Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Олгви Элизабет. Внезапная страсть -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -
- До свидания! - рявкнула она. - Пока, - буркнул он. - Я провожу вас к Джастину, - проворковала Алексия. Но Стефано покачал головой. - Нет необходимости, - жестко произнес он. - Я знаю дорогу и уверен, что у вас найдется множество других дел. "Как будто он не знает, - с неожиданной горечью подумала Крессида, - что Алексия готова целый день крутиться возле него, как комар, если бы он только позволил это". Женщины проводили его взглядом, оценив мускулистую фигуру, которую выигрышно подчеркивал превосходно сшитый итальянский костюм свободного покроя. Алексия с любопытством уставилась на Крессиду: - Он действительно хотел получить автограф? - спросила она с недоверием. - Да, - отрезала Крессида, недовольная тем, что до сих пор не знает, зачем он заходил к ней. И что у него за дело к Джастину? Алексия с легкой ехидцей заметила: - Между прочим, дорогая, у тебя помада размазана по всему лицу! Задохнувшись от бешенства, Крессида схватила бумажную салфетку и, окунув ее в вазелин, стерла краску с губ. Затем повернулась к Алексии: - Так лучше? - Гораздо. Похоже, тебе понравился наш новый ангел? Наступила пауза. Не получив ожидаемого ответа, Алексия вопросительно посмотрела на Крессиду: - Ты слышала, что я сказала? - Да, - медленно проговорила Крессида. - Слышала. - Она подумала, что такое прозвище подходит Стефано - да, у него действительно была внешность ангела - темного, загадочного ангела. Жестокого ангела. Но тут до нее дошел смысл сказанных Алексией слов и всего того, что с этим связано. "Ангелом" на театральном жаргоне называют спонсора спектакля, подразумевая влияние и могущество, которое дает это положение. - Ну да, - продолжала щебетать девушка. - Я поняла, что до тебя не сразу дошло. У них уже несколько недель шли секретные переговоры с Джастином, потому что другие спонсоры в помощи отказали. Это очень богатый итальянский бизнесмен, насколько я знаю, или ты уже в курсе? - закинула она удочку. - Откуда мне знать? - простодушно спросила Крессида, удивляясь, насколько спокойно она лжет, и ненавидя себя за это. Однако у нее не было выбора. "Почему, - с обидой подумала она. - Почему он делает это? Стефано никогда раньше не интересовался искусством, скорее наоборот". Она задавала себе вопрос, в действительности даже не желая знать ответа на него. Она не помнила, как добралась до дома, запомнился только удивленный взгляд шофера такси, обратившего внимание на ее лицо со следами грима и жесткие налакированные волосы. Он хотел было отпустить какую-то шутку, однако что-то остановило его, и они ехали в полной тишине. Она не поняла, как оказалась в кровати, на мокрой от слез подушке, совершенно забыв о своем обещании поужинать с Дэвидом. Крессида плакала не потому, что судьба опять свела ее со Стефано, а потому, что он напомнил ей о счастливом времени, самом счастливом в ее жизни, и с душераздирающей ясностью ей вспомнилось все, что было между ними когда-то... Давным-давно... Глава 2 Второй раз за столетие летом стояла такая невыносимая жара. Казалось, вся Англия погрузилась в обморочное состояние. Воздух был тяжелым и неподвижным как свинец. "Даже дыхание требует невероятных усилий", - думала Крессида, втягивая горячий воздух в легкие. Она шла в сторону парка, где договорилась встретиться со своей соседкой по комнате, с которой они вместе учились в выпускном классе театральной школы. В такую погоду никто не ходил в кафе или в закусочные - все старались найти спасение в тени измученных деревьев или в легком ветерке, который надеялись уловить у большого пруда. Крессида заметила Джуди издалека и лениво махнула ей рукой. Ее темно-рыжие волосы прилипли к вискам, платье из тонкого хлопка повлажнело от жары и прилипло к телу. На ней была широкополая соломенная шляпа - не потому, что девушка гналась за модой, а просто она защищала от загара свою светлую кожу. Она подошла к Джуди, лежавшей на купальном полотенце, расстеленном на траве. При приближении Крессиды Джуди села и улыбнулась. - Привет, Кресс! - поздоровалась она. - Садись, поешь, я приготовила кучу бутербродов. Ветчина с помидорами, яйца и салат. Салат! Понимаешь?! Крессида возвела очи к небу. - Ну ты и лакомка! - подразнила она подругу и, сморщив нос, отодвинула свертки, завернутые в фольгу. - Нет, спасибо. Даже смотреть на них не могу. Не представляю, как ты можешь есть в такую жару. - Ты просто хочешь быть худой-прехудой, - засмеялась Джуди и взмахнула рукой: - Пошла прочь! - И опять замахала руками. - До чего надоели эти осы - их здесь миллионы. - Что же ты хочешь, если покупаешь пончики с повидлом? - невозмутимо спросила Крессида и опустилась на траву, снимая свою соломенную шляпу. Бутерброд Джуди замер в воздухе. - У-У-У-у! - выдохнула она. - Загорелось! - Переложила горчицы? - спокойно спросила Крессида. - Горячее. Я влюбилась! Вон там. Подожди, не смотри. Ой, Крессида, ну, теперь он заметит! И Крессида увидела его. Он сидел на другом краю поляны, но девушка хорошо рассмотрела его, поразившись тому, что на нем было больше одежды, чем на всех остальных вместе взятых. Всеобщая униформа, состоящая из сандалий и шорт, в которых щеголяли даже пузатые дяденьки, что явно их не украшало, была явно не для него. На незнакомце был летний кремовый костюм, прекрасно оттенявший смуглую кожу. Она пристально разглядывала его, чего никогда себе раньше не позволяла, и подумала, что он, как никто другой, прекрасно смотрелся бы в обрезанных джинсах, которые этим летом стали последним писком молодежной моды. Он лишь слегка ослабил узел галстука, и это было единственной уступкой жаре. Его темные бархатные глаза поймали ее взгляд и с насмешливым вызовом остановились на ней, одна бровь вопросительно поползла вверх. Девушка резко отвернулась и отхлебнула теплого лимонада из стоящей рядом бутылки. - На меня он даже не взглянул, - с притворным возмущением заметила Джуди. - Он просто пожирает тебя глазами. Крессида вспыхнула: - Ничего подобного. - Не спорь. - Джуди наконец доела последний бутерброд и перевернулась на живот. - Хочу, чтобы ноги немного загорели сзади. Дать тебе крем? Крессида покачала головой. - Нет, спасибо, я здесь обгорю. Пойду куда-нибудь в тенек. Прогуляюсь до пруда. - Она грациозно поднялась, с благодарностью вспоминая о годах, проведенных в балетной студии. Взяв под мышку текст "Антония и Клеопатры", она медленно пошла по выжженной земле. Найдя спасительную тень под большим конским каштаном, Крессида услышала громкое жужжание, увидела осу, кружившуюся около ее лица, и стала отгонять ее. Однако оса оказалась настойчивой и с такой агрессивностью атаковала ее глаз, что Крессида, отпрянув, потеряла равновесие и споткнулась о выступающий корень дерева. Она рухнула на землю и заметила, что на ноге показалась кровь. От резкой боли выступили слезы на глазах, перед ней мелькнула тень, и она увидела рядом с собой мужчину в кремовом костюме. - Не надо плакать, - сказал он ласково, и она отметила его легкий иностранный акцент. - Дайте-ка я взгляну. И прежде чем девушка смогла возразить, он наклонился, снял босоножку и стал ощупывать ее ногу своими длинными пальцами, сильными и прохладными. От его прикосновения возникло какое-то необычное чувство, как будто между ними проскочила электрическая искра, и рефлекторным движением она отдернула ногу. - Не надо, пожалуйста... - запротестовала Крессида, впрочем, не особенно настойчиво, поскольку самообладание, похоже, покинуло ее. Она превратилась в жалкое существо, с надеждой смотрящее на него, как будто он мог каким-то чудом унять боль. - Надо, - спокойно возразил незнакомец. - Сейчас я забинтую вам ногу. Она смотрела, как он подошел к дереву, возле которого сидел, и взял бутылку с минеральной водой. Заметив растерянное выражение лица девушки, мужчина улыбнулся: - Это не лимонад, просто чистая вода. К тому же итальянская - естественно, самая лучшая для такой изящной ножки! От его комплимента она вздрогнула и стала смотреть, как он смочил минеральной водой свой батистовый платок и очень туго обвязал им ее узкую ступню. Холодная самодельная повязка принесла неожиданное облегчение, и Крессида с удивлением обнаружила, что ей приятны его прикосновения. Она невольно посмотрела на красивые губы незнакомца и подумала: интересно, что чувствует женщина, когда эти губы ее целуют? Крессида потрясла головой, отгоняя странные мысли. Дурацкие мысли! Летнее наваждение... Просто перегрелась на солнце. - Мне надо идти, - сказала она. К ее удивлению, он не стал возражать и кивнул: - Разумеется. - И таким же осторожным движением надел ей на ногу босоножку. Его темные глаза чуть сузились и посмотрели на нее с участием. Когда он застегивал пряжку, она подумала: "Очаровательный принц". Мужчина легким кошачьим движением вскочил на ноги и протянул ей руки. Она машинально протянула ему свои, и он легко поднял ее с земли, так, что Крессида оказалась совсем близко и с ожиданием поглядела ему в глаза. На секунду он нахмурил брови. Его лицо было совсем рядом. Она слышала жужжание ос; неожиданно подул долгожданный ветерок. Ее губы инстинктивно раскрылись, зеленые глаза казались огромными. Неожиданно он заговорил другим тоном: - Вы можете идти? - спросил он вежливо. Она почувствовала, что ее разбудили от приятного сна. - Да, все хорошо, - сказала Крессида, потрясенная не столько своей травмой, сколько мыслью о том, что она стоит здесь и ждет, когда ее поцелует человек, которого она совершенно не знает. "И слава Богу, - подумала девушка, - что он не осмелился". Крессида хотела идти, но он взял ее за локоть. - Позвольте помочь вам, - настойчиво попросил он своим слегка насмешливым голосом с иностранным акцентом и, обхватив ее за тонкую талию, повел к Джуди. И она позволила ему поддерживать себя таким фамильярным образом и почувствовала себя спокойной в его сильных руках. Это короткое путешествие доставило ей необыкновенное удовольствие, однако довольно быстро они пришли. Она увидела, как Джуди приподнялась и с удивлением таращила на них глаза, из чего Крессида поняла, что та ничего не видела. - Я споткнулась, - объяснила она. Он убрал руку с ее талии. - Думаю, поболит еще несколько часов, а потом пройдет. - Он улыбнулся. Затем взглянул на онемевшую Крессиду и взял ее за подбородок большим и указательным пальцами. - Чао, - сказал он тихо, так тихо, что, кроме нее, никто не слышал, и пошел прочь по жухлой траве, а солнце блестело в его черных волосах. Джуди заговорила не сразу. Глаза у нее стали, как блюдца. - Кто это? - спросила она. - Вблизи он еще потряснее. Ответ показался диким даже самой Крессиде. - Я не знаю, - призналась она. - Что значит - не знаю? - удивилась Джуди. - То, что я сказала, - ответила Крессида чуть жалобным тоном. - Никогда раньше его не видела, он просто перевязал мне ногу. - Она посмотрела на белый носовой платок. - Но ты видела, как он на тебя смотрел? Ты ему дала свой номер телефона? - С какой стати? - стараясь изобразить возмущение при мысли о том, что она могла бы дать номер своего телефона первому встречному. Хотя, если быть откровенной перед собой, она бы сделала это, и притом с большой охотой. Джуди посмотрела ему вслед. - Жаль. Лондон - город большой - вряд ли ты увидишь этого красавчика еще раз. Крессида тоже это поняла, после того как целую неделю промечтала на тему: "а вдруг". А вдруг он ходит туда перекусить на свежем воздухе каждый день? Не будет ли слишком откровенно, если она опять туда придет? "А почему, собственно? - подумала она, ведь он вполне может решить, что она там обычно проводит обеденный перерыв". Это вполне можно было бы осуществить, если бы погода не испортилась и не разразились бесконечные грозы, из-за которых она не могла прийти в парк еще раз. "А что, если он работает недалеко от театральной школы? Равно как и еще тысячи других граждан", - подумала девушка с грустью. Даже если он действительно работал неподалеку, она так и не встретила его ни разу, хотя и тратила в надежде на чудо слишком большую часть своей крохотной стипендии на всевозможные закусочные и кафетерии в этом квартале. Нет, решила она, запихивая батистовый платок, который тщательно выстирала и выгладила, в дальний ящик комода - это была всего лишь случайная встреча, которая не повторится. Крессиду удивляло то, что ее так сильно взволновал совершенно посторонний человек. Ведь у нее, в отличие от однокурсниц, не возникало ни малейшего желания приобрести хоть какой-то сексуальный опыт. Разве не было перешептываний и намеков из-за того, что она не проявляла никакой инициативы, чтобы исчезнуть посередине вечеринки, как другие девушки, которые временами удалялись со своими приятелями, в основном в направлении спальни? Прошла неделя, и если Крессида и не забыла загадочного незнакомца, то по крайней мере перестала о нем думать постоянно, поскольку ей необходимо было сосредоточиться на выпускном спектакле, где она играла Клеопатру. Репетиция оказалась тяжелой, и Крессида обрадовалась, когда она наконец закончилась. Девушка сидела в захламленной уборной, снимая грим и размышляя, идти ли сегодня на вечеринку к преподавателю техники речи. Ей почему-то не хотелось. Расчесывая свои густые темно-рыжие волосы, она думала, что увидит те же надоевшие лица, услышит те же старые шутки. Никто и не заметит, есть она или нет. Освежающая ванна, стакан чего-нибудь холодненького в закрытом дворике, окруженном деревцами, да к тому же квартира в ее полном распоряжении на весь вечер - разве не заманчивая перспектива? Был тихий теплый вечер, закатное солнце окрашивало облака в розовый цвет, когда она шла по направлению к дому. Ей повезло, что они встретились с Джуди в самом начале семестра и так сдружились, что та предложила жить у нее. Родители Джуди были богаты. "Жутко богатые", как она сама говорила. Им нравилось баловать единственную дочь - отсюда и просторная квартира в престижном районе Лондона. Иначе бы Крессиде пришлось бы снимать какую-нибудь крохотную мрачную квартирку Бог знает где, да еще вместе со своей пожилой тетушкой, единственной родственницей в Англии. Правда, ее беспокоило, что Джуди наотрез отказалась брать с нее деньги за жилье. - Мои родители уже все заплатили, - говорила она. Так что Крессида платила тем, что покупала для дома новые вещи - каждый месяц в квартире появлялись либо новая ваза, либо красивые тарелки, либо яркие диванные подушки. Крессида приняла ванну и завернулась в прозрачный пеньюар в мягких зеленоватых тонах. Высушенные волосы напоминали темно-огненное облако. Она плеснула себе немного слабенького джина, добавила лимонного сока и каплю мятного сиропа, и тут раздался звонок в дверь. Она подумала, что это Джуди вернулась пораньше, заскучав на вечеринке, но, открыв дверь, увидела перед собой незнакомца из парка, который стоял в дверях с совершенно бесстрастным выражением на оливково-смуглом лице. Она открыла рот, чтобы произнести одну из тех фраз, которые полагается произносить в подобных случаях, типа "Что вы здесь делаете?" или "Откуда вы узнали, где я живу?" Но не сказала ничего и смотрела на него с таким же напряженным интересом, который светился в его глазах. Она уловила легкую насмешку в его изучающем взгляде, одна бровь взметнулась вверх, губы тронула легкая улыбка: - Ты же знала, что я приду. Крессида взглянула в эти темные бархатные глаза и забыла обо всем. - Да, - сказала она чуть слышно и поняла, что говорит правду. - Я знала. И не говоря больше ни слова, он обнял ее и начал целовать. Крессида застонала и, повернув голову, уставилась в стену. Она была такой молодой, такой наивной! Если кто-то и сомневается в истинности фразы "она была как воск в его руках", ему стоило бы посмотреть на ее отношения со Стефано. Она села в кровати и, проведя рукой по волосам, заметила, что они слиплись от густого лака. Взгляд упал на небольшие часики, стоящие на шатком столике. Шел восьмой час. Дэвид обещал прийти к восьми, а она даже толком не разгримировалась. Если она не снимет толстый слой театрального грима, то потом придется расплачиваться собственной кожей. У нее началась головная боль. Меньше всего на свете ей хотелось идти куда-нибудь ужинать, заставлять себя поддерживать разговор, даже с таким славным человеком, как Дэвид, - только не сейчас, когда все кружилось в ее голове, как обезумевшая карусель. Дрожащей рукой она набрала номер, и к ее радости Дэвид сразу же ответил. По крайней мере он еще не успел выйти из дома. - Привет, Дэвид, это я - Крессида! - Приветствую свою любимую актрису! - послышался радостный ответ. - Наш уговор в силе? - Я хотела спросить, - произнесла она виновато, - может быть, мы перенесем встречу? В его приятном голосе послышались беспокойные нотки: - Ты не заболела? Она очень хорошо к нему относилась и не хотела придумывать неубедительную отговорку, однако правду тоже сказать не могла. - Нет, я не больна. Просто очень тяжелый день. Трудная репетиция... Дэвид встревожился еще больше: - С пьесой все в порядке, я надеюсь? Она поспешила успокоить его. - Пьеса прекрасная, ты же сам знаешь. Разве тебе не говорили, что ты самый лучший драматург после... - Я знаю. После Шекспира. Правда, не такой плодовитый и не столь прославленный. - Он вздохнул. - Я всю неделю с таким нетерпением ждал свидания со своей любимой актрисой, а теперь она меня отвергает из-за того, что у нее, видите ли, был трудный день. У меня тоже был трудный день. - Ну Дэвид, не заставляй меня мучиться от угрызений совести. Дело не в том, что я не хочу тебя видеть, просто нет сил куда-то идти. - Тогда мы никуда и не пойдем! - радостно воскликнул он. - И если Крессида не идет в ресторан, то ресторан придет к Крессиде. Я привезу что-нибудь. Какую кухню ты предпочитаешь? Индийскую? Китайскую? Итальянскую? - Нет, спасибо. Я не хочу тебя утруждать. - Никаких проблем, - настаивал он. Она поняла, что проигрывает. - Не думаю, что тебе со мной сегодня будет интересно, я не совсем в форме. - Мне всегда с тобой интересно, Крессида, - сказал он тихо. После такого заявления она просто не могла отказать ему, и они договорились, что Дэвид зайдет в половине девятого, они решат, что заказать в соседнем ресторане, и он отправится за едой. Вешая трубку, она подумала, что это просто ирония судьбы: Дэвид впервые намекнул на что-то серьезное в самый неподходящий для этого момент. Они встречались уже почти четыре месяца, и он был первым мужчиной, с которым она смогла встречаться после Стефано. Единственным мужчиной, не считая Стефано. Она долго не могла решиться даже знакомиться с мужчинами после разрыва со Стефано. Но Дэвид оказался прекрасным другом, он явился тем бальзамом, который был необходим ее изболевшейся душе. В нем сочеталось все, что ей нравилось в мужчинах, и чего не хватало Стефано. Их сближали общие интересы - конечно, в первую очередь любовь к театру. Они часто отправлялись куда-нибудь за город подальше от городской суеты, Крессида спокойно читала, а Дэвид занимался люби

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору