Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
ю, рвением и способностями в обращении с печатным словом, какое проявляете вы, составление полного каталога всех книг, находящихся в этом здании, не казалось бы такой невыполнимой задачей, как это кажется сейчас.
Вика переполнила гордость. Он долгие годы усердно трудился в библиотеке и так и не сумел продвинуться выше своей нынешней позиции. Никто еще не был библиотекарем третьего уровня так долго, как он. Великий магистр это заметил! Внезапно мысль о том, что Великий магистр Фролло зачем-то искал его, перестала быть такой уж страшной. Может, зашла наконец-то речь о его давно заслуженном повышении?
- И все же, - продолжил Великий магистр еще более резким и громким голосом, - вы забиваете себе голову самой тривиальной литературой, какая только есть в этих великих залах. - Он выдохнул и продолжил, явно стараясь сохранять спокойствие. - Я пытался понять это, пытался поверить, что однажды вы перерастете наконец эти истощающие ваш ум интересы, но иногда, как сего дня, мои сомнения перевешивают стремление верить.
Гордость испарилась из души Вика еще быстрее, чем возникла. Маленький двеллер уставился на свои потертые башмаки, и его переполнило чувство вины. Отец в нем разочаровался, и Великий магистр тоже.
- Я очень ИЗВИНЯЮСЬ, Великий магистр. Я постараюсь посвятить себя рекомендованному вами чтению.
- Хорошо, библиотекарь Фонарщик. - Великий магистр откашлялся - Однако я не затем вас искал, чтобы читать нотации по поводу вашего увлечения. Несмотря на вашу склонность отвлекаться и бесконечные блуждания по библиотеке, на вас тем не менее можно положиться.
Это было уже лучше. Вик снова начал нормально дышать.
- Спасибо, Великий магистр.
- Это наблюдение, - заметил Великий магистр, - а не комплимент.
Разумеется, Великий магистр.
- У меня есть для вас поручение.
- Готов выполнить, Великий магистр.
- Я хочу, чтобы вы поехали в Дальние Доки и отвезли вот это, - Великий магистр достал из-под мантии толстый сверток из суровой марли, перетянутый тесьмой, - на таможню для отправки.
- Конечно, Великий магистр. А что это такое?
Великий магистр Фролло раздраженно посмотрел на Вика.
- Библиотекарь Фонарщик, вы видите, что я постарался весьма надежно завернуть пакет, - он дернул за туго натянутую тесьму, и она щелкнула о сверток. - Если бы я объявлял повсюду, что это за сверток и что в нем лежит, то его бы и заворачивать не стоило.
- Конечно, Великий магистр. Я просто спросил, что бы знать, как обращаться с вашей посылкой.
- Осторожно, я думаю... как с чем-то средним между эльфийской стеклянной статуэткой и гоблинским сыром "Кабанья голова".
Вик подумал о гоблинском сыре "Кабанья голова", и ему стало нехорошо. Делали этот сыр из самых настоящих кабаньих голов.
- Я могу отнести пакет и на корабль, на котором его повезут. Я не против.
- Против вы или нет, значения не имеет, - сказал Великий магистр. - Если бы я хотел, чтобы вы отнесли пакет на корабль, я бы так и сказал. Но я хочу, чтобы вы отнесли его на таможню.
- А оттуда его кто-нибудь заберет?
Великий магистр помрачнел.
- Нет, библиотекарь Фонарщик, я отправляю пакет на таможню, чтобы он там сгнил.
Вик покраснел и заставил себя промолчать.
- Есть еще вопросы по поводу вашего поручения?
- Нет, Великий магистр.
- Ах да, и еще письмо.
Он извлек из-под мантии конверт без адреса. На зеленом носке красовался оттиск перстня Великого магистра на печатке изображались открытая книга в перо.
Вик почтительно взял конверт.
- Да, Великий магистр. - Он посмотрел на письмо и пакет, и любопытство грызло его изнутри, как целая стан жучков-древоточцев.
- Вперед, библиотекарь Фонарщик, - приказал Великий магистр, взмахнув перепачканной чернилами рукой. - День библиотекаря не бесконечен, а прочитать надо так много!
- Конечно, Великий магистр. - Вик попятился из комнаты, держа в одной руке увесистый пакет, а в другой письмо. - Можете на меня рассчитывать.
Старик грозно посмотрел на него.
- А если вы меня разочаруете, то я всегда смогу до вас добраться.
2. ДАЛЬНИЕ ДОКИ
В Рассветных Пустошах кипела жизнь. Обычно город рано пробуждался и так же рано отправлялся спать, поскольку его жители старались сэкономить на освещении. Но когда в гавани появлялся грузовой корабль, все, от двеллера до гнома, невзирая на время суток поспешно тащили свои товары в доки, чтобы продать или обменять их. В основном остров обходился своими силами, но кое-какие продукты а также ткани приходилось покупать, не говоря уже о предметах роскоши. Покупать приходилось и семена, иначе нечем было бы засеять поля, расстилавшиеся вокруг города.
Вик направил ослика по главной улице, делившей город на две равные половины. Под колесами телеги пощелкивали и потрескивали ракушки, которыми была засыпана проезжая часть. Гномы дорожные строители - раз в месяц собирали ракушки на северном побережье, привозили их в город и чинили изношенные участки улиц.
Свернув на улицу Солнечный Луч, Вик увидел на углу хорошо знакомый ему старый колодец желаний. На деревянных скамейках вокруг колодца сидели пожилые двеллеры, беседуя о своих делах и тоскуя о прошлом. Маленький библиотекарь помнил, как приходил сюда с дедом, устраивался у него на коленях, и слушал истории, передававшиеся из поколения в поколение. У дедули Дейге в карманах вечно водилась лакрица из веселой ягоды, и даже при воспоминании о вкусе этой ягоды Вику захотелось улыбнуться.
Стоявшие по обеим сторонам улицы гномьи дома и мастерские выглядели просто замечательно. Построенные с гномьим мастерством и любовью к прямым линиям и постоянству, эти каменные дома были намного больше двеллерских. Каждый угол каждого дома был абсолютно прямым, а окна и двери абсолютно ровными. Трубы казались настоящими произведениями искусства. Дерево гномы использовали, чтобы подчеркнуть красоту резного камня. Спокойные цвета дерева и камня прекрасно сочетались между собой, создавая впечатление надежности и уравновешенности. Сады у гномов были маленькие и аккуратные, и в каждом садике стояли высеченные из камня фигурки животных, а на флюгерах красовались человечки, которые двигались и танцевали, когда дул ветер.
Дома двеллеров были далеко не такими правильными. И если гномы приводили в порядок и тщательно ремонтировали старые постройки, то двеллеры просто сносили все, что грозило вот-вот рухнуть, а то, что еще кое-как держалось, подпирали. Стены их домов оседали, а крыши съезжали в разные стороны. При этом печные трубы почему-то никогда не были прямыми, а изгибались под самыми фантастическими углами. Двеллеры привыкли устраиваться в любом мало-мальски подходящем уголке и занимали любое свободное пространство, какое только находили, - хоть между скалами, хоть между другими домами. Ради безопасности они собирались в большие компании.
И еще дома двеллеров отличались необычайными сочетаниями ярких цветов, да к тому же были украшены всем, что попадалось на глаза их неугомонным владельцам и возбуждало их интерес. В основном такие предметы блестели, сияли и сверкали. Они свисали из-под покосившихся карнизов, были прибиты к дверям и стенам, и все это было отполировано до зеркального блеска.
Обычно два или больше двеллерских дома стояли рядом и опирались друг на друга. Иногда вместе сбивалась целая дюжина домов - главное, чтобы у каждого был свой вход и выход. Иногда от дверей начинались переходы к другим домам. Эти кучные постройки напоминали Вику лягушачьи яйца. Те тоже всегда касались друг друга, и хоть и существовали каждое само по себе, все равно нуждались в поддержке остальных.
В общем и целом двеллерские дома безумно раздражали местных гномов. Гномы старались строиться подальше от них, но двеллерские поселения часто заползали на гномью землю.
Маленький библиотекарь посмотрел на солнце, неторопливо опускавшееся к западному горизонту, и поспешил к докам.
Вик изумленно смотрел на корабли с высоченными мачтами, пришвартованные в гавани прямо за той частью города, что и называлась собственно Дальними Доками. Даже перечитав кучу книг о кораблях, моряках и мореходстве, маленький библиотекарь не мог себе представить, насколько корабли велики на самом деле. Он остановил ослика возле парусной мастерской и стал восхищенно рассматривать морские суда.
Гавань окутывал туман, и густые серые, похожие на вату облака скользили над багровой водой, подгоняемые ветром. Вблизи сквозь туман еще удавалось рассмотреть силуэты людей и кораблей, но дальше все скрывалось в туманной мгле, и казалось, что мира по ту сторону серой пелены просто не существует.
Вик слышал, что иногда туман исчезал и, стоя на берегу, можно было ясно видеть Кровавое море к северу и востоку от гавани. На южной стороне острова туманы, которые почти все время окутывали гавань, появлялись редко. Старые двеллеры любили рассказывать о темных временах после Переворота. Тогда Строители якобы применили магию, собирая тучи, чтобы скрыть гавань от глаз гоблинов и подобных им тварей. Однако гномы, живущие в Рассветных Пустошах, утверждали, что туман - природное явление, вызванное соседством моря и суши.
Гномы всегда предпочитали волшебство в малых дозах. А вот люди творили великое волшебство легенд, хоть таких людей было и немного. Но если уж кто из них обладал такой силой, то она была беспредельна. Эльфы обладали лесным волшебством, заклинаниями и чарами для охраны земель, защищать которые они поклялись. Но вообще-то гномы, досконально знавшие металлы, а также простые и драгоценные камни, постоянно твердили, что не знают никакого волшебства вообще, что у них есть только мастерство, которому научили их отцы. Двеллеры и другие расы иногда владели невинной магией, которая пользовалась успехом в тавернах, но настоящей власти не давала.
Вику хотелось увидеть Кровавое море. Он ведь не знал, когда еще попадет в доки и попадет ли вообще.
Вик направился дальше, поглядывая на дорогу. Раковины добывали на морских отмелях, гномы разбивали их своими молотами и густо засыпали осколками грязь между каменными зданиями складов и контор в доках. Дороги получались белыми и жемчужно-серыми, с розовыми вкраплениями. Морир, старший брат Вика, говорил, что в редкие ясные дни эти дороги сверкают, как радуги.
Описание Морира напоминало Вику истории об эльфах Сеффалка. Это племя эльфов исчезло еще до Переворота, но говорили, что народ Сеффалка когда-то построил волшебные дороги. Дороги эти якобы тянулись в прошлое, а иногда даже в искаженные миры, что теоретически было вполне возможно. Но теперь остались только сказки об этих дорогах, и никто не знал, существовали ли они на самом деле.
Почти во всех зданиях, окружающих гавань, чувствовалась гномья работа. Кое-кто из двеллеров, особо ленивых на подъем, еще жил в Дальних Доках, но места там были опасные. В самих Рассветных Пустошах, поближе к центру, можно было прожить куда легче и спокойнее, а двеллерам только то и было нужно.
В гавани зазвонили колокола. Звуки эхом разносились по воде, и казалось, что это сам туман рождает многоголосый звон. У Вика побежали по коже мурашки. В детстве мать рассказывала ему истории об ужасных чудовищах, которых гномы давным-давно поймали в Кровавом море и привели в гавань, чтобы монстры помогали охранять ее от гоблинов. Эти чудища любят закусить гоблинами, говорила ему мать. На них якобы надели ошейники с колоколами, чтобы предупреждать дружественные суда, что монстры всплыли на поверхность и следует быть осторожнее, лавируя по гавани.
На самом деле колокола находились на лодках, которые перевозили грузы с тех кораблей, что не могли пришвартоваться у берега за недостатком свободного места или из-за слишком глубокой осадки. Лоцманы звонили постоянно, чтобы другие лодки и корабли не наткнулись на них в густом тумане. Звон колоколов сливался с криками капитанов и боцманов, отдававших команды экипажам, с голосами матросов, болтавших с экипажами соседних судов. К общей какофонии добавлялся скрип корабельных корпусов и гудение снастей.
Здание таможни стояло на скальном выступе в тридцати футах над доками. Постройка явно была гномья. Огромные каменные блоки втащили наверх и превратили в хитро сплетенные куски головоломки. На каждом камне был высечен особый рисунок, от плавных волн до угловатых зигзагов, а цвета тут можно было увидеть от черного до синего и красного. Вик даже вообразить не мог, сколько времени заняло это строительство. Здание было четырехэтажным, с изящными балконами и крутой крышей, над которой еще и возвышался маяк высотой в сорок футов.
К дверям таможни вела исхоженная дорога, мощеная камнем. Через широкие канавы по пути были перекинуты каменные мостики. Перед зданием стояло несколько телег, хотя Вик заметил, что кое-кто из капитанов и боцманов пришли сюда пешком.
Маленький библиотекарь снова погнал ослика вперед, к таможне. Он знал, что должен был поскорее выполнить поручение Великого магистра и вернуться в библиотеку.
Приемный зал в таможне оказался на удивление нарядным. Вик потрясенно рассматривал картины, висевшие на стенах. Он узнал кое-какие из них - те, что были написаны до Переворота. Изящная мебель гномьей работы позволяла посетителям расположиться небольшими группами вокруг низких столиков и у письменных столов. Большинство мест было занято.
- Вот и ты наконец! - объявил таможенный клерк, когда Вик наконец до него добрался. Клерк был пожилой и седой. На его пальцах виднелись чернильные пятна, но Вик заметил, что на бумагах, с которыми клерк работал, никаких следов не оставалось.
- Я? - повторил библиотекарь, не вполне понимая, что имел в виду клерк.
Клерк с любопытством взглянул на маленького библиотекаря, но потом нахмурился.
- Да, верно. За этим свертком уже три раза приходил человек.
- Я приехал как мог быстро, - сказал Вик. - От Библиотеки досюда далеко.
- Это верно, - согласился клерк, задумчиво тыча в сверток пером. - Человек, который ждет посылку, будет рад наконец ее получить.
- Не сомневаюсь, - кивнул Вик, гадая, здесь ли этот человек. Он быстро осмотрел комнату, но никто не поспешил к нему, чтобы забрать сверток. - Могу я сообщить Великому магистру, что доставил посылку по назначению?
- Конечно, - сказал клерк, выдавая Вику квитанцию. - Мы здесь лучшая таможня.
Вик не хуже самого клерка знал, что таможня эта единственная. Он взял квитанцию и молча спрятал ее в карман, хотя у него в голове роилось множество вопросов. Но он прекрасно понимал, что задавать их не следует.
Вик вышел из здания таможни, и его вопросы вышли вместе с ним. Маленький библиотекарь знал, что любопытство - худшая из слабостей двеллеров. Но это знание не помешало ему остановиться неподалеку, чтобы понаблюдать за входящими в таможню людьми.
Через десять минут интерес маленького библиотекаря подстегнуло появление высокого человека, явившегося пешком, - широкоплечего, одетого в коричневый кожаный костюм стражника. Человек шел длинными шагами, и с первого взгляда было даже незаметно, насколько быстро он двигался. На левом бедре у него висел длинный меч, и человек придерживал его рукой. У стражника было загорелое лицо с резкими чертами и темные, коротко подстриженные волосы. Он зашел в таможню, почти сразу вышел со свертком Великого магистра Фролло в руке и направился вниз, к гавани, время от времени осторожно оглядываясь.
Мало кто заметил бы, как стражник оглядывается, подумал Вик. Но он заметил. Человек явно вел себя подозрительно, и Вик пошел за ним. Он следил с другой стороны улицы, стараясь не попадаться длинноногому стражнику на глаза, и, прячась за домами, вспоминал все, что вычитал в "Искусстве слежки, руководстве по уверткам для тайной свиты королей" Макторлека.
Когда они спустились в тень между домами, окружавшими причалы, стражник стал еще осторожнее. Маленький библиотекарь видел, что туман над морем потемнел, и это значило, что скоро на город и гавань опустится ночь.
Внезапно стражник повернул и зашагал по переулку между двумя закрывшимися на ночь складами. Его отражение скользнуло в стеклах маленьких окон, и туман начал окутывать его силуэт.
Вик, шедший по другой стороне улицы, заколебался, видя, как стражник удаляется. "Если я не узнаю, в чем тут дело, - сказал себе библиотекарь, - то месяц уснуть спокойно не смогу".
Маленький библиотекарь поспешил в переулок. От складов ужасно воняло. Земля здесь была сплошь усеяна гнилыми овощами и костями - свиными и куриными.
На взгляд Вика каменные склады были футов сто пятьдесят в длину. Здания были двухэтажными, и карнизы, выступавшие далеко вперед, почти касались друг друга, настолько узким был переулок.
Вдруг Вика словно что-то толкнуло изнутри, и он замер на месте, повинуясь инстинкту. На крыше справа раздался шум. Библиотекарь испуганно посмотрел наверх.
С карниза свисало существо, напоминавшее изуродованного эльфа. Оно было тонкое, как эльфы, с длинным телом, но его голова при этом казалась почти квадратной, и ее украшало массивное свиное рыло, по обе стороны которого торчали клыки. Тварь цеплялась за карниз пальцами ног и одной рукой. В другой руке была короткая коса. Плечи у твари были узкими, но на них набухли большие темные шишки. Страшное существо взглянуло на Вика глубоко посаженными красными глазами и склонило голову, будто прислушиваясь к чему-то. Потом тварь удивленно нахмурила густые брови, но безгубый рот при этом не шевельнулся.
От склада на другой стороне переулка донеслось шипение, и Вик внезапно понял, что тварь перед ним была не единственной. Ему захотелось повернуться и убежать, но ноги отказались повиноваться маленькому библиотекарю. Повернув голову, Вик увидел, что слева с карнизов висят еще две такие же твари. И еще одна, пригнувшись, ползла по крыше склада. Когти ее скребли по черепице.
- Этого ос-ставьте, братья. Этот нам бес-с надобнос-сти.
Вик испуганно повернулся к первой замеченной им твари. Она повернула голову вслед уходящему в туман стражнику.
- Быс-стрее, надо торопитьс-ся, - заявила она.
На глазах у ошеломленного Вика тварь отпустила карниз и камнем рухнула в грязь. На секунду ему показалось, что она разбилась о влажную от тумана землю. Но внезапно тварь со щелчком развернула огромные кожаные крылья, поймав поток воздуха. Только теперь Вик понял, что зловоние исходило именно от уродов. Этот запах, похожий на вонь раскопанной могилы, помог ему опознать тварей. Порчекостники.
Лорд Харрион создал первых порчекостников к концу Переворота, когда силы добра наконец отразили нападение и начали понемногу вытеснять войска лорда из этого мира. Каждая битва, выигранная эльфами, гномами и людьми, сдвигала линию фронта, и повелитель гоблинов применил древнейшую злую магию, чтобы создать себе новую армию.
В безлунные ночи лорд Харрион силой особого колдовства поднял кости своих побежденных солдат-гоблинов из земли, где они лежали, никем не оплаканные. Потом он соединил с разлагающейся плотью и костями боль и гнев невинных жертв, которых специально пытал, чтобы накопить побольше таких эмоций. От людей, погибших при их создании, в порчекостниках не осталось ничего, кроме чувств, которые они испытывали в момент смерти.
Порчекостники не обладали настоящей жизнью, но не были они и нежитью, как некоторые другие существа. Яростные воины, поистине преданные лорду Харриону, в конце войны они служили его личной охраной. Считалось, что после его поражения все Порчекостники были уничтожены. Однако сказочники до сих пор рассказывали истории о них.
К первому порчекостнику присоединились четыре остальных. Они спорхнули с крыш вниз и направились к дальнему концу переулка, быстро скользя сквозь туман.
Вик сказал себе, что пора бежать. Но почему-то он был не в состоянии последовать собственному совету. Ноги сами понесли его в глубину переулка, вслед за отвратительными тварями.
Стражник уже почти добрался до причалов, но продолжал осторожно оглядываться. Одна