перестали замечать.
- Да, - твердила Анжелика в своей глупой неблагодарности, - я знаю, кто
подарит мне кое-что получше вашего никчемного грошового колечка!
- И прекрасно, сударыня! Забирайте и вы свое кольцо! - крикнул
Перекориль и метнул на нее яростный взгляд, а потом вдруг словно прозрел и
воскликнул: - Вот так так?! Неужели это вас я любил всю жизнь?! Неужели я
был так глуп, что растрачивал на вас свои чувства?! Ведь, ей-богу, вы...
чуточку горбаты!
- Негодяй! - завопила Анжелика.
- И еще, признаться, немного косите.
- Ах! - только и вырвалось у Анжелики.
- Волосы у вас рыжие, лицо в оспинах, а еще... еще у вас три вставных
зуба и одна нога короче другой.
- Ах вы, скотина! - завизжала Анжелика и свободной рукой (другой она
вырвала у него кольцо) отвесила
Перекорилю три пощечины и, наверно, выдрала бы ему все волосы, если бы
он не прокричал со смехом:
- Анжелика, не рвите мне волосы - это же больно? Ваши-то, я вижу, нет
нужды стричь или выдирать: их можно снять с головы, как шапку. Хо-хо-хо!
Ха-ха-ха, хихи-хи!
Он задыхался от смеха, а она от ярости; и тут в комнату вошел
разнаряженный граф Шаркуньель, первый королевский флигель-адъютант, и с
низким поклоном возгласил:
- Ваше высочество! Их величества просили вас пожаловать в Розовую
тронную, где они ожидают прибытия принца Понтии.
Глава VIII,
повествующая о том, как Спускунет подобрала волшебное колечко, а во
дворец пожаловал принц Обалду
Барабаны бьют в саду:
К нам явился Обалду!
Приезд принца Обалду взбудоражил весь двор; придворным было ведено
одеться по-праздничному; лакеи облачились в парадные ливреи; лорд-канцлер
надел новый парик, гвардейцы - новехонькие мундиры. Конечно, и старушка
Спускунет не упустила случая расфрантиться. Она шла во дворец исполнять свою
службу при августейшей чете, как вдруг увидела что-то блестящее на каменных
плитах дворцового двора и приказала пажу, несшему ее шлейф, пойти и
подобрать эту вещицу. Пажом у нее служил безобразный коротышка, одетый в
старую, подкороченную куртку, которая перешла к нему от покойного грума и
была заметно тесна; и, однако, когда он поднял с земли волшебное колечко
(это было оно!) и понес его госпоже, он показался ей чуть ли не купидоном.
Он отдал ей колечко; оно было простенькое и маленькое, такое маленькое, что
не лезло ни на один из подагрических пальцев графини, и она спрятала его в
карман.
- Ах, сударыня! - вскричал паж, не сводя с нее глаз. - Как вы нынче
прекрасны!
"И ты тоже, Джеки", - чуть было не сказала она, да взглянула вниз и
увидела, что никакой перед ней не красавец, а всего-навсего рыжеволосый
коротышка Джеки, такой же, как давеча утром.
Если б нас короны ждали,
Нас бы с музыкой встречали.
Как бы там ни было, а похвала всегда приятна даме, даже из уст самого
что ни на есть уродливого мужчины или мальчика, и Спускунет приказала пажу
подхватить ее шлейф и двинулась дальше в отличном расположении духа. Стража
приветствовала ее с особым рвением. А когда она проходила через караульную,
капитан Атаккуй сказал ей:
- Вы сегодня ангельски хороши, дражайшая сударыня!
Так, не скупясь на кивки и улыбки, Спускунет вошла в тронную залу и
заняла место позади своих августейших господ, ожидавших наследного принца
Понтии. У ног родителей сидела принцесса Анжелика, а за троном его
величества стоял глядевший зверем Перекориль.
Но вот появился наследный принц Понтии в сопутствии своего
лорд-камергера, барона Фокус-Покус; за ними следовал паж-арапчонок, он нес
на подушке невиданной красоты венец. Принц был в дорожном платье, и волосы
его были несколько неприбраны.
- Я проделал с утра триста миль, - объявил он, - так мне не терпелось
узреть ее... то бишь монаршую семью и двор Пафлагонии. Я не хотел терять ни
минуты и сразу явился пред ваши светлые очи.
Стоявший за троном Перекориль разразился презрительным смехом, но
августейшие особы были так взволнованы происходящим, что не заметили этой
выходки.
- Вы милы нам в любом платье, ваше высочество, - отвечал монарх. -
Развороль, стул его высочеству!
- У вас в любом платье царственный вид, ваше высочество, - с любезной
улыбкой вставила Анжелика.
Гостя принц наш осмеял:
Он кузину ревновал.
- Вы не видели других моих платьев! - отозвался принц. - Я бы их надел,
да этот олух форейтор забыл их захватить. Это кто там смеется? А смеялся
Перекориль.
- Я, - отвечал он. - Вы же только что сказали, будто не хотели терять
времени на переодевание - так вы спешили увидеть принцессу. А теперь
оказывается, вы пришли в этом платье просто потому, что при вас нет Другого.
- Да кто вы такой? - спросил принц Обалду вне себя от гнева.
- Мой отец был повелителем этой страны, а я принц и его единственный
наследник! - надменно отвечал Перекориль.
- Хм! - пробурчали король и первый министр, явно встревоженные.
Впрочем, его величество овладел собой и произнес:
- Любезный принц Обалду, я забыл представить вашему высочеству своего
любезного племянника, его высочество принца Перекориля! Будьте знакомы!
Обнимите друг друга! Подай его высочеству руку, Перекориль!
Племянник исполнил его приказание и так стиснул руку бедному Обалду,
что у того на глазах выступили слезы.
Тем временем Развороль принес для высокого гостя кресло и водрузил его
на возвышении, где разместились король, королева и принц. Но кресло
поставили у самого края, и едва Обалду сел в него, как опрокинулся вместе с
ним и кубарем покатился по полу, оглашая зал бычьим ревом. Но еще громче
звенел голос Перекориля: он хохотал во все горло; когда же Обалду встал на
ноги, смеялся уже весь двор; и хотя при его появлении никто не заметил в нем
ничего смешного, сейчас, когда он поднялся с пола, он казался таким глупым и
некрасивым, что люди не в силах были удержаться от смеха. В комнату, как все
помнили, он вошел с розой в руке, а падая, обронил ее.
- Где моя роза?! Роза! - вопил Обалду.
Камергер кинулся поднимать цветок и подал его принцу, который засунул
его за вырез жилета. Тут всех охватило сомнение: чему они, собственно,
смеялись? Ничего-то в нем нет смешного! Чуточку толстоват, приземист, рыж, а
в общем, для принца не так уж плох.
И вот все уселись и повели беседу: августейшие особы друг с другом,
приезжие сановники - с местными; Перекориль же за троном увлеченно болтал со
Спускунет. Он так нежно на нее поглядывал, что сердце ее затрепетало.
- Ах, милый принц, - сказала она, - как могли вы столь дерзко
разговаривать в присутствии их величеств! Право, я едва не упала в обморок!
- Я бы поймал вас в объятья, - заявил Перекориль, бросая на нее
восхищенный взгляд.
- Отчего вы так жестоки с нашим гостем, милый принц? - спросила
Спускунет.
- Я его ненавижу, - отвечал Перекориль.
- Вы ревнуете, вы ведь все еще любите бедную Анжелику! - воскликнула
Спускунет, поднося к глазам носовой платок.
- Любил, но больше не люблю! - вскричал принц. - Я ее презираю! Будь
она наследницей двадцати тысяч тронов, я бы все равно презирал ее и смеялся
над ней. Но к чему говорить о тронах! Я своего лишился. Я слишком слаб,
чтобы воевать за него, я одинок, у меня нет друзей.
- Ах, не говорите этого, ваше высочество! - сказала Спускунет.
- К тому же, - продолжал он, - мне так хорошо здесь за троном, что я не
променял бы своего места ни на какой трон на свете!
- О чем это вы там болтаете? - осведомилась королева, женщина не злая,
хотя и не слишком обремененная мудростью. - Пора одеваться к обеду.
Перекориль, проводи принца Обалду в отведенную ему комнату. Если ваш
гардероб еще не прибыл, ваше высочество, мы будем счастливы видеть вас и в
этом платье.
Все сидели за столом
И поссорились потом.
Но когда принц Обалду поднялся к себе в спальню, его багаж был там и
уже распакован; а затем явился парикмахер и, к полному его удовольствию,
подстриг его и завил; когда же колокольчик пригласил всех к столу,
августейшим хозяевам пришлось дожидаться гостя