Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Гаррет Рэндал. Слишком много волшебников -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -
Выгоднее было бы вывести мастера Юэна из игры, перебросить его на другую работу и сменить имя. - Благодарю вас, капитан Смоллетт! Пойдем дальше... Как вы знаете, - Дарси имел в виду всех собравшихся, - существует еще одна проблема, а именно - мог ли мастер Юэн совершить преступление, использовав черную магию, и так умело скрыть улики, что его причастность к убийству стала бы неопределимой? Я утверждаю, милорды, ваша светлость, джентльмены, что мастер Юэн этого сделать не мог. - Дарси посмотрел на бенедиктинца. - Отец Патрик! Священник наклонил голову: - Да, милорд? - Вы обследовали мастера Юэна после его ареста, преподобный отец? - Да, милорд. - Является ли Талант мастера Юэна столь же сильным, столь же могучим, столь же впечатляющим, как Талант мастера Шона О Лохлейна? - Милорд прокурор... - Отец Патрик повернулся к маркизу де Лондону. - Если суду угодно... - Давайте-давайте, святой отец, - сказал маркиз. - Я полагаю, что, хотя мои показания компетентны, они далеко не авторитетны. Однако, отвечая на ваш прямой вопрос, милорд, я должен сказать, что Талант мастера Юэна гораздо слабее, чем Талант мастера Шона О'Лохлейна. Однако, милорды, мои показания - не самое лучшее доказательство. Проще обратить внимание на ту относительную легкость, с которой мастер Шон одолел мастера Юэна в схватке в "Manzana de Oro". Кроме того, вспомните, как легко было снять заклинания с замка комнаты мастера Юэна и с его саквояжа, в котором он носил свои профессиональные принадлежности... Прошу прощения, милорд прокурор, если я не по порядку... - Ничего страшного, преподобный отец, - сказал Дарси. - Но я должен спросить вас еще раз. Вы свидетельствуете, что Талант мастера Юэна значительно слабее Таланта мастера Шона? - Да, милорд. Дарси посмотрел на гроссмейстера сэра Лайона Гандолфуса Грея: - Вы можете что-нибудь добавить, гроссмейстер? Сэр Лайон кивнул: - С разрешения суда, я бы хотел задать вопрос командору лорду Эшли. - Суд разрешает, - прогремел де Лондон. - Задавайте ваш вопрос! - Милорд командор, - сказал сэр Лайон. - Вы описали следователям, как мастер Юэн применил к своему оружию эффект Тарнхелма. Не могли бы вы... - Одну минуту, - сказал Дарси. - Я бы хотел, чтобы милорд командор давал показания без наводящих вопросов. Будьте добры, лорд Эшли! - Конечно, милорд. Дарси посмотрел на сэра Лайона: - Вам нужно описание поединка на мосту Сомерсет, гроссмейстер? - С вашего разрешения, милорд. Дарси перевел взгляд на лорда Эшли: - Прошу вас, милорд командор. Эшли подробно описал поединок на мосту. Выслушав его рассказ, сэр Лайон сказал: - С разрешения суда, я хотел бы задать свидетелю пару вопросов. - Разрешается, - сказал де Лондон. - Милорд командор, какого рода оружие использовал мастер Юэн? - Рапиру, гроссмейстер. Рапиру треугольного сечения, без режущих кромок, примерно двух с половиной футов в длину и с очень острым концом. Сэр Лайон кивнул: - Вы видели ее. А потом, когда начался поединок, она исчезла? - Не совсем исчезла, сэр Лайон, - сказал Эшли. - Она... она м_е_р_ц_а_л_а_... Мне... мне трудно объяснить. Просто я не мог задержать на ней взгляд. Но я знал, что она там. - Благодарю вас, командор, - сказал сэр Лайон. - Теперь, если суд позволит, я дам свои показания. Действительно, могущественный волшебник, такой, как мастер сэр Джеймс или мастер Шон О Лохлейн... - Или вы? - неожиданно спросил Дарси. Сэр Лайон улыбнулся: - Или я, если вы настаиваете, милорд прокурор... Любой могущественный волшебник мог бы сделать свою рапиру настолько невидимой, что ее присутствие было бы невозможно обнаружить. - Благодарю вас, - сказал лорд Дарси. - Вопрос, который я хочу поставить перед судом, таков... Возможно ли, чтобы человек с ограниченным Талантом, пусть и достигший уровня мастера, как Юэн Макалистер, способен был совершить ритуал черной магии, а затем скрыть содеянное так, что ни мастер Шон О'Лохлейн, ни объединенные Таланты всех присутствующих на конвенции мастеров гильдии не сумели определить, что он сделал? - Это абсолютно невозможно, милорд! - твердо сказал Сэр Лайон. Дарси посмотрел на бенедиктинца: - Ваше мнение, преподобный отец? - Я полностью согласен с гроссмейстером сэром Лайоном, - тихо произнес отец Патрик. Лорд Дарси повернулся к маркизу де Лондону: - Есть ли необходимость в настоящий момент, милорд, привлечь внимание суда к свидетельству Шона О'Лохлейна, мастера-тауматурга, о том, что он не смог обнаружить никакой черной магии, связанной с убийством сэра Джеймса Цвинге? - Можете продолжать, милорд. Если подобное свидетельство станет необходимым, показания мастера Шона будут заслушаны в момент, когда в этом возникнет необходимость. - Благодарю, милорд! - Дарси замолк и еще раз оглядел всех присутствующих. - В таком случае получается, что сэр Джеймс Цвинге был убит обычными методами. Однако, если убийство не связано с черной магией, как же быть с фактами, утверждающими, что в девять часов, когда сэра Джеймса зарезали, и в половину десятого, когда он умер, в его комнате не было второго человека. Как такое может быть? - Дарси сделал эффектную паузу и заявил: - Я утверждаю, что мы излишне склоняемся к магическому объяснению убийства сэра Джеймса, тогда как можно отыскать и более простое, материальное. Он откинулся в своем кресле, но прежде чем успел продолжить, сэр Томас Лесо поднял руку: - Если можно, милорд, я хотел бы заявить, что любая версия, связывающая это убийство с колдовскими процессами, окажется математически несостоятельной. Но я не понимаю, как человек может быть убит внутри закрытой комнаты обычными материальными методами. - Вот потому-то я и должен представить доводы государства, - сказал Дарси. - Хотя, повторяю, все факты перед вами. Оказывается, все мы не заметили одной детали, а эта деталь такова: убийце совсем не обязательно находиться в комнате, где находится жертва. Если вы помните, в комнате Жоржа Барбура, когда его убивали, не было никого, однако он упал так близко от двери, что, вероятнее всего, его зарезал некто, находившийся в коридоре. - Ну-ну, - сказал командор Эшли. - Это, может быть, и возможно с Жоржем Барбуром, но совершенно не годится в случае с сэром Джеймсом. - Годится, милорд командор, годится, - сказал Дарси. - Подходящим орудием мастера сэра Джеймса было довольно легко зарезать и из коридора. - Но... через закрытую дверь? - спросил Джон Кецаль. - А почему бы и нет? - вопросом на вопрос ответил Дарси. - Разве закрытые двери абсолютно непроницаемы? Двери номеров в гостинице Королевского управления очень стары - им пара веков, если не больше. Вспомните размеры ключей, подходящих к этим дверям. А затем представьте размер замочной скважины, в которую вставляется такой ключ. И хотя дверь в номер сэра Джеймса была заперта, размер замочной скважины вполне достаточен, чтобы сквозь нее прошло лезвие шириной в один дюйм. - Дарси посмотрел на мастера Шона О'Лохлейна. - У вас вопрос, мастер Шон? - Да, милорд. Я согласен с вами, что лезвие, поразившее сэра Джеймса, прошло через замочную скважину. По вашему указанию я взял соскобы с замочной скважины и нашел следы крови сэра Джеймса. Но, - он слегка улыбнулся, - если ваше лордство извинит меня, я бы хотел, чтобы мне продемонстрировали, как человек может получить через замочную скважину такой странный, почти вертикальный удар. - Согласен, - сказал Дарси. - Но сначала я хотел бы привлечь внимание суда к необычному пятну крови