Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
Дрю Примроуз помотал головой, как боксер, пропустивший сильный удар,
и хрипло спросил:
- Анна... Как вы догадались?
Макс поднял со стола носовой платок и покачал им в воздухе.
- Это платок с инициалами Анны. Он был у вас в столе. Все вокруг
считали, что вы влюблены в Сару, и вас это вполне устраивало. Ведь
Анна-то была замужем. Вот вы всегда и крутились вокруг Лонгфилда.
Приняли на себя обязанности управляющего, чтобы почаще оставаться на
ночь в своем коттедже. Но вовсе не для того, чтобы быть поближе к Саре.
Поближе к Анне, верно?
- А если и так? Это еще не доказывает того, что я убил Уильяма. - Дрю
уставился на свои сжатые в кулаки ладони. - Хотя, если честно, я мечтал
свернуть шею этому ублюдку.
- Ребенок у Анны был от вас? И Уильям это обнаружил? Поэтому вы убили
его?
- Нет! - крикнул Дрю, запрокидывая голову. - Все было не так. Мы с
Анной никогда не были любовниками.
- Но это вы посылали письма Саре? Это вы хотели, чтобы она вернулась
в Стоунли? Потом вы избавились бы от нее и стали вдвоем с Анной
распоряжаться наследством Карстерсов, так?
- Какие еще письма? Не понимаю, о чем вы толкуете. Макс продолжал
задавать вопросы один за другим, не давая Дрю опомниться.
- Это вы напали на Сару, когда она возвращалась от дома Анны. Вы
собирались ее убить?
- Нет! Впервые слышу о том, что кто-то напал на Сару.
- Вы были в сговоре с Анной?
- Нет!
- Где тело Уильяма Невилла?
- Не знаю.
- Расскажите о том, что знаете. Мне совершенно очевидно, что
устранить Уильяма и Сару было на руку вам и Анне. Дрю Примроуз побледнел
до корней волос.
- Вы сами не знаете, насколько сильно ошибаетесь, - сказал он.
- Хорошо, - вздохнул Макс. - Начнем сначала. Расскажите, где вы были
в ту ночь, когда исчез Уильям.
- Я был в Бате, - начал Дрю, - на пути в Бристоль. Да, я остановился
в ту ночь в Бате, чтобы провести ее с женщиной, с которой познакомился в
"Белом Олене". Я был в расстроенных чувствах. Почему бы и не поискать
утешения в объятиях хорошенькой женщины? Да, я любил Анну, и она любила
меня. Я объяснился с ней, попросил ее бросить Уильяма и уехать со мной.
Я уже уговорил ее. Но перед отъездом она сказала, что ждет ребенка от
Уильяма и что это меняет все дело. Одним словом, Анна отказала мне. Я
был расстроен. Я был разъярен. Я встретил по дороге женщину и решил
забыться с ней.
Дрю резко поднялся со стула, встал спиной к Максу и сказал, опустив
плечи и опираясь руками на каминную стойку:
- Я не убивал Уильяма, хотя мечтал о том, чтобы сделать это, сотни
раз. - Он повернулся к Максу. - Хочу надеяться на то, что этот мерзавец
мертв.
Макс сочувственно посмотрел на потерянное лицо Дрю Примроуза и
негромко спросил:
- Вы подозревали когда-нибудь в этом убийстве Сару или Анну?
- Анну - никогда. Эта женщина не умеет ненавидеть.
- Значит, Сару?
- Поначалу - да. Я знал, что есть единственное место, куда она могла
спрятать труп. Я дождался, когда уйдут все посторонние, и заглянул туда.
Это место оказалось пустым. Тогда я понял, что Сара не убивала Уильяма.
- Так вы знаете про тайник в бывшем доме Анны!
- Конечно, - впервые за весь вечер улыбнулся Дрю. - Анна рассказала
мне о нем, когда мы были еще детьми.
- Кстати, - прищурился Макс, - а если бы вы нашли тело Уильяма, что
бы вы с ним сделали? Улыбка сошла с лица Дрю.
- Уж в полицию бы точно не пошел, - ответил он. - Увез бы его
куда-нибудь подальше скорее всего. Сунул бы в какую-нибудь пещеру на
склоне холма, но так, чтобы его сумели найти.
Макс никогда не испытывал симпатий к Дрю Примроузу, но в этот момент
готов был пожать ему руку.
- Вы хотели бы спрятать тело так, чтобы его обнаружили для того,
чтобы Анна официально стала вдовой и могла выйти замуж за вас? - сказал
Макс.
- Для того, чтобы очистить от грязи имя Сары, - ответил Дрю. - Если
бы тело Уильяма нашли вдалеке от дома, всем стало бы ясно, что Сара не
могла увезти его так далеко и успеть вернуться. А Анна... Она для меня
потеряна навсегда. Она с самого начала подозревала меня в убийстве
Уильяма. Не верила, что я все это время провел в Бристоле (и отчасти она
права, черт побери!). Я довольно часто говорил ей о том, что разделаюсь
с Уильямом, если тот не перестанет издеваться над ней. Он ведь бил ее,
вы знаете об этом? Она ждала ребенка. А когда Уильям исчез - кого ей
отце было подозревать, как не меня?
Дрю снова присел на стул и обхватил голову руками.
- Я никогда не проводил собственного расследования по поводу
исчезновения Уильяма только для того, чтобы доказать Анне свою
непричастность к этому делу, - сказал он, поднимая голову. - Но когда я
был в Лондоне, то посетил те места, в которых любил проводить время
Уильям, повидался с некоторыми его друзьями. Никаких следов. Уильям
словно испарился в воздухе.
- Сара считает, что он по-прежнему жив.
- Сомневаюсь. Такому человеку, как Уильям, постоянно нужны деньги. Он
же был заядлым игроком. После того как его отец изменил завещание и
фактически отрекся от Уильяма, его единственной надеждой оставалась
Сара. Для него она была бездонной бочкой, без нее он оставался на мели.
Идти ему больше было не к кому. Нет, я уверен в том, что Уильям мертв.
Макс устало опустил плечи. Отправляясь на разговор с Дрю, он был
уверен в том, что в конце тоннеля вскоре забрезжит свет. Увы, и сейчас
он топтался на том же месте, не сдвинувшись ни на волосок.
- Что вы там говорили про какие-то письма и нападение на Сару? -
спросил Дрю. - Или вы придумали все это для того, чтобы запутать и
запугать меня?
Макс показал ему письмо, которое Сара обнаружила на своем туалетном
столике. Затем рассказал о нападении. Дрю задал Максу несколько вопросов
и наконец покачал головой:
- Если бы это я убил Уильяма, то самое последнее, что я бы сделал,
так это начал бы посылать ей письма или подстерегать ее в темноте. Я бы
не стал дразнить собак. Знаете что, Макс? Заберите-ка вы Сару отсюда.
Увезите ее подальше от Стоунли. Пока поблизости бродит тень Уильяма,
здесь небезопасно.
Вскоре после этого Макс ушел. В голове у него неотвязно крутились
последние слова Дрю Примроуза - человека, который знал эти места куда
лучше, чем Макс. Кусочки мозаики потихоньку начали складываться в новый
узор - совсем не такой, как изначально виделся Максу, и он невольно
ускорил свои шаги. Им овладело странное предчувствие.
Еще не дойдя до дома, он уже знал: что-то случилось. Окно в комнате
Сары было темным, как и окно в комнате Питера Феллона. Макс перешел на
бег.
Сначала он забежал с зажженной свечой в руке в комнату Питера. Она
была пуста. Кровь похолодела в жилах Макса, и он медленно поднялся
наверх. Спальня Сары, как он и опасался, тоже была пуста.
Теперь он бросился в спальню Саймона, что располагалась напротив
спальни Сары. Он растолкал спящего Саймона, и тот, щурясь на свечу,
запричитал:
- Господи мой боже! Макс! Да вы хоть знаете, который час?!
- Где Сара?
- Сара? Не знаю.
- Одевайся. Нужно поднять на ноги весь дом. Я разбужу слуг. Ты -
всех, кто живет на этом этаже. Встретимся в гостиной. Пошевеливайся.
Голос Макса был таким напряженным и требовательным, что Саймон и не
подумал сопротивляться. Он молча встал и начал натягивать брюки.
- А что случилось с Сарой? - спросил он.
- Она пропала.
***
Все огни в доме были зажжены, когда Макс покинул его в сопровождении
десятка слуг. С фонарями в руках они начали прочесывать лес в
направлении бывшего дома Анны. Со стороны это напоминало ночную охоту с
гончими. Саймона Макс отправил в Стоунли за констеблем, а Мартина - за
Дрю Примроузом и рабочими, жившими неподалеку.
Инстинкт подсказывал Максу, что надо спешить. Если Сару не удастся
найти в самое ближайшее время, ее, скорее всего, не спасти.
Они нашли не Сару, а Питера Феллона. Тот лежал на тропинке, на
полпути между Лонгфилдом и домом Анны. На голове у него зияла ужасная
рана, но он был жив и даже в сознании. Макс поднес к губам Питера фляжку
с бренди, заставил его сделать глоток, и взгляд раненого стал более
осмысленным.
- Кто это был? - спросил Макс.
- Я его не видел. Ему была нужна Сара. Он схватил ее, Макс. А куда
понес, не знаю.
В это время появился Дрю Примроуз и засыпал Макса вопросами, на
которые у того не было ответа. Макс махнул рукой и начал распоряжаться
всем в одиночку. Дрю он послал на поиски Сары; двоих слуг отрядил нести
в дом раненого Питера; уже из дома один из них должен был отправиться за
доктором.
Сам же направился домой быстрым шагом, опередив носилки с Феллоном.
Каждую секунду Макс молил бога о том, чтобы Сара была жива и невредима,
о том, чтобы она не тонула сейчас с камнем на шее и не умирала
где-нибудь под кустом, истекая кровью. Максу казалось, что он еще раньше
мог бы что-то сделать для того, чтобы не случилось этого несчастья, если
бы Сара не предупредила его о том, чтобы он держался подальше от ее
семьи.
Констанцию и Анну он застал в гостиной. Они стояли у окна, глядя на
мелькающие в темноте огоньки фонарей. Обе женщины обернулись навстречу
Максу - Анна в черном, наглухо застегнутом платье и Констанция в
запахнутом поверх обнаженного тела прозрачном пеньюаре.
- Скажи сразу, Макс, что, плохие новости? - спросила Анна, и ее
пальцы, стиснутые вокруг спинки стула, побелели.
- Нет. Никаких новостей.
- Слава богу!
Констанция закрыла лицо руками и начала всхлипывать.
- Где Люси? - спросил Макс. Он старался говорить спокойно, чтобы не
выдать своей паники.
- Я отправила ее обратно в постель, - сказала Анна. - Она не знает о
том, что Сара пропала, и я не стала ничего ей говорить. Но в чем дело,
Макс? Почему вы здесь, а не на поисках Сары?
- Мне кажется, что одна из вас знает, где сейчас находится Сара, -
ровным тоном объявил Макс.
- Что? - вскинула голову Констанция.
- Как мы можем это знать, Макс? - побледнела Анна.
- Вспомните, - сказал Макс. - Вспомните тот вечер, когда мы с
Саймоном повздорили за обедом. Ну, из-за этого жеребца, из-за Гордеца. Я
уверен в том, что после того обеда одна из вас проскользнула в спальню
Сары и оставила на ее туалетном столике письмо, которое напугало мою
жену.
- Что было в том письме? - быстро спросила Констанция.
- Это неважно, - ответил Макс, стараясь сохранить спокойствие. - Мне
важно только знать, кто из вас отнес в спальню Сары это письмо. Слушайте
внимательно. Это не шутки. Я не обвиняю вас, вы могли и не знать о том,
что это за письмо. Но одна из вас принесла его в дом, и это было началом
сегодняшней трагедии. Если мы не найдем Сару в самое ближайшее время,
может случиться несчастье. Ну же? Отвечайте!
- Как вам такое могло прийти в голову? - гневно воскликнула
Констанция.
- Я не приносила никаких писем. Макс, клянусь, - сказала Анна.
- Нет! Я не делала этого! - продолжала все так же громко Констанция.
- Клянусь!
Она с каждой секундой выглядела все более испуганной, и Макс понял,
что первое звено цепочки у него в руках.
- Но вы знаете того, кто мог принести это письмо, не так ли,
Констанция?
- Нет, - дрогнувшим голосом ответила она. Макс неожиданно со всего
размаха ударил раскрытой ладонью по крышке чайного стола. Констанция
испуганно попятилась назад. Макс стал наступать на нее, говоря на ходу:
- Говорите, или, черт побери, я сверну вам шею, если с Сарой
что-нибудь случится!
- Я не думала, - пискнула Констанция. - Да он и был не более
минуты... Сказал, что обронил свою перчатку...
- Кто?! Кто, дьявол вас раздери!
- Макс, прекратите, - сказала Анна, прижимая ладонь к горлу. -
Неужели вы не видите, что ничего не добьетесь, если будете брать ее
только на испуг? Это, очевидно, Бекетт, слуга леди Невилл. Вы могли его
видеть на ярмарке. Он повсюду сопровождает ее. - Она посмотрела на
Констанцию и спросила:
- Мне рассказать или вы сами расскажете?
Констанция обессиленно опустилась на стул. Глаза ее были полны слез,
губы дрожали.
- Боже, что я натворила? - прошептала она.
- Констанция и Бекетт - любовники, - со вздохом оказала Анна. - Я
видела его в коридоре той ночью и предупредила Констанцию о том, чтобы
она больше не принимала своих любовников под крышей этого дома. В
противном случае я пригрозила обо всем рассказать Саймону.
- Это было всего один раз, - жалобно сказала Констанция. - Всего один
разочек.
- Благодарю вас, - сказал Макс. - Спускайтесь вниз. Сейчас принесут
раненого, так что потребуется ваша помощь. А когда здесь появится
констебль, скажите ему, что я отправился в дом к сэру Айвору Невиллу и
прошу его как можно скорее направиться туда же. Речь идет о жизни и
смерти. Когда Макс вышел, Констанция откинулась на спинку стула. Лицо ее
приняло страдальческое выражение.
- Но он же сказал, что любит меня. Что хочет посмотреть, где я сплю.
Сказал, что хочет заняться любовью со мной в моей собственной постели,
чтобы я всегда вспоминала о нем, когда буду ложиться спать.
- Когда же ты перестанешь думать только о себе? - спросила ее Анна с
несвойственной для нее жесткостью. - Ты слышала, что сказал Макс? Внизу
нужна наша помощь. А потом придут наши люди, занятые поисками Сары. Их
нужно будет накормить и напоить. Иди оденься и спускайся вниз.
Констанция кивнула, поднялась и сказала, вытирая слезы краем своего
прозрачного пеньюара:
- Ты должна ненавидеть меня.
- Нет, Констанция. Во мне нет ненависти к тебе. И потом, разве ты не
знаешь о том, что человек, живущий в стеклянном доме, не будет кидать
камни в его стены?
Анна обняла Констанцию за плечи, и они вдвоем вышли из гостиной.
Глава 24
Откуда-то издалека до Сары донеслись голоса, но она была слишком
слаба, чтобы позвать на помощь. Голова раскалывалась, а нижняя челюсть
онемела так, что она не могла пошевелить губами. Что-то сковывало ее
руки и ноги, не давая двигаться. Сара застонала и попыталась открыть
глаза, но веки оказались слишком тяжелыми.
Почувствовав приступ тошноты, она задышала глубже и реже и,
преодолевая спазмы в желудке, попыталась вспомнить случившееся. Итак,
она шла к дому рядом с Питером Феллоном. Потом кто-то выскочил на
тропинку у них за спиной. Этот кто-то схватил ее, и она узнала в нем
человека, который напал на нее в прошлый раз в доме Анны: та же хватка,
тот же приторный запах одеколона.
А затем был провал в пустоту.
Сара снова застонала, приоткрыла глаза и попыталась встать, но тут же
оставила эту попытку, потому что боль ударила в висках тяжелым молотом.
Однако и этого короткого движения хватило ей для того, чтобы понять, что
ее руки и ноги привязаны к стулу, на котором она сидит. Сара принялась
крутить запястьями, пытаясь ослабить ремни, но от этого они только
глубже впились в ее кожу.
Снова послышались голоса, и Сара слегка повернула голову, желая
понять, откуда они доносятся. Дверь справа от нее была слегка
приоткрыта. Говорившие - мужчина и женщина - стояли за ней со стороны
коридора.
Сработал неведомый инстинкт, приказавший Саре застыть и не двигаться.
Не нужно, чтобы те, стоявшие по другую сторону двери, знали о том, что
она пришла в себя.
"Тихо! Успокойся, возьми себя в руки", - мысленно приказала самой
себе Сара, медленно и ритмично вдыхая воздух.
Она несколько раз моргнула для того, чтобы лучше видеть, и теперь
могла рассмотреть комнату, в которой оказалась. По стенам в размещенных
через равные интервалы подсвечниках горели свечи, заливавшие помещение
призрачным светом, и на секунду Саре показалось, что она находится в
церкви. Каменные стены были округлыми, и камень их от времени посветлел
и приобрел золотистый оттенок. Маленькие окна были расположены где-то
вверху, под самым потолком. В дальнем конце этого непонятного сооружения
виднелся алтарь, на котором горели свечи. Но это помещение не было и не
могло быть церковью: на стенах не висело ни одной иконы, вокруг не
стояло ни одной скамьи. Только алтарь, стул, к которому привязана Сара,
и еще один стул возле алтаря - странный какой-то стул, с колесиками.
Это не стул, это инвалидная коляска!
В одну секунду Сара поняла, куда она попала.
Итак, она в руках людей, которые ненавидят ее сильнее, чем кто-нибудь
еще на всем белом свете. Она в гостях у сэра Айвора и леди Невилл.
"От них так просто не уйдешь", - подумала Сара, прижимаясь от страха
к спинке стула. Да и не для того они ее похищали, чтобы отпустить.
Стремясь отогнать устрашающие мысли, хлынувшие в голову, Сара
принялась внимательно осматривать комнату, в которой ее держали. Взгляд
ее остановился на алтаре, и, присмотревшись как следует, Сара увидела
два небольших портрета, стоявших между зажженными свечами. С того места,
где сидела Сара, лица, изображенные на них, разобрать было невозможно,
но она и так знала, чьи это портреты. По комнате плыл тяжелый запах роз
и церковного ладана.
Это не храм, это святилище.
Послышались шаги, и Сара осторожно опустила подбородок на грудь -
так, словно продолжала находиться без сознания, - и расслабила мускулы.
Говоривших было двое. Один голос Сара узнала - это была леди Невилл.
А вот второй голос точно не принадлежал сэру Айвору. Кем же тогда мог
быть этот второй? Очевидно, только Бекеттом, личным слугой леди Невилл.
- Не слишком ли сильно ты ударил ее? - спросила леди Невилл.
- Сильнее, чем хотелось бы, но у меня не было выбора. Она дерется,
как тигрица.
- Она видела тебя?
- Какое это имеет значение? Ее провожатый меня не видел, это главное.
А она... Все равно это скоро кончится. Мне нужно всего пять минут побыть
с ней с глазу на глаз, и она скажет все. Потом я получу свои деньги, а
вы можете делать с ней что хотите.
- Пять минут наедине с ней? - хихикнула леди Невилл. - Бекетт, не
считай меня дурой. Если я дам тебе эти пять минут, ты изнасилуешь ее.
Хотя, сказать по правде, изнасиловать Сару Карстерс не так-то просто.
Она сама кого хочешь изнасилует. Опыт у нее богатый: с двенадцати лет.
- А почему бы мне и не пополнить собой ее список? - рассмеялся
Бекетт. - Я давно на нее поглядываю. Если бы не Констанция, уложил бы ее
прямо в Лонгфилде.
- Интересно, как посмотрел бы на это лорд Максвелл, - ехидно заметила
леди Невилл.
- Вы думаете, он любит ее?
- Вряд ли. Поверьте мне, это брак-однодневка. Лорд Максвелл просто
хочет выудить из Сары все, что ему нужно, а затем пошлет ее на все
четыре стороны, и дело с концом. Но близко к ней он никого не
подпускает, вот что я хотела сказать.
- Еще бы! Ведь мы с ним охотимся за одним и тем же!
- Естественно. Только тебе нужно вознаграждение, а лорду Максвеллу
материал для своей газеты. Ах, Уильям, Уильям. Я так надеялась, что мы
найдем тебя в сгоревшем доме.
- Я тоже был уверен в этом, особенно когда она приказала рабочим
разобрать там бревна. Лорду Максвеллу, очевидно, пришла в голову та же
мысль, но я опередил его.
- Ты уверен в том, что там нет останков Уильяма?
- Я уже говорил вам, что слышал разговор между ней и человеком лорда
Максвелла перед тем, как схватил ее. Она не навела их на могилу Уильяма.
Есть только один способ узнать правду: заставить ее говорить. Я уже
сказал: дайте эту девку мне на пять минут, и после этого она будет
счастлива сказать все, что вы захотите.
- Хорошо, ты получишь ее, - сказала л