Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Торнтон Элизабет. Роковое наваждение -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -
и дружно зааплодировали друг другу. Сара о чем-то негромко спросила, и Люси ответила - достаточно громко, чтобы Макс смог разобрать ее слова: - Я же говорила тебе, что занималась. Продолжая улыбаться, девушки встали из-за рояля. Взгляд Сары скользнул по сторонам, на секунду остановился на лице Макса и тут же погас. Затем ее глаза переметнулись к двери, и лицо Сары стало напряженным. - Анна, - взволнованно выдохнула она. Макс быстро повернул голову к двери. Там стояла пара - молодая женщина и джентльмен, чья голова виднелась у нее за плечом. Анна - а это была она - оказалась небольшого роста и была сложена так же, как ее сестра. Те же темно-каштановые волосы, тот же овал лица, но... Но, в отличие от Сары, она не показалась Максу ни красивой, ни даже хорошенькой. И в то же время в лице Анны было нечто такое, что приковывает к себе внимание. Может быть, глаза, кажущиеся особенно темными на фоне бледной кожи? Макс медленно поднялся с кресла, стараясь одновременно видеть обеих сестер. - Наша коляска перевернулась в канаву на том конце Стоунли, - взмахнула рукой Анна, - и поэтому я не могла встретить тебя. Ты сможешь простить меня? - Коляска перевернулась? - переспросила Сара, часто моргая ресницами. - Да, - кивнула Анна, - и при этом мистер Торнли, наш викарий, поранился. Я не могла бросить его. Если бы не подъехал Дрю, я не знаю, что бы я делала. - Ты здесь, - улыбнулась Сара одними губами, - и все остальное неважно. Свидание сестер после долгой разлуки показалось Максу излишне сдержанным, но он не стал торопиться с выводами. Затем Сара разохалась, заметив запачканное грязью платье Анны, но та не согласилась уйти, чтобы переодеться, прежде, чем ее познакомят с Максом. При близком рассмотрении оказалось, что ее глаза были не темнее, чем у Сары, - того же темно-серого, глубокого цвета. Анна выглядела растерянной и смущенной. Речь ее была сбивчивой, когда она обратилась к Максу: - Я надеюсь... Я знаю.., верю, что вы с Сарой будете счастливы... Очень счастливы. Добро пожаловать в Лонгфилд. - И дальше, с легким смешком: - А теперь простите, мне нужно переодеться. Нет, нет, Сара, не беспокойся, мне поможет Люси. А ты останься, поговори с Дрю. Я скоро. С этими словами она исчезла, и Люси вслед за ней. Сара какое-то время смотрела вслед Анне, а затем тряхнула головой, словно освобождаясь от какой-то мысли. - Как поживаешь, Дрю? - спросила она, поворачивая голову к молодому человеку, приехавшему вместе с Анной. - Счастливо, потому что наконец-то вижу тебя своими глазами. Хорошо, что ты вернулась домой, Сара. Он протянул руки, и Сара нырнула в его объятия - легко и непринужденно. Макс покосился на Констанцию. Та прихлебывала из бокала свой "шерри" и смотрела на Дрю Примроуза поверх его края. Макс придал своему лицу спокойное выражение и стал терпеливо дожидаться окончания сцены. Наконец пара распалась. Продолжая широко улыбаться, Сара приступила к процедуре знакомства, - Это Дрю Примроуз, - сказала она, - лучший друг нашей семьи и поверенный в делах. Дрю, познакомься, это мой жених, лорд Максвелл Уорт. Теперь Макс вспомнил. Этот молодой человек был на суде защитником Сары. Правда, не главным защитником, а его помощником, но это не меняло суть дела. И еще Максу припомнилось, как во время суда взгляд Сары всегда искал лицо этого человека и оставался прикованным к нему. Дрю обладал крепким телосложением, был темноволос, голубоглаз и, как определил Макс, стоял на пороге своего тридцатилетия. Сейчас Дрю Примроуз улыбался, но жесткие складки на его лбу и щеках говорили о том, что этот человек гораздо чаще хмурится, чем смеется. На Дрю был костюм из дорогой добротной ткани, хотя и несколько старомодный. И, несмотря на то, что рот мистера Примроуза продолжал улыбаться, глаза его смотрели на Макса проницательно и холодно. Мужчины поклонились друг другу; необходимые формальности были соблюдены. Было заметно, что появление у Сары жениха - не слишком-то большая неожиданность для Дрю. Во всяком случае, никаких эмоций на его лице Макс не заметил. "Ему я тоже не понравился, - подумал Макс. - Я никому здесь не нравлюсь". Это было для Макса неожиданной и неприятной новостью: он привык нравиться всем и каждому. Впрочем, ведь если речь идет о наследстве Сары, волей-неволей станешь подозрительным. Подумав так. Макс уже не знал: огорчаться ему или рассмеяться. Если бы они все знали, кто он такой на самом деле, они сдували бы сейчас пылинки с его рукава. Сара продела руку под локоть Дрю и повела его к камину. - Выпьешь шерри? - спросила она. - Боюсь, что нет, - ответил Дрю. - Я сегодня ужинаю у Хатерингтонов, а мне еще нужно попасть домой, чтобы переодеться. Добрый вечер, миссис Карстерс, - кивнул он Констанции. - Прошу простить меня за внешний вид. Я не хотел ехать, но Анна меня уговорила. Сказала, что не отпустит, пока я не увижу Сару. - Но, Дрю! - воскликнула Сара. - Задержись на несколько минут. Они не сыграют роли. Подумаешь, появишься у Хатерингтонов чуть позже, что с того? - Может быть, и ничего. Но я всегда пунктуален, и, если стану запаздывать, они могут подумать, что со мной что-то случилось. - Макс, сядь, пожалуйста, - сказала Сара. - Ты загораживаешь огонь. Макс послушно присел в кресло, а Дрю остался стоять у камина. - Я просто хотел убедиться в том, что Анна доберется до дома без приключений, - сказал он. - Ее очень напугал тот несчастный случай с коляской. - А что с мистером Торнли? - спросила Констанция. - Он, как я слышала, пострадал больше всех? - Какой он из себя, наш новый викарий? - добавила Сара. - Какой? Напыщенный, так бы я сказала, - ответила за Дрю Констанция и сделала большой глоток из своего бокала. - А еще он председатель церковной комиссии, которая собирает с нас вещи для благотворительной ярмарки. Дрю оставил эти слова Констанции без комментариев и ответил на заданный ею вопрос: - Он пострадал не так уж сильно. И, как мне кажется, общение с ним идет Анне только на пользу. - Он перевел взгляд на Макса. - Я полагаю, мы скоро увидимся с вами, лорд Максвелл. Вам, конечно же, потребуется финансовый отчет о состоянии дел Сары и тому подобное. Я полагаю, что вы уже знаете о том, что речь идет о крупных суммах. Об очень крупных. Макс понимал, что неразумно разрушать свой образ охотника за приданым, но все же не выдержал такого тайного издевательства. - О том, что Сара наследница своего отца, я знаю. Знаю я и о том, что богатую женщину полюбить легче, чем бедную. Такая женщина, как Сара, - находка для любого. Но... - Вполне понимаю, - холодно ответил Дрю. - Хорошо, - вспыхнул Макс. - Завтра вас устроит? Я хотел бы побыстрее закончить все дела. Не потому, что я такой меркантильный, просто мои собственные финансы в таком расстройстве, что я надеялся получить некоторую сумму на личные расходы. - Макс, перестань, - рассмеялась Сара. - Если это шутка, то она зашла слишком далеко. Пойдем, я провожу тебя, Дрю. Она окинула Макса тем взглядом, каким награждают матери своих напроказивших детей, еще раз улыбнулась и увлекла Дрю к двери. Макс подошел к раскрытому окну, лег на подоконник и выглянул вниз. - Отсюда вы их не увидите, - раздался у него за спиной голос Констанции. - Коляска Дрю стоит с другой стороны. - Уверяю вас, мадам, - начал было Макс, остановился и растерянно улыбнулся. - Мне показалось, что они очень близки. - Очень, вы правы, - ответила Констанция. - Они выросли вместе. Отец Дрю был у нас старшим садовником. Сам Дрю немного старше Сары, и потому в детстве она его просто боготворила. Одно время мы даже думали с покойным мужем, что они... Впрочем, все это очень давняя история. Она ничем не кончилась. - А он сумел пробиться в жизни, - заметил Макс. - Что-то я не припомню сыновей садовников, которые становились бы адвокатами. - За обучение Дрю заплатил мой покойный муж. Так захотела Сара, а он ни в чем не мог ей отказать. Недешево это нам обошлось, однако. Правда, Дрю настоял на том, что берет эти деньги в долг, и я верю, что когда-нибудь он их вернет, до последнего пенни. Макс немного помолчал, обдумывая услышанное, а затем спросил: - Он еще очень молод, чтобы управлять адвокатской конторой. У него есть старший партнер? - Есть, но Сара настояла на том, чтобы Дрю и только Дрю был поверенным во всех ее делах. И он занимается помимо этого всем, что касается Лонгфилда. - Вы хотите сказать, что он - ваш управляющий? - Не будем вдаваться в тонкости. Он поверенный в наших делах - это все, что я знаю. Если он не в Стоунли, значит, где-то здесь. Правда, пока Сары не было, мы видели его нечасто, но теперь наверняка будем встречаться с ним постоянно... Вы играете в карты. Макс? Он рассеянно кивнул. Интересно, пытается ли Констанция разжечь в нем ревность или просто относится к той породе женщин, у которых язык не держится за зубами? Тем временем Констанция уже успела достать откуда-то колоду карт и сейчас тщательно тасовала их, сидя возле изящного игорного столика, обтянутого зеленым сукном. - Да, - кивнула она, увидев, что Макс наблюдает за тем, как мелькают в ее руке карты, - я часто развлекаюсь с картами. Как правило, раскладываю солитер. Вы, конечно, знаете эту игру. Это пасьянс для одного игрока. А что делать? Саймон и Мартин, даже когда они здесь, находят себе занятия поинтересней. Анна днюет и ночует в церкви. Люси играет на рояле. Сара... Ну, Сара всегда была занята своими делами. К тому же мы с ней никогда не были по-настоящему близки. Может быть, сыграем в пикет? Макс занял стул напротив Констанции. - Вдвоем? Никого не станем ждать? - Кто знает, когда они появятся. Дрю и Сара не виделись три года. Им есть о чем поговорить друг с другом, вы согласны? Все-таки что ни говори, но письма это одно, а живой разговор.., это живой разговор. Макс посмотрел на сданные ему карты и разложил их по мастям. Увидел, что бокал пуст, и потянулся за бутылкой, чтобы наполнить его до краев. Глава 13 Сара махала рукой вслед коляске Дрю, пока та не скрылась за поворотом аллеи. У него была все та же старенькая одноконная коляска, что и много лет назад, когда он только-только стал младшим партнером в адвокатской конторе. Ее братья не могли смотреть на эту коляску без смеха. Сара вспомнила об этом и мысленно поклялась купить когда-нибудь для Дрю новый экипаж - такой, чтобы насмешливые улыбки навсегда слетели с лиц Саймона и Мартина. Все эти годы Дрю играл очень важную роль в жизни Сары. На ее глазах он превратился из тихого, серьезного мальчика в тихого и серьезного молодого человека. И все-таки что-то было не так; Сара чувствовала, что что-то не так. Почему он так вел себя сегодня в гостиной - натянуто, подчеркнуто вежливо? Ей оставалось лишь надеяться, что это связано с появлением Макса или Констанцией, но не с нею. Ведь для Сары Дрю был даже больше, чем член семьи. Ее не было дома три года, и сегодня обнаружилось, что за это время в доме многое успело перемениться. Но что? И куда ведут эти перемены? Дрю успел рассказать Саре, что он обследовал дом Анны и Уильяма. Его разгромили бродяги, и теперь остатки стен грозили обрушиться в любую минуту. Дрю предложил Саре подумать о том, чтобы восстановить этот дом. Сара сказала, что подумает и над тем, как восстановить дом Анны, и как его реконструировать, но на самом деле она не собиралась заниматься этим домом, с которым у нее связано столько гнетущих воспоминаний. Может быть, когда-нибудь, но не сейчас. И не в ближайшем будущем. А может быть, ей и вовсе не придется ломать себе голову над восстановлением этого дома. Ведь она твердо решила уехать отсюда навсегда, как только будут завершены все дела. Уехать и забрать с собой Анну. С этими мыслями Сара вернулась в дом и отправилась прямиком в спальню Анны. Ей не составило труда отослать прочь Люси - та с радостью убежала смотреть ноты, которые Сара привезла для нее из Бата. Анна переоделась в голубое платье и теперь сидела перед зеркалом и пыталась привести в порядок свою прическу. Сара опять обратила внимание на худобу сестры, и ей стоило труда удержать на губах подобие улыбки. Взгляды сестер встретились в зеркале. - Давай я тебе помогу, - предложила Сара наигранно бодрым тоном и шагнула к Анне. - Помнишь, я всегда в детстве причесывала тебя. - И сделаешь это сейчас? - А для чего еще, по-твоему, существуют старшие сестры? Сара собрала в пучок тонкие пряди Анны и завернула узлом. - А где шпильки? - спросила она. - У меня осталась только одна, - ответила Анна. - Остальные я где-то растеряла. - Не страшно, - так же бодро продолжала Сара. - У меня в волоса? столько шпилек - на обеих хватит. Когда Сара закончила делать прическу, Анна встала и потянулась за шалью. - Нет, постой, - остановила ее Сара, - мне нужно поговорить с тобой. Всего две минуты. Мы не виделись три года, а писать письма ты не великая мастерица. Анна молча опустилась назад на стул, а Сара присела на краешек кровати. - Здесь у нас ничего не происходило, - сказала Анна. - Ничего интересного для тебя. Но... - Что? Глаза Анны наполнились слезами. - Мне так не хватало тебя, Сара, - прошептала она. - Так не хватало. Когда я узнала, что ты возвращаешься домой, я боялась в это поверить. Ведь ты побудешь здесь, правда? - Конечно, родная. Сара резко поднялась с кровати, упала на колени перед Анной и зарылась лицом в ее колени. В последний раз она так же вот стояла на коленях перед сестрой и пыталась утешить ее в тот день, когда отец со слезами на глазах сообщил им о том, что их бедная мамочка ушла на небо. Сара всегда была сильнее Анны - если не эмоционально, то по крайней мере физически. Слабенькой Анна была всегда, она еще в детстве часто и подолгу болела. Сара старалась проводить с сестрой как можно больше времени - не только потому, что ей того хотелось, но и потому, что она боялась за нее. Саре казалось, что вот-вот - и ангелы унесут Анну на небеса, к их мамочке. Впрочем, если бы что-то могло зависеть от Сары, она ради Анны была готова на все. Но за хрупкой, болезненной внешностью Анны крылась сильная натура. Только женщина с очень крепкими нервами могла бы выдержать жизнь с Уильямом Невиллом. Сара подняла голову и заглянула сестре в глаза: - Все равно, ты должна была писать мне чаще. - Ты же сама сказала, что писать письма я не мастерица, - улыбнулась Анна. - О ком ты писала много, так это о мистере Торнли. Он тебе нравится? - Он очень добр ко мне, если ты это имеешь в виду. - Мне показалось... - Сара немного помедлила, прежде чем закончить фразу, - по тону твоих писем, что речь может идти как раз о большем. Анна опустила взгляд вниз, на свои сцепленные руки. - Но это же невозможно. Я по-прежнему считаюсь замужней женщиной. Мы же не знаем доподлинно, что на самом деле случилось с Уильямом, а значит, я не могу считать себя свободной. - Она подняла глаза на Сару и продолжила умоляюще: - Сара, если бы ты только знала... По спине Сары пробежал холодок. - Что? - спросила она. Анна отвела глаза в сторону. - Неважно. - Нет, скажи мне, - настойчиво попросила Сара. - Просто... Просто я все пытаюсь вспомнить о том, что же случилось той ночью. - На лицо Анны набежала тень. - С тобой - ничего. Все было так, как я тебе уже рассказывала. Я уложила тебя в постель. Дала тебе лауданум. И сидела возле тебя всю ночь. Уильям тогда так и не пришел. Сара поднялась на ноги. - Послушай, родная, - сказала она, - а что ты скажешь, если я поделюсь с тобой одним секретом? Дело в том, что я.., что мы с Максом собираемся уехать в Америку. Ты поедешь с нами? - Это значит, что ты уедешь из Лонгфилда навсегда? - Мы сможем время от времени приезжать сюда. - Я рада за тебя, Сара, - грустно улыбнулась Анна. - И твой Макс мне очень понравился. Разумеется, поезжайте. Но я... Я не могу покинуть Лонгфилд. - Не можешь или не хочешь? - неожиданно резко спросила Сара. Анна положила ладонь на руку Сары: - Сара, прошу тебя... Но Сара уже не могла остановиться. - Твоя привязанность к мужу, который издевался над тобой, нелепа, понимаешь? - воскликнула она. - Он не стоит того! А если он жив, если он не умер? И вернется назад в один прекрасный день? Что тогда тебя ждет, ты об этом не думала? Если ты уедешь вместе со мной в Америку, мы навсегда освободимся от Уильяма. Обе! Ты хоть это-то понимаешь, Анна? На губах Анны вновь появилась легкая улыбка. - Ты втолковываешь мне прописные истины, Сара. Так, словно я все еще маленькая девочка. Узнаю старшую сестру. Но есть вещи, которые мне не втолковать. Ни тебе, ни кому другому. - Анна встала со стула. - Пойдем. Я хочу поближе познакомиться с твоим Максом. Сарой овладело отчаяние: - Но... - Не надо, Сара, - мягко сказала Анна. - Ничего у тебя не получится. Оставь все как есть, прошу тебя. На первый взгляд, вечер протекал совсем неплохо - мирно, тихо. Макс и Констанция увлеклись карточной игрой; Сара и Люси наигрывали на рояле; неожиданно вернулись братья, и Мартин даже спел дуэтом с Анной. Неплохой вечер, однако Сара ощущала напряженность, и связано это чувство было прежде всего с Максом. Когда бы она ни подняла свои глаза, она встречалась с глазами Макса - казалось, он не переставал следить за нею. Это начинало утомлять Сару. От напряжения у нее затекла шея, заболели виски. Но вот наконец накрыли чай, а это значило, что вскоре все закончится и можно будет уйти в свою спальню. Однако Саре так и не удалось спокойно добраться до постели: на лестнице ее догнал Макс. - Можно подумать, что ты избегаешь меня, - сказал он. - Мм-мм? - Да-да, избегаешь. - Нет, - возразила Сара и повыше подняла свечу, чтобы не споткнуться. - Я просто устала, вот и все. Когда они дошли до двери ее спальни, Сара обернулась, чтобы пожелать Максу доброй ночи, но тот опередил ее: - Ты не хочешь пригласить меня войти? Ведь мы с тобой помолвлены, не так ли? А значит, у меня есть кое-какие привилегии. - Какие же, например? - Ты прекрасно понимаешь, какие, - широко улыбнулся Макс. Если бы ее рука не была занята подсвечником, Сара влепила бы ему пощечину. Но тут она уловила запах бренди, и все для нее стало ясно. - Ты пьян! - сказала она. - Пьян! - возмутился Макс. - Я джентльмен, а джентльмен никогда не бывает пьян. Он всегда знает, сколько ему можно выпить. - А где это ты раздобыл бренди? - угрожающим тоном спросила Сара. Макс озадаченно почесал кончик носа. - Джентльмен никогда не выдает чужих тайн, - заявил он наконец. - Ах, Макс, - нежным тоном сказала Сара, - но почему это ты думаешь, что ты - джентльмен? Неуловимым движением, напугавшим Сару, он прижал ее рукой к дверному косяку. - Ты помнишь ту ночь, когда мы встретились, Сара? Разве тогда я не был джентльменом, а? - Ту ночь, - начала Сара, и голос ее дрогнул. - Ту ночь нам с тобой лучше забыть. Навсегда. - Легко тебе говорить. Посмотри лучше, что со мной стало. - Он поднес к лицу Сары свои дрожащие руки. - Не человек, а тряпка какая-то. Я снова хочу почувствова

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору