Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Джеймс Стефани. Романы 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -
му вернуться в мир бизнеса. По словам Рэнда, он приехал в Денвер лишь для того, чтобы доказать, что достоин ее, но Калинду настораживало то удовольствие, с каким он окунулся в привычную среду. Ему просто понадобился предлог, чтобы вновь взяться за дело, которое он знал лучше всего, и она помогла ему в этом. Мысль о том, что она с радостью согласилась бы стать его женой, прояви он хоть чуточку любви, приводила Калинду в отчаяние. Когда он пригласил ее на танец, она порывисто прижалась к нему и тут же устыдилась этого. Если ей не суждено выйти замуж за Рэнда, почему она так льнет к нему? Будущее не сулит ей ничего хорошего. Зачем же продлевать агонию неизбежного расставания? Руки Рэнда обвили ее талию. Тихая, медленная мелодия тревожила душу, будила в сердце несбыточные мечты... Рядом в такт музыке двигались другие пары, погруженные в свой собственный мир. Калинда положила голову на плечо Рэнда и обняла его за шею. Пальцы Рэнда коснулись ее спины, он притянул ее ближе. - По-моему, мы очень убедительно играем роль обрученных, - шепнул он, прижимаясь губами к ее волосам. - Ну-ну, не напрягайся. Я просто констатирую факт. Ты забыла, как нам хорошо вместе, когда отвергла мое предложение руки и сердца? - Физического влечения недостаточно для брака, - прошептала она, уткнувшись лицом в жесткую ткань его пиджака. - Но вполне достаточно, чтобы оправдать легкую интрижку, не так ли? - усмехнулся Рэнд, покусывая мочку ее уха, и обнял ее еще крепче, словно хотел слиться с ней воедино. Калинда почувствовала жар и нарастающее возбуждение его сильного тела. - Рэнд, мне кажется, нам не следует... Не дав ей закончить, Рэнд наклонился и припал к ее губам. Оказывается, очень приятно, когда тебя целуют во время танца, пронеслось в голове у Калинды. Затаенную страстность поцелуя усиливали томная мелодия и романтический полумрак зала. Калинду охватило сладкое забытье, уже знакомая истома наполнила все ее существо. Ласки Рэнда становились все более откровенными, напряжение, возникшее между ними, усилилось. Они продолжали танцевать, двигаясь слаженно и синхронно, не отрываясь друг от друга ни на мгновение. Искра желания, тлевшая в груди Калинды, начала разгораться в жаркое пламя. Слава Богу, мы не одни, мы в ночном клубе, смятенно думала она, здесь мне ничто не грозит. Я не могу дать волю своим чувствам, а на обратном пути сумею взять себя в руки. Рэнд наконец оторвался от ее губ и начал целовать в шею, подбородок, глаза. Калинда задрожала, почти теряя сознание от его нежности. - Почему ты отказала мне, дорогая? - тихо спросил он. - Один раз я чуть было не вышла замуж за бизнесмена, - слабым голосом ответила она, пряча глаза. Зачем он задает вопросы? К чему слова? Так хорошо находиться в его объятиях и ни о чем не думать. - Слава Богу, этого не произошло. Нельзя смешивать брак и бизнес. Получается что-то вроде сделки. - И ты боишься, что у нас с тобой может быть то же самое? - Я думаю, что работа в "Брейди дейта процессинг" для тебя лишь первый шаг к вершинам карьеры. Я не хочу, чтобы ты меня использовал... - Использовал?! - Не нарочно, конечно. Я знаю, что ты неспособен на такую подлость, - заверила его Калинда, легко касаясь кончиками пальцев его сильной шеи. - Ты в самом деле уверен, что предлагаешь честную сделку. - Разве это не так? - нахмурился Рэнд. - Так... Но этого мало... - Калинда умолкла, не решаясь продолжать. - Выходит, единственное, что нам остается, - это ни к чему не обязывающая связь, да? - холодно спросил он. Калинда набрала в грудь побольше воздуха. Очарование минуты исчезло. Настала пора сказать все до конца, закончить объяснение, которое она начала во время утренней прогулки по парку, - Я думаю, это было бы неразумно, Рэнд, - начала она ровным голосом. - Тебе необходимо время, чтобы приспособиться к новой жизни. Когда это произойдет, твой интерес ко мне исчезнет. - Ты боишься, что я хочу на тебе жениться только для того, чтобы облегчить себе этот процесс? - А разве это не так? - робко спросила она, поднимая глаза. - Да что же это такое? - взорвался он. - Ты вбила себе в голову, что нужна мне для каких-то практических целей. Но имей в виду, я не отступлю. Сейчас мы поедем к тебе, и там я заставлю тебя поверить, что ты нужна мне ради тебя самой. Посмотрим, какие еще препятствия ты выдумаешь! - Рэнд! - воскликнула Калинда. Она поняла, что он настроен серьезно. В его глазах горела угрюмая решимость, теперь его не остановишь. - Пойдем, Калинда, - сказал он уже мягче, но все так же решительно. - Пора домой. Они вышли из клуба, сели в "лотос" и поехали на квартиру Калинды. По дороге никто из них не произнес ни слова. Напряжение сгустилось до предела. Калинда не знала, о чем он думает, но сама мысленно продолжала бесконечный спор, придумывая все новые доводы. Он собирается провести с ней ночь, и ничто его не остановит. Но ведь и она об этом мечтает, к чему обманывать себя? Заглушив мотор, Рэнд вышел из машины, помог Калинде и, крепко взяв ее за руку, повел в дом. Войдя в квартиру, он запер дверь. Калинда, воспользовавшись тем, что он на секунду выпустил ее руку, торопливо шагнула вперед. Но Рэнд тут же схватил ее за локоть и привлек к себе. Шаль с кистями соскользнула с ее плеч и упала на зеленый ковер золотистым дождем. Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Протесты, готовые сорваться с ее губ, замерли, когда Рэнд начал покрывать ее шею жгучими поцелуями. Мне давно пора понять, в смятении думала Калинда, что он единственный мужчина в моей жизни. Желание, обуревавшее его, - подлинное, хотя к нему сейчас примешивается стремление подчинить ее своей воле. Ответное желание, вспыхнувшее в ней, - тоже настоящее, хотя она и убеждала себя, что поступает неблагоразумно. Она не в состоянии бороться с любовью к этому человеку. - Калинда, ты не можешь отрицать, что нас тянет друг к другу. И бизнес тут ни при чем! - простонал он, расстегивая ее бархатный жакет. - Да, Рэнд... - согласилась она тихо. Жакет полетел на пол. - Скажи, что хочешь меня, - потребовал он, снимая с нее шелковую блузку. - Ты же знаешь, как сильно мое желание. Признайся, что чувствуешь то же самое. Нам никуда не деться друг от друга! Рэнд был прав. Не сопротивляясь больше, Калинда со стоном обняла Рэнда за шею, отвечая на его поцелуи со страстью, не уступавшей его собственной. Оставалось признаться самой себе, что он сводит ее с ума... Она не в силах отказаться от него. Ею движет любовь, о чем Рэнд, возможно, и не подозревает, но себе она должна сказать правду. - Я хочу тебя, Рэнд, - прошептала она. Его руки нашли ее грудь и начали нежно поглаживать ее. Калинда хотела сказать, что любит его, но боялась отпугнуть этим. Зачем ему ее любовь? Ему нужна легкая, необременительная связь и, может быть, брак, основанный на расчете. - Я знаю, дорогая, - хрипло отозвался он. - Ты не в силах это скрыть. Об этом говорят твои глаза, тело, загорающееся под моими пальцами. Невыносимо думать, что ты собираешься бросить меня! - Я больше не буду, - виновато пообещала она, дрожащими руками помогая ему снять пиджак и расстегивая его рубашку. - Мне давно пора понять, что я бессильна в схватке с таким опытным спорщиком, как ты, - добавила она лукаво. Уголки ее губ приподнялись в нежной улыбке. - Естественно, ведь в твоих рассуждениях нет никакой логики! - Ты уверен, Рэнд? - шепнула она. - Да, - заявил он, продолжая раздевать ее. - Совершенно уверен. Он любовно погладил ее обнаженную спину, следуя изгибам стройного тела, и она остро ощутила его возбуждение. Проведя рукой по его груди, она с наслаждением погрузила пальцы в жесткие завитки волос. Рэнд подхватил ее на руки, и Калинда закрыла глаза, ожидая, что он отнесет ее в спальню. Но вместо этого он опустил ее на пушистый мягкий ковер, на котором в беспорядке валялась их одежда. Потом опустился возле нее на колени и начал гладить напрягшуюся грудь, обводя пальцами отвердевшие соски. Она открыла глаза, сияющие как звезды. - Неужели ты думала, что я позволю тебе уйти, бросить меня? - спросил он хриплым голосом, прижимая ее к ковру. - Да.., нет.., не знаю. Все так запуталось... - Она привстала и с силой притянула его к себе. Все мосты были сожжены. Калинда поцеловала его с такой страстью, что он застонал. Ведомая извечным инстинктом любящей женщины, она вложила в поцелуй всю свою любовь. Тревожные мысли о будущем унеслись прочь, стоило ей очутиться в объятиях этого человека. Все потеряло смысл, кроме этого мгновения абсолютного растворения, самозабвения. Пусть он почувствует, как сильно она любит его, и неважно, что она никогда не выскажет свои чувства словами. Ощутив его пальцы на своих бедрах, Калинда оторвалась от его губ. Он со стоном припал к ее груди. Запустив руку в его каштановые волосы, она прижала его голову к себе, трепеща от наслаждения. - Ты само совершенство, - с трудом выговорил Рэнд. - Как я жил без тебя? Ты сводишь меня с ума... Как же я могу отказаться от тебя? Калинда выгнулась ему навстречу, ощутила жгучее прикосновение его пальцев в низу живота и чуть не потеряла сознание. Ее тело пронзили токи мучительного желания, требующего немедленного разрешения. Рэнд прижимал ее к ковру, удерживая в сладком плену ее трепещущее тело, жаждущее полного слияния, доводя Калинду до еще большего экстаза. Она забилась в его руках, каждым нервом ощущая прикосновение горячих пальцев. - Прошу тебя, Рэнд, прошу тебя... - умоляюще прошептала она, вонзая ногти в его спину и пытаясь привлечь к себе. Он продолжал осыпать ее поцелуями, наслаждаясь ее мукой, но не спешил ответить на призыв. - Скажи мне еще раз, что хочешь меня, - потребовал он. - Да, да! Я хочу тебя! О Боже, я этого не вынесу! - Потрясенная до глубины души силой собственного желания, Калинда открыла бы ему правду, если бы он захотел, сказала бы ему о своей любви. Но он не задал вопроса, которого она ждала. Вместо этого он заговорил о другом. И застал ее врасплох. - Если ты действительно так хочешь меня, - хрипло произнес он, - ничто не мешает нам пожениться, не так ли? Я ни за что не позволю тебе уйти к другому после того, что было между нами. Скажи, что выйдешь за меня замуж, Калинда, что никогда не покинешь меня. Вне себя от изумления, Калинда призвала на помощь логику, попыталась припомнить страхи, терзавшие ее. Но все усилия были тщетны. Она любит его, он просит ее выйти за него замуж... Изнемогая от желания, не в силах больше бороться с собой, Калинда прошептала: - Да, Рэнд, да. Я согласна. Я выйду за тебя, сделаю все, что ты хочешь. Все останется по-прежнему. Рэнд ни слова не сказал о любви. Отдает ли он себе отчет в своих чувствах? Может, его желание быть с ней продиктовано благодарностью за то, что она возродила его к жизни, наполнила его существование новым смыслом? Как бы то ни было, у нее не осталось сил отвергать то, чего так страстно желало ее сердце. Может, со временем он полюбит ее. Если же нет, если когда-нибудь наступит горький час разлуки и Рэнд поймет, что она ему больше не нужна, - что ж, она все равно будет благодарна судьбе за свое недолгое счастье. И не пожалеет ни о чем. Любовь, возможно, принесет ей печаль, но не сожаления. Глава 10 Через два дня Рэнд появился на пороге кабинета Калинды. Вид у него был усталый и озабоченный. После той незабываемой ночи, когда он овладел ею на ковре в гостиной ее квартиры и заставил чуть ли не силой принять его предложение руки и сердца, она видела его только на работе. Воспоминания нахлынули на нее... Когда все кончилось, Рэнд отнес ее в спальню, нежно поцеловал на прощанье и исчез... На следующий день он появился в конторе с деловитым видом и ни словом не обмолвился о событиях прошедшего вечера. Теперь все его внимание сосредоточилось на делах "Брейди дейта процессинг". Калинда узнала, что он встретился с представителями руководства фирмы Дэвида Хаттона и подробно объяснил им, что собирается предпринять в случае, если они не откажутся от своих притязаний. Упомянул он и о том, что "Брейди" в состоянии найти подходящего партнера и объединиться с ним на выгодных для себя условиях. Вечером он отвез Калинду домой и попрощался у дверей. Она только что положила телефонную трубку и с улыбкой размышляла о разговоре с Дэвидом, когда пришел Рэнд. Несмотря на то что он старался держаться как обычно, Калинда уловила в его глазах искорки возбуждения и удовлетворения. - Все позади, дорогая, - коротко бросил он. - Скоро ты получишь приятное известие. Я только что говорил кое с кем из команды Хаттона. Они в панике. А мы.., мы выйдем из этой переделки почти без потерь. Считай, что ты отделалась легким испугом. - Благодаря тебе. - Калинда заметила, что ее похвала обрадовала Рэнда, хотя он и старался не показывать этого. - Мне только что позвонил Дэвид, собственной персоной. - Она кивнула в сторону телефона. Рэнд удивленно поднял брови. - Как, уже? - Он отказался от своего намерения. - Калинда решила не упоминать о том, что Дэвид сказал вначале, прежде чем перешел к делу. - Он не выразил особой радости, но, похоже, ты не оставил ему другого выхода. Теперь, когда мы располагаем такими кредитами, ему с нами не справиться. - Хаттон рассчитывал на нежелание "Брейди" пользоваться банковскими ссудами, - задумчиво кивнул Рэнд. - Кроме того, он надеялся вас запугать. - Чего не произошло, так как лучший игрок оказался в нашей команде, - горячо подхватила Калинда. Выражение лица Рэнда вдруг встревожило ее. Его явно что-то беспокоило. Калинда не понимала, в чем дело. Может, ему требуется одобрение, признание его заслуг? Что ж, справедливо, он заслуживает наивысших похвал. - Только благодаря тебе "Брейди" сохранит свою независимость. - Калинда наклонилась вперед и нажала клавишу селектора. - Джордж, собери, пожалуйста, всех в конференц-зале. Как можно скорее. - Всех, мисс Брейди, или только руководство? - осторожно спросил секретарь. Он знал, что Калинда только что поговорила с Дэвидом Хаттоном. - Всех, Джордж. Ты тоже приходи. Джордж секунду помолчал и все же не выдержал. Любопытство одержало верх. - Хорошие новости, мисс Брейди? Или плохие? - Лучше быть не может! После того как ты известишь всех о собрании, найди, пожалуйста, достаточно вместительное кафе или ресторан, где мы могли бы устроить сегодня небольшой праздник. - Кафе, в котором могли бы разместиться все сотрудники? - уточнил Джордж. - Именно так. Весь персонал фирмы. - Хорошо, мисс Брейди. Калинда встала и взглянула на Рэнда. Тот с интересом наблюдал за ней. - Что с тобой? - улыбнулась она. - Не привык находиться в лагере неудачников? Рэнд вздрогнул, словно она ударила его. - Честно говоря, я об этом не думал. - Мы нечасто собираемся все вместе в неофициальной обстановке. Но сегодня прекрасный повод для радости. Отпразднуем победу! - весело сказала Калинда, стараясь отвлечь Рэнда от неизвестных ей мыслей. - Кто возьмет на себя расходы? - Я. Наши представительские фонды очень невелики. Но я сделаю это с радостью. Через два часа сотрудники фирмы в приподнятом настроении покидали свои кабинеты, отправляясь на ленч, который наверняка продлится дольше обычного, думала Калинда, с удовольствием наблюдая за ними. Джордж нашел живописную таверну в центре города, где подавали пиццу и пиво. Владелец охотно согласился обслужить такое большое количество гостей. Калинда решила не тревожиться о размере счета. Все равно ленч обойдется ей дешевле, чем слияние с империей Дэвида! Она обвела глазами зал. Все уже были в сборе. Официанты разносили кружки с пенящимся пивом и тарелки с пиццей. За угловым столиком сидел Джордж в окружении молоденьких секретарш. Рядом разместилась компьютерная группа. Директора фирмы заняли длинный стол в середине зала, причем Калинде и Рэнду отвели почетные места. Только что произнесли очередной тост, на этот раз за Рэнда Аластера. Кружки с пивом поднялись вверх, раздались приветственные возгласы. Калинда подавила усмешку: она готова была поклясться, что Рэнд покраснел от смущения. Наклонившись к нему, она тихо сказала: - Совсем неплохо быть на стороне "хороших". Мы умеем ценить своих героев! Несмотря на уютный полумрак, Калинда заметила, что Рэнд покраснел еще гуще и бросил на нее косой взгляд. - Я не привык играть подобную роль. - Героя? Да ты просто создан для нее! Рэнд сверкнул глазами. - Ты думаешь? - Уверена! - рассмеялась она. Не сводя с нее пристального взгляда, Рэнд пробормотал: - Калинда, мне нужно с тобой поговорить. - Сейчас? - Как можно скорее. Она похолодела, припомнив озабоченность, которую уловила в его взгляде еще утром. Что случилось? Он передумал? Понял, что больше в ней не нуждается? Она сжала под столом повлажневшие руки. - Хорошо, Рэнд. Думаю, наше отсутствие не испортит людям праздник, - сказала она, глядя в сторону. Увидев, что они собираются уходить, некоторые запротестовали, но не слишком настойчиво. Более того, Калинда поймала несколько понимающих взглядов. Кажется, все довольны, подумала она, и не возражают против нашей дружбы. Похоже, коллеги решили, что Рэнд Аластер достоин сопровождать президента фирмы! Ох уж эти их феодальные замашки! Рэнд вел машину, не говоря ни слова, так крепко сжимая руль, что побелели суставы пальцев. О чем он так напряженно размышляет, забеспокоилась Калинда. Может.., может, он раздумал жениться? Решил, что легкая интрижка его больше устраивает? Что ж, без обручального кольца она обойдется, лишь бы Рэнд остался с ней. Она уже не представляла себе жизни без него. Их связывают такие прочные узы, Рэнд сумел сделать ее частью самого себя. Она никогда больше не будет свободна. Видимо, ее ждет неприятный разговор. Что ж, ничего не поделаешь. Необходимо узнать, что с ним происходит. Как только он отпер дверь квартиры, Калинда прошла внутрь и повернулась к нему лицом. - В чем дело, Рэнд? Что случилось? Рэнд захлопнул дверь и прислонился к стене, словно ему требовалось время, чтобы собраться с духом. Весь его облик дышал решимостью. - Калинда, после той ночи, когда ты согласилась стать моей женой, я много думал. - Вот как? - Что еще она могла сказать? Как остановить его? - Я должен был закончить дело, за которое взялся, предотвратить катастрофу, грозящую твоей фирме... Калинда молча ждала, не понимая, к чему он клонит. Линия его подбородка стала тверже. - Помогая "Брейди дейта процессинг", я доказал тебе, что неплохо разбираюсь в тонкостях финансового маневрирования, и тем самым невольно усложнил наши с тобой отношения. - Каким образом? - почти умоляюще спросила она. - Это же очевидно, - угрюмо отозвался он. - Я внушил тебе страх. Рэнд отошел от двери и, заметив, что Каливда хочет что-то сказать, предостерегающе поднял руку. - Не возражай. Это правда. Я хотел, чтобы ты гордилась и восхищалась мною. И вместо этого добился прямо противоположного эффекта: ты стала меня бояться, и не без оснований. Поэтому и попыталась прекратить наши отношения, не так ли? В ответ я почти насильно вынуди

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору