Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Бэрд Жаклин. Романы 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  -
в прессе, что он великолепный бизнесмен, - резко сказала домоправительница. Лиза отставила чашку и встала. - Сегодня вечером я сама все увижу, а сейчас пойду поработаю. - О, нет, вы не должны заниматься домашней работой, это мои обязанности. - Я говорила не о домашней работе, - с улыбкой пояснила Лиза. - У меня свой бизнес в Стратфорд-он-Эйвоне. Я привезла с собой компьютер и заняла одну гостевую комнату под свой кабинет. Не беспокойтесь, миссис Блейден, я не собираюсь ни во что вмешиваться. Кстати, почему бы вам с Бертом, закончив дела, не взять выходной? Сегодня прекрасный солнечный день. - Если вы так хотите. - Миссис Блейден не скрывала удовольствия. - Да, - улыбнулась Лиза, вставая. - Но извините, мне пора работать. Через несколько минут она сидела за столом в той самой комнате, куда убежала ночью. Глядя на экран компьютера, она размышляла о стратегии своей защиты. Безопаснее всего было бы приобрести акции, принадлежащие Ли, но оказалось, что она богата лишь на бумаге, а наличности у нее немного. Она попыталась выяснить, какая фирма хотела перед смертью ее матери приобрести "Лоусон". Может быть, они сумеют помочь ей в борьбе против Алекса? Через час Лиза разочарованно отказалась от этой затеи. Может, письмо с отказом не печаталось на компьютере? Это неудивительно, учитывая ее состояние в то время. Придется подождать до понедельника, когда она вернется в офис. Письмо может находиться в личных бумагах ее матери, а Лиза - единственная, кто имеет к ним доступ. Время шло, и переживания прошлой ночи постепенно ослабевали. Вдруг в комнату в сопровождении двух мужчин вошла взволнованная миссис Блейден: - Я уже собралась уходить, когда приехали эти люди. Они к вам от мистера Алекса. - Прекрасно, миссис Блейден. - Лиза с улыбкой взглянула на пожилую женщину. Сказать, что она была смущена, значило не сказать ничего. Алекс прислал ей самый мощный компьютер, а на сопровождающей карточке написал: "Надеюсь, это заставит тебя остаться дома". Лиза наградила двух молодых посыльных улыбкой и стала внимательно наблюдать, как они устанавливают компьютер. Позднее она связалась по электронной почте с Мэри, а потом с Джедом. Потом пошла выпить кофе. Вернувшись через час, она щелкнула мышкой на значке Интернета, и бесплотный женский голос сообщил ей, что для нее получена почта. У ее прежнего компьютера не было голосовых сообщений, и Лиза пришла в восторг. Мэри прислала ей ответ по электронной почте: "Поздравляю, но по-прежнему считаю, что лучшие друзья девушек - это бриллианты". Посмеиваясь, Лиза все утро увлеченно занималась работой. Когда ей захотелось есть, она поглядела на часы и поняла, что утро уже прошло. Но она не могла отложить еще одно обращение к Интернету и была вознаграждена посланием от Джеда. В Англии уже был полдень, а в Монтане еще раннее утро, поэтому Джед получил ее письмо и сумел ответить. "Ты счастливая женщина. У тебя великолепный компьютер, но мне непонятен холодок в твоем отношении к человеку, подарившему его, и почему так скоро??? Поправь меня, если я ошибаюсь. Позже еще напишу тебе. Мне надо доить коров". Что-то было в ее письме, давшее ему основания заподозрить смущенное состояние ее души. Это так похоже на Джеда. У него была потрясающая интуиция, когда дело касается Лизы, хотя они никогда не встречались. Она ему коротко ответила: "Анализируй настроение коров, фермер У меня все прекрасно". С легкой улыбкой Лиза выключила компьютер и пошла в кухню. Она сделала себе бутерброд с сыром, налила стакан молока и, поставив все это на поднос, решила поесть в садике на крыше. Стоял чудесный летний день. Лиза уселась в кресло и принялась за бутерброд. Она машинально жевала, не ощущая вкуса и продолжая размышлять о происшедшем. Посмотрев на золотые часики на своем запястье, Лиза обнаружила, что уже три часа. Алекс не вернется до половины шестого. У нее еще есть время, чтобы уехать. Но хочет ли она этого? Больше всего она ненавидела свою слабость и нежелание принять окончательное решение. Она поняла, что ошиблась в человеке, за которого вышла замуж. Она никогда по-настоящему не знала его... Алекс оказался жестоким. Конечно, он не смог бы пробиться в бизнесе, не будь у него инстинкта охотника при достижении цели. Но она наивно предполагала, что он никогда не повернется этой стороной к ней. Даже сейчас Лиза не была до конца уверена, что он осуществит свою угрозу. Он предложил заключить пакт и начать сначала. И своим молчанием она подтвердила свое согласие. Лиза могла бы простить ему вчерашний эпизод с Марго. Она попыталась улыбнуться, вспомнив смесь ярости и ужаса на лице Алекса, когда она включила свет. Он всегда отличался самообладанием, даже в минуты страсти не терял самоконтроль. Страсть. Это тоже проблема. Лиза решила остаться, но готова ли она спать с ним? На следующей неделе этого можно избежать: он знает о ее состоянии. Глубоко вздохнув, она выпила молока. Потом встала и понесла поднос в кухню. Сейчас нужно не расслабляться, а действовать, напомнила она себе. Через час Лиза стояла в холле с охапкой одежды в руках, пытаясь открыть дверь гостевой спальни. Что такое?.. Навстречу ей шел Алекс, ослаблявший узел галстука и озадаченно глядевший на нее. - Ты так рано, - глупо пролепетала она. Он был в гневе. - Как раз вовремя. Не хочешь ли объяснить мне, чем ты занимаешься, или мне самому догадываться? - Он поднял с пола упавшие трусики и кинул на гору одежды, которую Лиза держала в руках. Он поймал ее в невыгодном положении, когда она стояла спиной к двери и руки ее были заняты. Ей некуда было деваться. - Оставь, - пробормотала она, покраснев. - Мое терпение имеет предел, Лиза. - Легкая улыбка тронула его губы, но выражение его глаз не изменилось. - Эта комната для твоей работы, и только. Будь, наконец, взрослой и возвращайся. Отнеси вещи на место. Я думал, что мы утром уже все уладили. Надеюсь, я не ошибся? - Стянув пиджак с одного плеча, он начал расстегивать пуговицы на рубашке. Алекс стоял слишком близко, и весь его облик казался угрожающим. Лиза перевела взгляд на его широкий подбородок и почувствовала, что знакомое тепло, растекающееся по телу, ослабляет ее решимость. Она поймала его взгляд. Он знал, как может воздействовать на нее, хотя бы на чувственном уровне, но, к ее изумлению, на его губах заиграла призывная улыбка. - Иногда я забываю, как ты невинна, - пробормотал он, касаясь пальцем ее пылающей щеки. Лиза почувствовала себя глупо. Она решила остаться с Алексом, но совершенно не собиралась с ним спать. - Теперь уже нет, - горько сказала она. - Ты мог в этом убедиться. - Перестань. - Он прижал палец к ее губам. -Позволь мне извиниться. То, что произошло сегодня ночью, больше никогда не повторится. Леди не имела оснований вторгаться в нашу жизнь, а с моей стороны было слишком жестоко обвинять тебя. Мой долг - защищать тебя от любых затруднений, а я этого не сделал, - Он скользнул пальцем по ее нижней губе. - Прошу меня простить. Лиза озадаченно открыла рот и широко распахнула голубые глаза, глядя на его посерьезневшее лицо. Алекс просит прощения? Она не могла в это поверить. - Простить тебя? - эхом повторила она. - Да, - просто ответил он. - Я должен был тебя понять, ты не обладаешь опытом хищных женщин, чтобы вступать в спор с женщиной типа Марго. Твоя чистота, которая так привлекла меня, должна была напомнить мне об этом. Итак, я прощен? Его мягкий низкий голос лился бальзамом на ее обнаженные нервы, и она с трудом поняла, что сама говорит. - Да, извинения приняты. - В эти минуты она могла бы простить ему даже убийство. Он придвинулся к ней ближе, наклонил голову и запечатлел поцелуй на ее губах, мягкий и страстный. Лиза поглядела в его чувственные, завораживающие глаза. - Благодарю тебя, Лиза, - хрипло прошептал он. Сдерживая неодолимое желание обвить его руками - невозможный жест, если у нее сохранилась еще хоть капля самоуважения, - она сказала: - На самом деле это я должна благодарить тебя. Замечательный компьютер. Это так мило с твоей стороны - сделать мне такой подарок, но в этом не было необходимости... - забормотала она и уже не могла остановиться. - Достаточно, радость моя, - усмехнулся Алекс, кивая на дверь. - Прошу. Глубоко вздохнув, Лиза пошла впереди него в туалетную комнату. Он смутил ее, и ей пришлось вернуться. Но это не значит, что она будет спать с ним в одной постели. Она быстро разложила вещи. Его извинения были искренними, но это не искупало его предательства в случае с Найджелом. Лиза знала, что никогда не согласится на снос зданий компании и на строительство отеля на этом месте. Компания - это память о ее родителях. Но в ней росла уверенность, что ее муж не разделяет ее взгляды. Лиза машинально прошла в спальню и услышала звук льющейся воды. Она не хочет встречаться с Алексом. Посмотрев на часы, она увидела, что уже пять. Пришло время выпить чаю и одеваться к ужину. - Налей мне чаю, - попросил Алекс, и Лиза чуть не выронила чайник. Он принял душ и побрился, надел джинсы. - Я не думала, что ты пьешь чай, - пробормотала она. Он сел напротив нее. - Если ты пьешь, то и я выпью вместе с тобой. Это часть супружеской жизни, - насмешливо произнес он и взял чашку, которую она машинально подала ему. - Да, наверное. - Думаю, нам с тобой надо поехать завтра за город. Я дал указание своим людям, чтобы они связались с агентами по недвижимости и те приготовили несколько интересных вариантов. - Недвижимость? Ты имеешь в виду дом? - Конечно. - И, оглядев кухню, Алекс перевел взгляд на ее озадаченное лицо. - Эту квартиру можно использовать для кратковременного проживания, а нам нужен семейный дом. Зная тебя, я решил, что лучше всего подойдет загородный. Лиза сделала глоток, не зная, что ответить. Она всегда жила в большом доме в предместье Стратфорд-он-Эйвона, и ей нужно было просто выйти из сада, чтобы попасть в лес. Алекс прав, она предпочитает сельскую местность. А он сам? Она не могла представить его сельским жителем. - Тебе действительно этого хочется? - удивилась она. Он засмеялся: - Не хочется портить свой имидж, но я до сих пор живу с матерью. Моя официальная резиденция на вилле в Косе. И яхта стоит там, у пирса, а когда у меня появляется возможность, я всегда возвращаюсь домой. В остальных случаях я останавливаюсь в апартаментах, принадлежащих компании, или в отеле. - Я думала, что вилла, на которой мы останавливались у твоей матери, принадлежит тебе. - Она вспомнила, что комнаты, в которых они останавливались, выглядели обжитыми: на стенах висели картины, на которых были изображены корабли - хобби Алекса. Там же было несколько призов с именем Алекса за парусные регаты. На мгновение их взгляды встретились, и они почувствовали духовное родство, вспоминая проведенное вместе время. - Считай ее моим родовым имением. Я уже в том возрасте, когда давно пора свить семейное гнездышко. Ты согласна? Лиза не стала спорить, чтобы не погрязнуть в паутине лжи. Здесь нет правды. Она еще увидит, как Алекс вместе с братцем будет предавать ее. Молодая женщина дала единственный ответ, который пришел ей в голову: - Да. Хорошо, мы посмотрим. - Отодвигая стул и вставая, она добавила: - А сейчас мне пора одеваться. В котором часу мы встречаемся с твоим отцом? Лишь едва уловимый прищур его глаз показал, что ее уклончивость была замечена и вызвала недовольство. - От семи до половины восьмого. Пойду в кабинет, сделаю несколько звонков. Я не задержусь. Ванная комната при главной спальне, отделанная бледно-розовым мрамором, была такой же просторной, как сама спальня. В ней было все необходимое. В воздухе еще не растаял запах Алекса. Лиза не стала мешкать, а поскольку вымыла голову утром, то через пять минут, обвязавшись полотенцем, вошла в туалетную комнату. Лиза закрутила волосы в высокий узел и, закрепив его сзади несколькими заколками, сделала сногсшибательную прическу. Она оставила несколько локонов свободно вьющимися вокруг лица и выпустила пару завитков сзади. Полюбовалась результатом. Смело, но не слишком изощренно, подумала Лиза и стала делать макияж. Открыв дверцу шкафа, Лиза вытащила платье, приготовленное для вечернего приема. И расстроенно оглядела его. Когда она покупала его в бутике в Стратфорде, оно казалось ей вполне подходящим к остроносым вечерним туфлям на высоких каблуках и маленькой сумочке. Весь ансамбль был предназначен для дамы, которая хочет обольстить своего мужа. Теперь Лиза не была уверена, хочет ли она этого. Ничего более подходящего нет. Не идти же в брюках или деловом костюме. Лиза надела голубое платье и застегнула молнию. Облегающее платье, отделанное вышивкой, подчеркивало мягкие линии ее груди. Теперь украшения: в уши - жемчужные серьги, а на шею - ожерелье. Несколько капель своих любимых духов за уши и под колени. Надев туфли, она повернулась к зеркалу и бросила взгляд на свое отражение. - Вот это да! Лиза обернулась на звук его голоса, и у нее остановилось дыхание: так он был хорош. Алекс был еще не готов: одет только в джинсы, волосы взлохмачены. Но в его фигуре и темных глазах была такая неотразимо притягательная сила! Разглядывая жену, он переводил взгляд с длинных стройных ног на лицо. В глубине его потемневших глаз разгорался огонь чувственного желания. - Может, нам забыть об ужине? - пробормотал Алекс, подходя к ней. - Ты бы лучше поторопился одеться, чтобы нам не опоздать. - Лиза хотела отойти в сторону, но он остановил ее, взяв за руку. - Ты права; я заболтался. Будь добра, смешай мне, пожалуйста, виски с содовой. Мне необходимо взбодриться. - А кто поведет автомобиль? - Сегодня нас повезет Берт, а обратно мы вернемся на такси. Зачем держать старика? Когда Лиза принесла мужу виски с содовой, тот надевал пиджак. Он обернулся при ее появлении. - Спасибо, Лиза. - Алекс взял бокал; их пальцы соприкоснулись, и она почувствовала электрический разряд, исходящий от него. Он всегда был необыкновенно привлекателен, но сейчас, в прекрасно сшитом костюме, с зачесанными назад гладкими черными волосами, он создавал ауру мощного мужского магнетизма, которым обладали не многие мужчины. Лиза наблюдала, как он поднес бокал ко рту и выпил. - Пора, Лиза, мы опаздываем. Швейцар отеля открыл дверцу автомобиля прежде, чем тот остановился. Сделав глубокий вздох, Лиза вышла из машины и не успела сделать и шага, как возле нее оказался Алекс, взял ее под руку и повел в отель. Глава 5 В полутьме отеля Лиза оступилась. Алекс еще сильнее сжал ее руку. - По-моему, ты не пила виски, - рассмеялся он. Очарование его улыбки подействовало на нее. - Нет, - огрызнулась она, смущенная тем, что он с такой легкостью пробуждает в ней чувственность. -Но если тебя шантажирует муж, то это уже повод, чтобы выпить бутылку, - с легким сарказмом сообщила она. - Шантажирует? - Он нахмурил брови. - А, ты имеешь в виду своего обожаемого отчима. Я очень торопился сегодня утром и сказал первое, что мне пришло в голову. - Теперь можно говорить что угодно. Но твоя угроза подействовала, и я сейчас здесь, а не дома, в Стратфорде. - Лиза и сама не могла объяснить, зачем ей понадобилось уколоть Алекса. - Твой дом там, где я. А теперь прекратим эти глупые объяснения. Сегодняшний вечер... - Он прервал фразу на середине. Лиза проследила за его взглядом, и сердце ее упало. В их сторону двигался высокий, очень толстый седовласый мужчина. Семейное сходство было несомненным: это отец Алекса. Он шел с молодой женщиной, темноволосой и прекрасной, тридцати с небольшим лет, которая показалась Лизе знакомой. - Черт, а я думал, что сумел отпугнуть эту даму, - проговорил Алекс, глядя на приближающуюся пару. Лиза выпрямилась, сбрасывая руку Алекса. - Конечно, нет. Я полагаю, это Фиона Файф, еще одна твоя подружка. - Сегодня Лиза решила вести себя как искушенная женщина, подозревая, как это будет тяжело. Особенно если на каждом шагу сталкиваться с любовницами своего мужа. Алекс встретился с ней взглядом. - Уверен, что ты ревнуешь. Лиза попыталась принять равнодушный вид. - А я должна? - тихо поинтересовалась она, не отводя глаз. - Нет. Ты для меня единственная, дорогая. Кроме того, я недостаточно стар для этой леди, - насмешливо протянул он, бросив взгляд на приближающуюся пару. Нагнувшись к Лизе, он доверительно прошептал: - Ее интересует мой отец. Она надеется стать женой номер шесть. Мои итальянские друзья сообщили мне об этом на той вечеринке в Монте-Карло, где мы с тобой были. Я попытался ее предостеречь, рассказывая, что у него больное сердце и не так много денег, как она себе воображает, но, кажется, не преуспел. - Его мягкие губы скривились. - К сожалению, это не в первый раз. От этих слов настроение у Лизы поднялось. Теперь ей стало понятно, почему он танцевал тогда с этой женщиной. - Соберись с духом, они приближаются. - Алекс обнял жену за талию и потянул вперед. - Отец, тепло приветствовал он пожилого человека. - Я так рад. - Я тоже. Вы знакомы с Фионой? - Он представил свою спутницу, и Алекс с Лизой дружно улыбнулись, здороваясь с черноволосой красавицей. - А это твоя жена? - Глаза Соломоса-старшего были такими же, как у сына, когда он пристально рассматривал невестку с ног до головы. - Очаровательна, изумительно красива. Как ты и рассказывал мне, Алекс. Я думал, что я - единственный в нашей семье, кто женится так скоропалительно. Но ты все же унаследовал кое-какие мои качества. Лиза почувствовала, что стоявший рядом с ней Алекс напрягся. Игнорируя слова отца, он просто сказал: - Лиза, позволь мне представить моего отца, Лео. Постарайся не поддаваться его чарам. Это его обычные уловки. Лиза протянула руку, и та тут же утонула в ручище Соломоса-старшего. - Как поживаете? - холодно произнесла Лиза и густо покраснела, когда в ответ Лео разразился громким смехом. - Так официально и так по-английски. Надеюсь, вы подходите моему сыну с его взрывным греческим характером. - Лиза во всем мне очень подходит, - многозначительно сообщил Алекс. Его отец опять засмеялся. - Рад это слышать. - С улыбкой повернувшись к Фионе, он требовательно спросил: - Скажем им? Фиона, улыбаясь, победно взглянула на Алекса. - Ну, конечно, я думаю, твой сын и его жена должны первыми узнать об этом. - Мы с Фионой завтра утром улетаем в Лас-Вегас, чтобы там пожениться. Лиза не знала, представлял ли старик, как это сообщение подействует на его сына. Пальцы Алекса впились ей в бок, он напрягся еще больше, но взгляд не выражал его чувств. - Поздравляю. Думаю, что поздравления посыплются со всех сторон. - Алекс не отрывал взгляда от отца. - Надеюсь, все остальное в порядке? Наблюдая за Алексом, Лиза даже испытала к нему некоторую жалость. Она была знакома с его матерью и видела, какие между ними теплые и нежные отношения, сколько в них любви и понимания. Лиза подумала, что Алексу должно быть неприятно получать уже пятую мачеху. - Да, Алекс, сегодня утром я встречался с мистером Ниаркосом. Он завтра свяжется с тобой. Лиза почувствовала, как с Алекса спало напряже

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору