Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
выслужив тяжкий срок ученичества, отказаться стать подмастерьем. Но все же
ты вправе поступить так, если пожелаешь.
- Но куда же я пойду?
Вот что, хоть я и не мог сказать им этого, являлось настоящей причиной,
в силу которой мне хотелось остаться. Я знал, что за стенами Цитадели -
или даже за стенами нашей башни - простирается огромный мир, но не мог
представить себе, какое место мог бы занять в нем. Оказавшись перед
необходимостью выбирать между рабством и зияющей пустотой свободы, я
испугался, что получу ответ на свой вопрос, и добавил:
- Я вырос здесь...
- Да, - сказал мастер Гурло самым официальным тоном, на какой был
способен. - Но ты еще не палач. На тебя еще не возложена маска.
Сухая, морщинистая рука мастера Палаэмона пошарила в воздухе и нашла
мою.
- Посвящаемым в сан священника обычно говорят:
"Да приобщишься к таинству навеки!" Здесь имеется в виду не только
приобщение к знанию, но и принятие помазания, которого не снять, не
стереть, хотя оно и невидимо. Каково наше помазание, тебе известно.
Я снова кивнул.
- Стереть его - невозможнее невозможного. Уйди ты сейчас, люди будут
говорить о тебе только: "Его вырастили палачи". Но когда ты примешь
помазание, скажут: "Он - палач!" И идя за плугом либо маршируя под
барабанную дробь, ты все равно будешь слышать: "Он - палач!" Ты понимаешь
это?
- Я и не желал бы слышать ничего иного.
- Вот и хорошо, - сказал мастер Гурло, и оба внезапно улыбнулись,
причем мастер Палаэмон обнажил в улыбке редкие, кривые зубы, а зубы
мастера Гурло оказались квадратными и желтыми, точно у дохлой лошади. -
Тогда настало время посвятить тебя в главную, окончательную тайну. - (Даже
сейчас, когда я пишу это, мне отчетливо слышна торжественность в его
голосе.) - До церемонии тебе неплохо было бы подумать над ней.
Затем они с мастером Палаэмоном открыли мне тайну, заключенную в самом
сердце гильдии и еще более сокровенную, ибо в честь нее, лежащей на
коленях самого Панкреатора, не служат литургий.
После этого я дал клятву не раскрывать этой тайны никогда и никому -
кроме тех, кто подобно мне сейчас принимает посвящение в гильдию. И клятвы
этой наряду со множеством прочих впоследствии не сдержал.
11. ПРАЗДНЕСТВО
День нашей святой покровительницы приходится на самый конец зимы, и в
этот день мы веселимся вовсю. Во время шествия подмастерья представляют
танец мечей с фантастическими прыжками и пируэтами; мастера возжигают в
разрушенной часовне Большого Двора тысячу ароматических свечей; мы же
накрываем столы для пиршества.
В нашей гильдии прошедший год считается _изобильным_, если в этот день
хотя бы один подмастерье возвышается до звания мастера, _урожайным_, если
хотя бы один ученик становится подмастерьем, и _скудным_, если никаких
возвышений не происходит. Поскольку в тот год, когда я стал подмастерьем,
ни один из подмастерьев не поднялся до мастера (что неудивительно - такое
случается реже, чем раз в десятилетие), церемония возложения маски на меня
завершала урожайный год.
Даже в этом случае приготовления к празднеству заняли не одну неделю. Я
слышал, будто в стенах Цитадели трудятся члены не менее ста тридцати пяти
гильдий. Некоторые из них (наподобие кураторов) слишком немногочисленны,
чтобы праздновать день своего святого в часовне, и потому вынуждены
присоединяться к своим городским собратьям. А те, кто числом поболе,
стараются изо всех сил - пышность празднеств служит репутации гильдии.
Солдаты - на Адриана, матросы - на Барбару, ведьмы - в день святой Мэг - и
так далее. И все стараются при помощи убранства, представлений и дарового
угощения привлечь на церемонию как можно больше стороннего люда.
Все - кроме гильдии палачей. Ни один посторонний не ужинал с нами в
день святой Катарины более трехсот лет. Последним, отважившимся явиться к
нашему столу, был, говорят, некий лейтенант стражи, сделавший это на пари.
Существует множество пустопорожних баек, повествующих о том, как с ним
обошлись - например, будто его усадили за праздничный стол в кресло из
раскаленного докрасна железа. Но все они лгут. В соответствии с обычаями
гильдии, он был принят с почетом и угощен на славу. Однако оттого, что мы
за мясом и праздничным пирогом отнюдь не хвастались друг перед другом
причиненными пациентам муками, не изобретали новых методов пытки и не
проклинали тех, кто умер под пыткой слишком быстро, он испугался еще
сильнее - вообразил, будто мы усыпляем его бдительность, с тем чтобы
впоследствии захватить врасплох. С этими мыслями он много пил, мало
закусывал, а вернувшись в казармы, пал наземь и принялся биться головой об
пол, словно в одночасье потерял все, во что верил, и пережил великие
страдания. Через некоторое время он сунул в рот ствол своего оружия и
нажал на спуск, но уж в том нашей вины не было ни грана.
После этого в часовне на святую Катарину не бывало никого, кроме
палачей. Но все же каждый год (зная, что на нас смотрят из-за высоких
стрельчатых окон) мы готовимся к празднику, подобно всем прочим - и даже
усерднее. И в этот раз на столах у входа в часовню наши вина сверкали в
свете сотни светилен, словно рубины; жареные быки нежились в лужах
подливки, дымясь и вращая глазами из цельных лимонов; агути и капибары в
шкурах из хрустящего поджаренного кокоса, будто живые, резвились на
бревнах из ветчины и каменных россыпях из свежевыпеченного хлеба.
Мастера, которых в тот год, когда я стал подмастерьем, было всего двое,
прибыли на праздник в паланкинах с занавесками, сплетенными из цветущих
ветвей, и ступили на ковры, выложенные из разноцветного песка, - картины
эти, повествующие о традициях гильдии, подмастерья выкладывали по зернышку
в течение многих дней, чтобы стопы мастеров разметали их в один миг.
Внутри ждали своего часа огромное шипастое колесо, дева и меч. Колесо
это я знал отлично, так как раз десять за время ученичества помогал
устанавливать и убирать его. В обычные дни оно хранилось в башне, под
артиллерийской площадкой. Меч, шагов с двух выглядевший совсем как
настоящее орудие палача, был простой деревяшкой, насаженной на старый эфес
и выкрашенной блестящей серебряной краской.
Вот о деве не могу сказать ничего. Во время первых праздников, которые
могу вспомнить, я, по малолетству, просто не задумывался о ней. Когда стал
постарше (капитаном в те годы был Гилдас, вышедший в подмастерья задолго
до того дня, о котором я пишу сейчас) - считал, что это, должно быть, одна
из ведьм, но еще через год или два понял, сколь крамольной была эта мысль.
Возможно, она была служанкой из какой-то отдаленной части Цитадели.
Возможно, жительницей города, за плату либо в силу неких старых связей с
нашей гильдией согласившейся играть эту роль. Не знаю. Знаю только, что
каждый год эта женщина - насколько я могу судить, одна и та же -
участвовала в нашем празднике. Она была высокой и стройной, хотя и не
такой высокой и стройной, как Текла, смуглой, черноглазой, жгучей
брюнеткой. Я никогда и нигде больше не видел подобного лица - оно казалось
чистым, глубоким озером среди лесной чащи.
Пока мастер Палаэмон, как старший из мастеров, рассказывал нам об
основании гильдии и жизни наших предшественников в доледниковые времена
(эта часть повествования каждый год, по мере продвижения ученых изысканий
мастера Палаэмона, менялась), она стояла между мечом и колесом. Молча
стояла она и тогда, когда мы запели Песнь Страха - исполнявшийся лишь раз
в году гимн гильдии, который каждый ученик должен знать назубок. Молчала
она и тогда, когда мы преклонили колени для молитвы.
После вознесения молитв мастер Гурло и мастер Палаэмон, при помощи
десятка старших подмастерьев, начали ее легенду. Иногда декламировал
кто-то один, иногда - все вместе, а порой - двое возглашали каждый свое, в
то время как прочие играли на флейтах, выточенных из бедренных костей, и
трехструнных ребеках, визжавших совсем по-человечески.
Когда они достигли той части повествования, в которой Максентий
приговаривает нашу святую к смерти, четверо подмастерьев в масках
бросились к деве и схватили ее. Она, столь молчаливая и безмятежная
прежде, с криком рванулась прочь. Тщетно! Но стоило подмастерьям подтащить
ее к колесу, оно внезапно зашевелилось. При свете свечей поначалу
казалось, будто из обода наружу выбралось множество змей - зеленых питонов
с алыми, лимонно-желтыми и белыми головами. Но это были не змеи, это были
всего-навсего цветы - бутоны роз. Вот уже один шаг отделяет деву от колеса
- и бутоны (я прекрасно знал, что они сделаны из бумаги и упрятаны до
времени в сегменты обода) распускаются! Подмастерья отступают, изображая
страх, но судьи - мастер Гурло, мастер Палаэмон и прочие, хором
декламирующие слова Максентия, - гонят их вперед.
Тогда вперед выступил я - все еще без маски и в одежде ученика.
- Сопротивление не принесет пользы. Ты будешь изломана на колесе,
однако не претерпишь дальнейшего бесчестья.
Дева молча потянулась к колесу и коснулась его, отчего розы исчезли, и
оно разом распалось на куски, с грохотом рухнувшие на пол.
- Обезглавь ее, - велел Максентий.
Я взялся за меч. Он оказался очень тяжел.
Дева опустилась передо мной на колени.
- Ты - посланница Всеведущего, - сказал я. - И, хоть тебе предстоит
погибнуть от моей руки, я молю тебя пощадить мою жизнь.
Тут дева впервые отверзла уста, сказав:
- Рази и не страшись ничего.
Я поднял меч. Помню, что на миг испугался, как бы его тяжесть не
заставила меня потерять равновесие.
Этот момент всплывает в моем сознании прежде всего, когда я вспоминаю
те времена. Именно он остается точкой отсчета, откуда приходится двигаться
вперед или же возвращаться назад, чтобы вспомнить больше. В воспоминаниях
я всегда стою так - в серой рубахе и рваных штанах, с мечом, занесенным
над головой. Поднимая его, я был учеником, а когда клинок опустится -
сделаюсь подмастерьем Ордена Взыскующих Истины и Покаяния.
Есть правило, согласно которому экзекутор должен находиться между своей
жертвой и источником света; таким образом, плаха, на которой лежала голова
девы, была почти полностью скрыта в тени. Я знал, что удар не причинит ей
вреда - мне следовало направить клинок чуть вбок и привести в действие
хитроумный механизм, который высвободит из тайника в плахе восковую
голову, вымазанную кровью, тогда как дева незаметно спрячет свою
собственную под капюшоном цвета сажи. Знал, но все же медлил с ударом.
Дева заговорила снова; голос ее, казалось, зазвенел в моих ушах:
- Рази и не страшись ничего.
И тогда я изо всех сил обрушил вниз поддельный клинок. На миг
показалось, будто он противится этому. Затем деревяшка врезалась в плаху,
распавшуюся надвое, и окровавленная голова девы покатилась к ногам моих
собратьев, наблюдавших за казнью. Мастер Гурло поднял ее за волосы, а
мастер Палаэмон подставил горсть под стекавшую на пол кровь.
- Сим помазую тебя, Северьян, - заговорил он, - и нарекаю братом нашим
навеки.
Его средний палец коснулся моего лба, оставив на нем кровавый след.
- Да будет так! - провозгласили мастер Гурло и все подмастерья, кроме
меня.
Дева поднялась на ноги. Мне было отлично известно, что ее голова
всего-навсего скрыта под капюшоном, и все же впечатление ее отсутствия
было полным. Я ощутил усталость и головокружение.
Забрав у мастера Гурло восковую голову, она сделала вид, будто
водружает ее обратно на плечи, но на самом деле просто ловко и незаметно
спрятала под капюшон - и встала пред нами, живая, здоровая и
ослепительная. Я преклонил перед нею колени, а остальные отступили назад.
Подняв меч, которым я до этого якобы обезглавил ее (лезвие от
соприкосновения с восковой головой тоже было в крови), она провозгласила:
- Отныне принадлежишь ты палачам!
Я почувствовал, как меч касается моих плечей, и тут же нетерпеливые
руки надели на меня гильдейскую маску и подняли в воздух. Еще прежде чем
понять как следует, что происходит, я оказался на плечах двух подмастерьев
- только потом узнал, что это были Дротт с Рошем, хотя мог бы сразу
догадаться. Под приветственные крики они пронесли меня по главному проходу
часовни.
Наружу мы выбрались не раньше, чем начался фейерверк. Под ногами и даже
в воздухе, над самым ухом, трещали шутихи, под тысячелетними стенами
часовни рвались петарды, зеленые, желтые и красные ракеты взмывали ввысь.
Ночное небо разорвал пополам пушечный выстрел с Башни Величия.
Выше я уже описывал все великолепие, ждавшее нас на столах во дворе.
Меня усадили во главе стола, между мастером Гурло и мастером Палаэмоном, в
мою честь возглашались тосты и здравицы, и я выпил чуть больше, чем
следовало (для меня даже самая малость всегда оказывалась чуточку большей,
чем следовало бы).
Что было дальше с девой, я не знаю. Она просто исчезла, как и в любой
другой день святой Катарины, который я могу вспомнить. Больше я никогда не
видел ее.
Как я оказался в кровати - не имею ни малейшего представления. Те, кто
пьет помногу, рассказывали, что порой забывают все, что случилось с ними
под конец ночи, - возможно, так же произошло и со мной. Но скорее, я (я
ведь никогда ничего не забываю и даже, признаться, хоть это выглядит
чистой похвальбой, не понимаю, что именно имеют в виду другие, говоря,
будто забыли что-то, ибо все, пережитое мной, становится частью меня
самого) просто заснул за столом и был отнесен туда.
Как бы там ни было, проснулся я не в знакомой комнате с низким
потолком, служившей нам дортуаром, но в маленькой - в высоту больше, чем в
ширину, - каютке подмастерья. Поскольку я был из подмастерьев младшим, мне
досталась самая худшая во всей башне - крохотная, не больше камеры в
подземных темницах, комнатенка без окон.
Казалось, кровать раскачивается подо мной. Ухватившись за ее края, я
сел, и качка прекратилась, чтобы начаться вновь, едва я опять коснусь
головой подушки. Я почувствовал себя полностью проснувшимся, а затем -
будто проснулся снова, проспав какое-то мгновение. Я знал, что в крохотной
каютке со мной был кто-то еще, и по какой-то причине, которой не могу
объяснить, полагал, будто это была та молодая женщина, игравшая роль нашей
святой покровительницы.
Я опять сел на качающейся кровати. Комната была пуста, лишь тусклый
свет сочился внутрь из-за дверей.
Когда я лег снова, комната наполнилась ароматом духов Теклы. Значит,
здесь побывала та, фальшивая Текла из Лазурного Дома! Я выбрался из
постели и, едва не упав, распахнул дверь.
Коридор за дверью был пуст.
Под кроватью в ожидании своего часа стоял ночной горшок. Вытащив его, я
склонился над ним, и меня обильно вырвало жирным мясом и вином пополам с
желчью. Из глаз катились слезы. Отчего-то казалось, будто я совершаю
предательство, будто, извергнув все, что накануне даровала мне гильдия, я
отвергаю и самое гильдию... Наконец я смог начисто утереться и снова лечь
в постель.
Несомненно, я снова заснул. Я увидел нашу часовню, однако она больше не
лежала в руинах. Крыша ее была совершенно целой, с острым высоким шпилем и
рубиновыми лампами, подвешенными к карнизу над входом. Плиты пола были
отполированы до блеска, совсем как новые, а древний каменный алтарь убран
златотканой парчой. Стена позади алтаря была украшена чудесной мозаикой,
изображавшей пустое голубое пространство, словно на нее наклеили
вырезанный кусок неба без единой тучки или звездочки.
Я направился вдоль главного прохода к алтарю и по дороге был поражен
тем, насколько это небо светлее настоящего, синева коего даже в самый
ясный день почти черна. И сколь прекраснее настоящего было это мозаичное
небо! Я не мог смотреть на него без трепета! Его красота вознесла меня
ввысь, а алтарь с чашей багряного вина, хлебами предложения и старинным
кинжалом остался внизу. Я улыбнулся, глядя на него сверху...
...и проснулся. Во сне я слышал доносившиеся из коридора шаги и даже
узнал их, хотя теперь не мог вспомнить, кому они принадлежали. С
некоторыми усилиями я все же вспомнил звук - то были не человеческие шаги,
а всего лишь мягкий шелест лап и еле уловимое поцокивание когтей.
Звук донесся до меня снова - столь слабо, что мне показалось, будто я
спутал воспоминания с реальностью. Но звук, вполне настоящий, то удалялся
по коридору, то вновь приближался к дверям. Однако стоило мне чуть
приподнять голову, к горлу опять подступила волна тошноты. Я опустился на
подушку, сказав себе, что тот, кто расхаживает по коридору взад-вперед, не
имеет ко мне ни малейшего отношения. Запах духов исчез, и я, хоть
чувствовал себя ужасно, понял, что нереального больше не нужно бояться,
ибо я снова вернулся в мир незыблемых вещей и ясного света. Дверь чуть
приотворилась, и в комнату, точно желая удостовериться, что со мною все в
порядке, заглянул мастер Мальрубиус. Я помахал ему рукой, и он закрыл
дверь. Далеко не сразу я вспомнил, что мастер Мальрубиус умер, когда я был
еще совсем мал.
12. ИЗМЕННИК
Весь следующий день меня мучила тошнота и головная боль. Но, в силу
давних традиций, я, в отличие от большинства братьев, был освобожден от
уборки Большого Двора и часовни. Меня поставили дежурить в темницах.
Утренняя тишина коридоров успокаивала, однако вскоре примчались ученики (в
их числе - и тот малец, Эата, со вспухшей губой и победным блеском в
глазах), принесшие пациентам завтрак - в основном холодное мясо,
оставшееся от праздничного пира. Пришлось объяснять десятку пациентов, что
мясо они получат только сегодня, в этот единственный в году день, и, кроме
того, сегодня не будет никаких пыток, ибо день праздника и следующий за
ним - особые, и даже если режим заключения требует применения в эти дни
пыток, процедура откладывается. Шатлена Текла все еще спала. Я не стал
будить ее - просто отпер дверь и поставил ее поднос на столик.
Примерно в середине утра я вновь услышал шаги и, подойдя к лестнице,
увидел двоих катафрактов, анагноста, читающего молитвы, мастера Гурло и
молодую женщину. Мастер Гурло спросил, имеется ли в ярусе свободная
камера, и я принялся описывать пустующие.
- Тогда прими заключенную. Я уже расписался за нее.
Кивнув, я взял женщину за плечо; катафракты выпустили ее и четко, точно
два сверкающих серебристым металлом механизма, развернувшись, удалились.
Судя по хорошему атласному платью (уже кое-где испачканному и
порванному), женщина была оптиматой. Платье армигеты было бы скромнее, но
дороже, а из классов победнее просто никто не может позволить себе так
одеваться. Анагност хотел было последовать за нами, но мастер Гурло не
позволил. По лестнице сталью гремели шаги солдат.
- А когда меня...
В ее высоком голосе отчетливо слышался страх.
- Отведут в комнату для допросов?
Она вцепилась в мою руку, как будто я был ее отцом или возлюбленным.
- Меня в самом деле отведут туда?
- Да, госпожа.
- Откуда тебе знать?
- Туда попадают все, госпожа.
- Все? Разве никогда никого не выпускают?
- Изредка.
- Значит, могут выпустить и меня, ведь так? Надежда в ее голосе
напоминала расцветший в тени цветок.
- Возможно, но очень маловероятно.
- И ты даже не хочешь знать, что я такого сделала?
- Нет, - ответил я.
Случайно к