Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
Уильям Мейкпис Теккерей.
Кольцо и роза, или история принца Обалду и принца Перекориля
Перевод Р. Померанцевой.
С.соч. в 12 томах. Т.12. Изд. "Художественная литература", М., 1980.
OCR Бычков М.Н.
Домашний спектакль, разыгранный М. А. Титмаршем
Пролог
Случилось так, что автор провел прошлое Рождество за границей, в чужом
городе, где собралось много английских детей.
В этом городе не достать было даже волшебного фонаря, чтобы устроить
детям праздник, и, уж конечно, негде было купить смешных бумажных кукол,
которыми у нас дети так любят играть на Рождество, - короля, королеву, даму
с кавалером, щеголя, воина и других героев карнавала.
Моя приятельница, мисс Банч, гувернантка в большой семье, жившей в
бельэтаже того же дома, что и я с моими питомцами (это был дворец
Понятовского в Риме, в нижнем этаже которого помещалась лавка господ
Спиллмен - лучших в мире кондитеров), так вот, мисс Банч попросила меня
нарисовать эти фигурки, чтобы порадовать нашу детвору.
Мисс Банч всегда умеет выдумать что-нибудь смешное, и мы с пей сочинили
по моим рисункам целую историю и вечерами читали ее в лицах детям, так что
для них это был настоящий спектакль.
Наших маленьких друзей очень потешали приключения Перекориля, Обалду,
Розальбы и Анжелики. Не стану скрывать, что появление живого привратника
вызвало бурю восторга, а бессильная ярость графини Спускунет была встречена
общим ликованием.
И тогда я подумал: если эта история так понравилась одним детям, почему
бы ей не порадовать и других? Через несколько дней школьники вернутся в
колледжи, где займутся делом и под надзором своих заботливых наставников
будут обучаться всякой премудрости. Но пока что у нас каникулы - так давайте
же посмеемся, повеселимся вволю. А вам, старшие, тоже не грех немножко
пошутить, поплясать, подурачиться. Засим автор желает вам счастливых
праздников и приглашает на представление.
М. А. Титмарш
Декабрь 1854 года.
Глава I,
в которой королевская семья усаживается завтракать
Завтрак царственных господ.
Всех злодеев кара ждет!
Вот перед вами повелитель Пафлагонии Храбус XXIV; он сидит со своей
супругой и единственным своим чадом за королевским завтраком и читает только
что полученное письмо, а в письме говорится о скором приезде принца Обалду,
сына и наследника короля Заграбастала, ныне правящего Понтпей. Посмотрите,
каким удовольствием светится монаршее лицо! Он так увлечен письмом
понтийского владыки, что не дотронулся до августейших булочек, а поданные
ему на завтрак яйца успели уже совсем остыть.
- Что я слышу?! Тот самый Обалду, несравненный повеса и смельчак?! -
вскричала принцесса Анжелика. - Он так хорош собой, учен и остроумен! Он
побил сто тысяч великанов и победил в сражении при Тиримбумбуме!
- А кто тебе о нем рассказал, душечка? - осведомился король.
- Птичка начирикала, - ответила Анжелика.
- Бедный Перекориль! - вздохнула ее маменька и налила себе чаю.
- Да ну его! - воскликнула Анжелика и встряхнула головкой, зашуршав при
этом целой тучей папильоток.
- Лучше б ему... - заворчал король.
- А ему и впрямь лучше, мой друг, - заметила королева. - Так мне
сообщила служанка Анжелики Бетсинда, когда утром подавала мне чай.
- Все чаи распиваете, - мрачно промолвил монарх.
- Уж лучше пить чай, чем портвейн или бренди с содовой, - возразила
королева.
- Я ведь только хотел сказать, что вы большая чаевница, душечка, -
сказал повелитель Пафлагонии, силясь побороть раздражение. - Надеюсь,
Анжелика, у тебя нет нужды в новых нарядах? Счета твоих портних весьма
внушительны. А вам, дражайшая королева, надо позаботиться о предстоящих
торжествах. Я бы предпочел обеды, но вы, конечно, потребуете, чтобы мы
давали балы. Я уже видеть не могу это ваше голубое бархатное платье - сносу
ему нету! А еще, душа моя, мне бы хотелось, чтобы на вас было какое-нибудь
повое ожерелье. Закажите себе! Только не дороже ста, ну ста пятидесяти тысяч
фунтов.
- А как же Перекориль, мой друг? - спросила королева.
- Пусть он идет...
- Это о родном-то племяннике, сэр! Единственном сыне покойного
монарха?!
- Пусть он идет к портному и заказывает, что нужно, а счета отдаст
Разворолю - тот их оплатит. Чтоб ему ни дна ни покрышки, то бишь всех благ!
Он не должен ни в чем знать нужды. Выдайте ему две гинеи на карманные
расходы, душечка, а себе заодно с ожерельем закажите еще и браслеты.
Ее величество, или сударыня-королева, как шутливо величал свою супругу
монарх (ведь короли тоже не прочь пошутить с близкими, а эта семья жила в
большой дружбе), обняла мужа и, обвив рукой стан дочери, вышла вместе с нею
из столовой, чтобы все приготовить для приема высокого гостя.
Едва они удалились, как улыбка, сиявшая на лице отца и повелителя,
исчезла, а с ней вместе и вся его королевская важность, и остался лишь
человек наедине с самим собою. Обладай я даром Д.-П.-Р. Джеймса, я бы в
красках описал душевные терзания Храбуса, его сверкающий взор и раздутые
ноздри, а также его халат, носовой платок и туфли. Но поскольку я не обладаю
таким талантом, скажу лишь, что Храбус остался наедине с собою.
Он схватил одну из многочисленных яичных рюмочек, украшавших
королевский стол, кинулся к буфету, вытащил бутылку бренди, налил себе и раз
и два, потом поставил на место рюмку, хрипло захохотал и воскликнул:
- Теперь, Храбус, ты опять человек! Увы! - продолжал он (к сожалению,
снова прикладываясь к рюмке). - Пока я не стал королем, не тянуло меня к
этой отраве. Я не пил ничего, кроме ключевой воды, а подогретого бренди и в
рот не брал. Быстрее горного ручейка бегал я с мушкетом по лесу, стряхивая с
веток росу, и стрелял куропаток, бекасов или рогатых оленей. Воистину прав
английский драматург, сказавший: "Да, нелегко нам преклонить главу, когда
она увенчана короной!" И зачем только я отнял ее у племянника, у юного
Перекориля! Что я сказал? Отнял? Нет, нет! Не отнял, нет! Исчезни это
мерзостное слово! Я просто на главу свою достойную надел венец монарший
Пафлагона. И ныне я держу в одной руке наследный скипетр. А другой рукою
державу Пафлагонскую сжимаю! Ну мог бы разве бедный сей малыш, сопливый
хныкалка, что был вчера при няньке и грудь просил и клянчил леденца, ну мог
ли он короны тяжесть снесть? И мог ли, препоясавшись мечом монарших наших
предков, выйти в поле, чтоб биться с этим мерзким супостатом?!
Так его величество продолжал убеждать себя (хотя, разумеется, белый
стих еще не довод), что владеть присвоенным - прямой его долг и что если
раньше он хотел вознаградить пострадавшую сторону и даже знал, как это
сделать, то ныне, когда представился случай заключить столь желанный брачный
союз и тем самым объединить две страны и два народа, которые доселе вели
кровопролитные и разорительные войны, а именно: пафлагонцев и понтийцев, -
он должен отказаться от мысли вернуть Перекорилю корону. Будь жив его брат,
король Сейвио, он сам ради этого отобрал бы ее у родного сына.
Вот как легко нам себя обмануть! Как легко принять желаемое за должное!
Король воспрянул духом, прочел газеты, доел яйца и булочки и позвонил в
колокольчик, чтобы явился первый министр. А королева, поразмыслив о том,
идти ей к больному Перекорилю или нет, сказала себе:
- Это не к спеху. Делу время, а потехе час. Перекориля я навещу после
обеда. А сейчас займусь делом - поеду к ювелиру, закажу ожерелье и браслеты.
Принцесса же поднялась к себе и велела своей служанке Бетсинде вытащить
из сундуков все наряды.
А о Перекориле они и думать забыли, как я про обед, съеденный год
назад.
Глава II,
рассказывающая о том, как Храбус получил корону, а Перекориль ее
потерял
А наш Храбус, как на грех,
Вел себя не лучше всех!
Тысячелетий десять или двенадцать тому назад в Пафлагонии, как и в
некоторых иных государствах, еще не было, по-видимому, закона о
престолонаследии. Во всяком случае, когда скончался венценосный Сейвио и
оставил брата опекуном своего осиротевшего сына и регентом, сей вероломный
родственник и не подумал исполнить волю покойного монарха. Он объявил себя
королем Храбусом XXIV, устроил пышную коронацию и повелел отечественному
дворянству присягнуть себе на верность. И пока Храбус устраивал придворные
балы, раздавал деньги и хлебные должности, пафлагонское дворянство не очень
беспокоилось о том, кто сидит на престоле; что же до простого люда, то он в
те времена отличался подобным же равнодушием.
Когда скончался венценосный Сейвио, его сын Перекориль был еще юн
годами, а посему не очень огорчился утратой короны и власти. У него было
вдоволь сластей и игрушек, он бездельничал пять дней в неделю, а когда
немного подрос, мог ездить верхом на охоту, а главное - наслаждаться
обществом милой кузины, единственной дочери короля, - и бедняга был
рад-радешенек; он ничуть не завидовал дядиной мантии и скипетру, его
большому, неудобному, жесткому трону и тяжелой короне, которую тот носил с
утра до ночи.
Взгляните на дошедший до нас портрет Храбуса, и вы, наверное,
согласитесь со мной, что подчас он, должно быть, порядком уставал от своих
бархатных одежд, горностая, бриллиантов и прочего великолепия. Нет, не хотел
бы я париться в этой жаркой мантии с такой вот штукой на голове!
Вот сидит наш Храбус слева, А напротив - королева.
Что касается королевы, то в юности она, наверно, была миловидна, и,
хотя с годами несколько располнела, черты ее, как легко заметить на
портрете, сохранили некоторую приятность. А если она и была охотницей до
сплетен, карт, нарядов и лести, то будем к ней снисходительны: ведь мы и
сами немало этим грешим. Она была добра к племяннику; и если чувствовала
порой укоры совести из-за того, что муж ее отнял корону у юного принца, то
утешалась мыслью, что пусть его величество и захватчик, но человек
приличный, и после его смерти Перекориль воссядет на престол вместе со своей
нежно любимой кузиной.
Первым министром был старый сановник Развороль; он с горячей душой
присягнул Храбусу на верность, и монарх доверил ему все заботы о делах
государства. Ведь Храбус только того и хотел, что тратить побольше денег,
слушать льстивые речи, охотиться день-деньской и иметь поменьше хлопот. Было
бы вдоволь утехи, а как расплачивался за это народ, монарха ничуть не
заботило. Он затеял войну кое с кем из соседей, и пафлагонские газеты,
разумеется, возвестили о его славных победах; он повелел воздвигнуть свои
статуи по всему королевству, и, конечно, во всех книжных лавках продавались
его портреты. Его величали Храбусом Великодушным, Храбусом Непобедимым,
Храбусом Великим и тому подобное, ибо уже в те давние времена царедворцы да
и простой люд знали толк в лести.
Как он правил много лет,
Кто такая Спускунет...
У этой королевской четы было одно-единственное дитя - принцесса
Анжелика, которая, разумеется, казалась настоящим чудом и своим родителям, и
придворным, и самой себе. Все говорили, что у нее самые длинные на свете
волосы, самые большие глаза, самый тонкий стан, самая маленькая ножка и что
румянцем она превосходит всех знатных девиц Пафлагонии. Но красота ее, как
утверждала молва, бледнела перед ее ученостью, и гувернантки, желая устыдить
ленивых питомцев, перечисляли им, что знает и умеет принцесса Анжелика. Она
играла с листа труднейшие пиесы. Умела ответить на любой вопрос
экзаменационного вопросника. Помнила все даты из истории Пафлагонии и других
стран. Знала французский, английский, немецкий, итальянский, испанский,
древнееврейский, греческий, латынь, каппадокийский, самофракийский,
эгейский, а также понтийский. Словом, была на редкость образованной девицей,
а фрейлиной и наставницей при ней состояла строгая графиня Спускунет.
Спускунет - ужасно родовитая дама. Она так горделива, что я принял бы
ее, ну, по меньшей мере, за княгиню, чей род восходит ко дням всемирного
потопа. Но особа эта была ничуть не лучшей крови, чем многие другие спесивые
дамы, и все здравомыслящие люди смеялись над ее глупой кичливостью.
Она была всего-навсего горничной королевы в бытность ее принцессой, а
муж этой графини служил в семье принцессы старшим лакеем. Однако после его
смерти, вернее, исчезновения, про которое вы скоро узнаете, Спускунет
принялась так обхаживать свою августейшую хозяйку, так подлещивалась к ней и
угождала ей, что стала любимицей королевы, и та (от природы весьма
добродушная) даровала ей титул и назначила наставницей дочери.
А теперь я расскажу вам о занятиях принцессы и о ее прославленных
талантах. Умом ее бог не обидел, а вот прилежания не дал. По правде говоря,
играть с листа она совсем не умела; просто разучила две-три пиески и всякий
раз притворялась, будто видит их впервые. Она отвечала на полдюжины вопросов
из книги мисс Менелл, только надо было заранее договориться, о чем
спрашивать. А что до языков, то учили ее многим, но, боюсь, она знала по
две-три фразы на каждом и лишь пускала пыль в глаза. Вот рисунки ее и
вышивки были и впрямь хороши, только она ли их делала?
Все это заставляет меня открыть вам правду, а посему обратимся к
прошлому, и я поведаю вам историю Черной Палочки.
Глава III,
из которой вы узнаете, кто такая Черная Палочка и еще многие другие
влиятельные особы
И волшебный дар подчас
Хуже пагубы для нас.
На границе Пафлагонии и Понтии обитала в те времена таинственная особа,
которую жители обоих королевств звали Черной Палочкой, потому что она всегда
носила с собой длинный жезл из черного дерева, а может, просто клюку; и на
ней она летала на Луну и в другие места по делам или просто так, для
прогулки, и творила с ее помощью разные чудеса.
Когда она была молода и только-только научилась волшебству у своего
отца-чародея, она колдовала без устали, носилась на своей черной палочке из
королевства в королевство и одаривала сказочными подарками то одного принца,
то другого. У нее были десятки царственных крестников, и она превратила
несметное множество злых людей в зверей, птиц, мельничные жернова, часы,
брандспойты, сапожные рожки, зонты и просто во что попало; словом, она была
одной из самых деятельных и назойливых особ во всем колдовском цехе.
Впрочем, порезвившись тысячелетия эдак два или три, Черная Палочка,
по-видимому, наскучила этими забавами. А может, она сказала себе:
- Что проку, что я на сто лет усыпила эту принцессу, прирастила
кровяную колбасу к носу того олуха и приказала, чтоб у одной девочки
сыпались изо рта жемчуга и бриллианты, а у другой - жабы и гадюки? Сдается
мне, что ото всех моих чудес столько же вреда, сколько пользы. Оставлю-ка я
лучше при себе свои заклинания, и пусть все идет своим чередом! Были у меня
две юные крестницы - жена венценосного Сейвио и жена светлейшего
Заграбастала. Одной я подарила волшебное кольцо, другой - чудесную розу.
Подарки эти должны были придать им прелести в глазах мужа и сохранить им до
гроба мужнину любовь. Но разве дары мои пошли им на пользу? Ничуть не
бывало! Мужья потакали им во всем, и они стали капризными, злыми, ленивыми,
тщеславными, хитрыми, жеманными и считали себя краше всех на свете, даже
когда превратились в смешных, безобразных старух. Они чванились передо мной,
когда я приходила их навестить, - передо мной, феей, которая знает все тайны
волшебства и может одним мановением руки обратить их в обезьян, а все их
бриллианты - в ожерелья из луковиц.
И вот Черная Палочка заперла свои книги в шкаф, отказалась от
колдовства и впредь пользовалась своим жезлом только для прогулки.
Царедворцу ты не верь!
Что там в Понтии теперь?
Когда же супруга герцога Заграбастала родила сынишку (его светлость был
в ту пору первым понтийским вельможей), Черная Палочка не пришла на
крестины, хотя ее звали, а только послала поздравление и серебряную мисочку
для малютки, не стоившую, наверно, и двух гиней.
Тут же вскорости и королева Пафлагонии подарила его величеству Сейвио
сына и наследника. По случаю рождения маленького принца в столице палили из
пущек, освещали улицы плошками и устраивали пир за пиром. Все ожидали, что
фея, приглашенная в крестные, подарит мальчику в знак своей милости, ну, по
меньшей мере, шапку-невидимку, крылатого коня, Фортунатов кошелек или
какое-нибудь иное ценное свидетельство ее расположения, но вместо этого
Черная Палочка подошла к колыбели маленького Перекориля, когда все кругом
восхищались им и поздравляли августейших родителей, и сказала:
- Бедное дитя! Лучшим подарком тебе будет капелька невзгод. - Больше
она не сказала ни слова, к возмущению родителей, каковые вскорости умерли, а
трон захватил принцев дядя, Храбус, о чем рассказывалось в первой главе.
И на крестинах Розальбы, единственной дочери понтийского короля
Кавальфора, Черная Палочка, которую туда тоже пригласили, повела себя ничуть
не лучше. В то время как все превозносили красоту новорожденной и славили
родителей, Черная Палочка глянула с грустью на мать и дитя и промолвила:
- Знай, милая, - (фея держалась без церемоний, ей было все равно - что
королева, что прачка), - эти люди, которые сейчас тебе повинуются, первыми
тебя предадут, а что до принцессы, то и ей лучшим моим подарком будет
капелька невзгод.
Она коснулась Розальбы своей черной палочкой, строго поглядела на
придворных, помахала на прощание королеве и медленно выплыла в окошко.
Когда она исчезла, придворные, испуганно молчавшие в ее присутствии,
зашумели.
- Что за гнусная фея! - говорили они. - Одно название, что волшебница!
Явилась на крестины пафлагонского наследника и прикинулась, будто души не
чает в королевской семье. А что потом вышло? Принца, ее крестника, дядюшка
скинул с престола. Мы вот ни за что бы не дали какому-нибудь разбойнику
посягнуть на права нашей малюточки! Никогда, никогда, никогда! - И все они
хором закричали: - Никогда, никогда, никогда!
А теперь послушайте, как доказали свою верность эти достойные господа.
Один из вассалов Кавальфора, упомянутый выше Заграбастал, взбунтовался
против своего монарха, и тот отправился подавлять мятежника.
- Нет, вы подумайте, кто-то посмел пойти супротив нашего возлюбленного
государя! - вопили придворные. - Вот своевольник! Наш монарх непобедим,
неодолим! Он вернется домой с пленным Заграбасталом, привяжет его к хвосту
осла, протащит по городу, чтобы все знали, как великий Кавальфор поступает с
бунтовщиками.
Венценосный Кавальфор отправился усмирять мятежника, а бедная королева,
которая была от природы существом боязливым и робким, заболела от с