возле двери. Полное описание обнаруженного пятна приводится в официальном отчете. Маркиз кивнул: - Да. Продолжайте, милорд прокурор. Дарси повернулся направо, к лорду Бонтриомфу: - Вы не попросите сэра Фредерика внести дверь? Бонтриомф протянул руку назад и дернул за сигнальный шнурок. Через несколько секунд сэр Фредерик Брюле с помощником внесли тяжелую дубовую дверь. Они поставили ее вертикально в центре кабинета, между желтыми стульями и столом маркиза. Чтобы дверь не упала, им пришлось ее держать. - Эта демонстрация необходима, - сказал Дарси. - Дверь, которую вы видите, совершенно такая же, как и в номере сэра Джеймса. Ее сняли в другом номере гостиницы Королевского управления. Вы сейчас видите обе ее стороны... Мастер Шон, не поможете ли вы мне, сыграв роль вашего покойного коллеги? - Конечно, милорд. - Превосходно! Встаньте-ка с _т_о_й_ стороны двери, чтобы ручка и замочная скважина находились _с_л_е_в_а_ от вас. Я в этой демонстрации сыграю роль убийцы. - Дарси взял со стола Бонтриомфа лист бумаги. - Так, посмотрим... Лорд Эшли, можно мне воспользоваться вашей шпагой? Без единого слова командор Эшли вытащил из ножен свой парадный клинок и подал его лорду Дарси. - Благодарю вас, командор! Вы были исключительно полезны в течение всего расследования. - Дарси взял шпагу и примерил ее к руке. - А теперь, мастер Шон, займите свое место, и мы разыграем маленький спектакль. Все присутствующие должны иметь в виду, что наблюдаемая ими сцена произошла в действительности, однако не стоит полагать, что она сопровождалась теми же самыми репликами. Тут могут быть и некоторые вариации. Мастер Шон встал с одной стороны двери, лорд Дарси подошел к другой и постучал. - Кто там? - спросил мастер Шон. - Специальный курьер из Адмиралтейства, - сказал лорд Дарси высоким, совершенно не похожим на свой, голосом. - Вы должны взять конверт у стойки регистрации, - сказал мастер Шон. - Я знаю, сэр Джеймс, - сказал лорд Дарси все тем же высоким голосом, - но у меня специальное послание от капитана Смоллетта. - Ну хорошо, - сказал мастер Шон. - Тогда подсуньте его под дверь. - Я должен передать конверт в ваши руки, - сказал Дарси, вставляя острие шпаги в замочную скважину. - Подсуньте его снизу, - сказал мастер Шон, - а я возьму. Таким образом он будет передан мне в руки. - Хорошо, сэр Джеймс. - Дарси преклонил колени и, не вытаскивая шпагу из замочной скважины, просунул бумагу под дверь. Мастер Шон наклонился, чтобы поднять ее, и в этот момент лорд Дарси с силой послал шпагу вперед. Острие шпаги коснулось груди мастера Шона, и раздался металлический лязг. Лорд Дарси немедленно выдернул шпагу из замочной скважины. Мастер Шон очень артистично хватил ртом воздух, шатаясь, сделал несколько шагов от двери и упал на пол. Лорд Дарси вытащил бумагу и встал. - Мастер Шон, - сказал он, - имеет обыкновение носить великолепную кольчугу, чего, к сожалению, не делал сэр Джеймс. Теперь вы понимаете, что произошло? Когда сэр Джеймс нагнулся, чтобы поднять конверт, левая сторона его груди оказалась как раз напротив замочной скважины. Шпага и вонзилась туда. Одна капля крови упала - половина на ковер, половина на лежащий конверт. Лезвие сдерживало кровотечение, пока его не вытащили и сэр Джеймс не отшатнулся от двери. После этого он оказался в шоке. Его рана, хоть и глубокая, непосредственной опасности для жизни не представляла, поскольку лезвие не прорезало ни одного из крупных кровеносных сосудов и не проткнуло легкое. Кровотечение было, но не сильное. Так он пролежал примерно с полчаса. К сожалению, шпага повредила стенку большой легочной аорты до такой степени, что ее целостность сохранял лишь тонкий слой ткани. В половине десятого в дверь постучал мастер Шон, у которого на это время была назначена встреча с сэром Джеймсом. Стук вывел сэра Джеймса из ступора. Он, должно быть, понял, что прошло какое-то время, и у дверей стоит мастер Шон. Пытаясь подняться с пола, он схватился за стол, на котором лежали ключ от комнаты и пентакль с серебряным лезвием, и позвал на помощь мастера Шона. Однако предпринятое усилие оказалось роковым. Повысившееся кровяное давление прорвало стенку легочной аорты, и сэр Джеймс снова рухнул на пол, уронив при этом ключ и пентакль. Не прошло и нескольких секунд, как он скончался. Мастер Шон встал, тщательно отряхнул свое одеяние волшебника. Сэр Фредерик и его помощник вынесли из кабинета дверь. - С разрешения суда, - сказал маленький ирландец, - угол, под которым удар лорда Дарси пришелся в мою грудь, точно соответствует положению раны на теле сэра Джеймса. - Теперь вы видите, - сказал Дарси, - как пытались убить сэра Джеймса и как он умер. - Он положил шпагу на стол лорда Бонтриомфа. - Настало время разобраться в подоплеке событий. Тут мы должны вернуться к таинственному Фицджину. Утром во вторник Фицджин обнаружил, что Жорж Барбур является двойным агентом. Появилась необходимость убрать его. Фицджин пришел к Барбуру и постучал в дверь. Когда Барбур открыл, Фицджин, не мешкая, ударил его ножом. Потому и не было свидетельств о том, что в комнате Барбура в момент смерти хозяина находился посторонний. Фицджин убил его, не переступая порога. К моменту своей гибели Барбур уже раскрыл личность Фицджина и чуть ранее, утром, отправил сообщение об этом Зету, то есть сэру Джеймсу Цвинге. Спасая свою шкуру, Фицджин приехал сюда, в Лондон. Здесь он умудрился перехватить послание, которое, по его мнению, сообщало о нем в Адмиралтейство. Он решил, что это должно быть письмо от сэра Джеймса, в котором содержится информация, доведенная до сэра Джеймса Жоржем Барбуром. Фицджин немедленно отправился к номеру мастера Цвинге и, используя перехваченный конверт, который, естественно, вполне можно было принять и за встречное послание - из Адмиралтейства сэру Джеймсу, - хитростью заставил сэра Джеймса нагнуться к замочной скважине. - Лорд Дарси взмахнул рукой. - Результатом стало то, что вы увидели в нашем с мастером Шоном исполнении. - Дарси обвел взглядом лица молчаливых людей. - Теперь вы, несомненно, уже поняли, кто является убийцей. К счастью, у нас есть и дополнительные доказательства. Видите ли, Фицджин не предусмотрел возможности ошибки в своих предположениях. Он решил, что письмо, посланное Барбуром утром во вторник, двадцать пятого октября, прибудет рано утром в среду, двадцать шестого, на следующий день. Более того, он решил, что Барбур послал письмо в гостиницу Королевского управления и что письмо Барбура было частью содержимого конверта, отправленного в Адмиралтейство сэром Джеймсом Цвинге, того самого конверта, который Фицджину удалось перехватить. Но Фицджину не пришло в голову, что Барбур мог и не знать, что сэр Джеймс находится сейчас в гостинице Королевского управления, а потому более вероятно, что Барбур адресовал письмо сэру Джеймсу сюда, во дворец маркиза. - Дарси поднялся из кресла и подошел к столу де Лондона. - Могу ли я взять конверт, ваша честь? Маркиз без слов протянул Дарси бледно-голубой конверт. Дарси посмотрел на бумажный прямоугольник: - По штемпелю отправлено из Шербура, во вторник, двадцать пятого октября, а получено в среду утром, двадцать шестого. Адресовано сэру Джеймсу Цвинге. Он повернулся к собравшимся и с удовлетворением заметил, как шеф-мастер стражи Хеннели Грейм переместился ближе к одному из присутствующих. - У этих сообщений была особенность, - спокойно продолжал Дарси. - Сэр Джеймс обеспечивал своих агентов спецбумагой и спецчернилами, специальным синим воском для печатей и специальными печатями. Все это было магически обработано таким образом, что, если конверт вскрывался не самим сэром Джеймсом или не капитаном Смоллеттом, то бумага внутри становилась чистой. Я прав, капитан Смоллетт? - Да, м'лорд. Дарси снова посмотрел на конверт в своей руке: - Потому этот конверт и остался неоткрытым. Теперь только _в_ы_, капитан, можете вскрыть его без ущерба для содержимого. Будьте добры, капитан!.. У нас есть причины считать, что письмо откроет вам личность так называемого Фицджина, убийцы сэра Джеймса. Бравый моряк взял конверт, сломал голубую печать, отогнул клапан и вытащил листок бумаги. - Адресовано сэру Джеймсу, - сказал он. - А почерк Барбура, я узнаю его. Он не дочитал письмо до конца. Едва одолев половину, он резко повернулся налево. - Вы!!! - вскричал он злым и потрясенным басом. Командор Эшли вскочил, его правая рука метнулась к ножнам. И тут он вдруг понял, что ножны пусты, что шпага находится далеко-далеко, на другом конце комнаты, на столе лорда Бонтриомфа. А затем почувствовал, как что-то уперлось ему в спину. Шеф-мастер стражи Хеннели Грейм, твердой рукой держа пистолет, произнес: - Не дергайтесь, милорд! На вашей совести и так уже достаточно убийств! - Вы хотите что-нибудь сказать, командор? - спросил Дарси. Эшли открыл рот, закрыл его, судорожно глотнул и снова открыл рот. Глаза его, казалось, обнаружили что-то в бесконечности. - Вы взяли меня, милорды, - хрипло произнес он. - Я очень сожалею, что мне пришлось убивать, но... но видите ли... вы бы посчитали меня предателем. Да, мне нужны были деньги, но я бы никогда не предал Империю. Я не знал секрета. - Он замолчал и закрыл левой рукой глаза. - Я знал, что Барбур - польский шпион. Я не знал, что он - двойной агент. Я думал, что смогу получить от него немного денег. Но я... я не предал бы моего короля. Я просто боялся, что кто-то подумает, будто я - предатель. - Он опустил руку. - Милорды! - Голос его дрожал, хотя он и старался говорить ровно. - Я бы хотел исповедоваться отцу Патрику. А потом я бы хотел сделать суду признание. Маркиз де Лондон кивнул лорду Дарси. Тот в ответ кивнул маркизу. - Государство удовлетворяет вашу просьбу, милорд, - сказал Дарси, - но я должен попросить вас оставить здесь ваши ножны и китель. Без единого слова командор Эшли снял перевязь и положил на стул, затем повесил на спинку китель. - Шеф Хеннели, - сказал маркиз де Лондон. - Я поручаю вам арест этого человека на основании его собственного признания. Отведите его в другую комнату, где преподобный отец сможет выслушать его исповедь. И соблюдайте закон. - Слушаюсь, милорд! - сказал шеф Хеннели, после чего вся троица покинула кабинет. - А теперь, милорд прокурор, - сказал маркиз, - не будете ли вы любезны рассказать суду и присутствующим здесь свидетелям всю историю целиком? Лорд Дарси поклонился: - Да, милорд. В первый раз я заподозрил Эшли, обратив внимание на следующий факт. Согласно записям в журнале регистрации, он явился в гостиницу в среду, в восемь часов сорок восемь минут, назвав целью своего прибытия доставку послания мастеру Шону. Однако ОН ДАЖЕ НЕ ПЫТАЛСЯ НАЙТИ МИСТЕРА ШОНА ВПЛОТЬ ДО ДЕВЯТИ ДВАДЦАТИ ПЯТИ, когда он заговорил с лордом Бонтриомфом. Впрочем, это я ни к селу ни к городу... А произошло вот что. - Дарси занял свое место в красном кожаном кресле. - Эшли уже сказал нам, что ему были нужны деньги. Почему у него возникла потребность в деньгах, я объясню через некоторое время. Он попытался продать секрет, которого у него не было, как не было и доказательств, что он таким секретом обладает. В конце концов, его подвели к необходимости принять плату в сто золотых соверенов, просто для того, чтобы раскрыть себя. Вечером в понедельник, когда Эшли прибыл в Шербур и п

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору