Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
ть. А затем Лидия Ивановна хотела предпринять пешее (босиком)
паломничество в Колпино "к Божией матери"; а меня просила дать ей список с
Вашей рукописи, который я себе сделаю. Я ей отвечал, что копию ей дам, но не
понимаю, зачем она мучает себя, читая это сочинение: зачем хромать на оба
колена: или Толстого надо осудить и проклясть вместе с клянущими его, или
"инфаму". Она мне вчера прислала превосходное письмо, - кроткое, но
писанное, очевидно, в каком-то борении. О паломничестве босиком в Колпино не
упоминает ни словом, но пишет: "Не отговаривайте меня читать это
сочинение: мне нельзя этого бояться, и уж конечно не из литературного
любопытства я хочу прочесть это. Я надеюсь, что Вы мне дадите Ваш экземпляр.
Поручаю Вас Христу, который, во всяком случае, дал человечеству все, что
возможно было дать ему, и дает ему еще своих толкователей. А все мы
все-таки страшно далеки от него, и подойти к нему можно только любовью и
чистотой сердца. И того и другого я только и прошу у Бога - для себя. А для
Вас, например, прошу и того и другого". Тут и все: и милая доброта, и
приязнь, и шпилечка по моему адресу. А главное, здесь чувствуется какое-то
"дыхание бурно" в собственной ее удивительной, чистой, смелой и роскошной
душе. Как я рад, что Вы и все Ваши семейные ее полюбили. Простите, что я Вам
наболтал много слов с малым толком.
Преданный Вам Н. Лесков.
К писаниям я охоту не теряю, но все болею; а писать хотелось бы
смешное, чтобы представить современную пошлость и самодовольство. О
том, о чем Вы пишете, я писать не могу и не должен.
"38. 1893 г. Сентября 30."
30/IX. 93, СПб. Фуршт., 50, 4.
Высокочтимый Лев Николаевич!
Не посетуйте на меня, что беспокою Вас вопросом по делу, которое, мне
кажется, стоит содействия или противудействия и которое мне причиняет досады
и, кажется, угрожает профанациею для дел милосердия и сострадания. Я говорю
о литературных сборниках, от которых мне нет покоя и которые обыкновенно
начинают свою песню с того, что называют себя пришедшими от Вас и имеющими
будто бы Ваши обещания... Я давно опасался, что тут есть некоторый "грех" -
по крайней мере - грех легкомыслия и суетности, но теперь я знаю нечто
худшее, а именно, что книжники-кулаки пользуются суетливостью сборщиков и
входят с ними в сообщества, при которых сборщики для них обирают писателей,
а потом все выручаемое за сборники остается у тех мастеров издательского
дела, которые употребляют сборщиков, как кровососок. Я был и остаюсь
недругом этого дела, где корыстные люди научают людей легкомысленных
заводить затеи для обирательства рабочих людей и нищих, нуждающихся в
мирском пособии. Я писал Марье Львовне, что за сборник, изданный будто бы К.
Сибиряковым, надо заплатить деньги Сибирякову, который их
требует, чтобы издавать опять еще новый сборник с Павлом Ивановичем
Бирюковым... А на днях был у меня Никифоров (которого я не знаю) и тоже
собирает даровые жертвицы на сборник, который будет издавать на общую пользу
без своей корысти какой-то московский рыночник: а этот рыночник за несколько
дней писал мне, что он просит меня уступить право на издание моего рассказа
за деньги, и я на это не отвечал... и тогда приехал Никифоров, с желанием
издавать сборник в чью-то пользу, при содействии того же рыночника,
торгующего в Москве на рундучке. Когда Никифоров сказал мне, что Вы обещали
дать ему свой рассказ, - дал обещание и я, и рассказ я ему дал; но мне
кажется, что мы участвуем в каком-то пустом деле, где пройдоха действует
через мечтателя для своих корыстных целей и яко сын мира выходит много
мудрее сынов света в роде своем. Мне же, хотя и лестно быть в числе сынов
света, но, с другой стороны, служить обманным людям я не желаю, и прошу у
Вас два слова себе во вразумление.
1) Действительно ли Вы обещали г-ну Никифорову свою работу в сборник,
предпринимаемый им в сообществе с московским книготорговцем? и
2) в чью пользу будет обращена выручка от продажи этого нового
сборника и кем эта денежная операция будет контролирована?
Я думаю, что это есть афера для того, чтобы неизвестный рундучник мог
рекламировать себя как издатель. Это в лучшем случае, а то тут еще,
может быть, есть что-то и похуже... Простите меня, что я Вас к этому
отвлекаю, но сборщики начинают обыкновенно с Вашего имени, и Вы,
может быть, сделали бы им пользу, если бы помогли им всмотреться в тщету их
затей, которые несносно изнуряют писателей и не приносят пользы тем бедным,
для которых все это затевают.
Всегда Вам преданный и благодарный Н. Лесков.
"39. 1893 г. Октября 4. Петербург."
4/Х-93.
Высокочтимый Лев Николаевич!
Очень сожалею, что беспокоил Вас вопросами делового характера о сборнике
г. Никифорова. Через 2 дня едет в Москву Лидия Ивановна Веселитская к
Татьяне Львовне, и я с Лидией Ивановной посылаю оригинал рассказа и
авторскую записку, в которой написано мое согласие и остается написать
только: на какой предмет будет этот сборник. Лидия Ивановна или Татьяна
Львовна это обозначат и отдадут г. Никифорову, и тем будет исполнено все его
желание. Павел Иванович здесь, и говорит, что он сборника не будет издавать.
Довольно их наиздали.
Пожалуйста, простите, что я Вас беспокоил моим вопросом. Я нездоров и
одинок, а потому и беспомощен, и забываю, что мне накричат при нездоровье: а
они так прилежны и так усердны, что впадаешь с ними в отчаяние. Но, может
быть, скоро кого-нибудь из этих предприимчивых людей постигнет спасительный
урок, и это послужит многим ко благу, чего я и желаю молодым на поучение, а
старым на спасение душ.
На сих днях за верное передавали, что Лампадоносец вносит прожект, чтобы
все книги и брошюры "для народного чтения" и "подходящего к ним типа"
пропускались вперед не общею цензурою, а "Учебным Комитетом при Синоде"...
Слух этот надо считать серьезным.
Слышал, что Вы хвалите Гастона Буассье. Очень рад, что он Вам нравится, а
не знаю: за что "героизм" Карлейля Вам не нравится.
Искренно Вам преданный Н. Лесков.
"40. 1893 г. Октября 8."
8/Х, 93. СПб. Фуршт., 50, 4.
Высокочтимый Лев Николаевич!
Сегодня получил от Вас ответ на мое письмо о сборнике Никифорова, но до
получения этого ответа сделал уже все, что просил Никифоров, то есть
выправил и послал ему статью через Лидию Ивановну Веселитскую, которая
приехала к Татьяне Львовне и теперь, пожалуй, - у Вас, в Ясной Поляне. Я
знаю, что сборники вреда не принесут, но они беспокоят и изнуряют
писателей, - людей очень бедных и столько нуждающихся, что для них и для
самих можно бы делать сборники. А эти сборщики еще с них тянут и выпускают
книги, которые не идут в продаже и не окупают расходов на печать и бумагу, и
выходит, что с бедных людей - писателей - собран сбор в размере, какого
богачи не дают, а бедным людям - мужикам от этого нет никакой пользы, потому
что книги не окупаются и поступлений в мужичью кассу нет. Значит, писатели
обобраны напрасно, и это жаль, и продолжать этого не нужно, ибо в этом есть
глупость и вред; а между тем за сборщичество берутся люди слишком наивные, и
они не видят, что делают, и начали уже конкурировать друг с другом, как
Знаменская Божья матерь с Боголюбскою. "Ходите в свете" идет приманкою в
сборнике Хирьякова или Сибирякова, а теперь ее же еще пустит у себя
Никифоров, и пойдут уже не Знаменская на Боголюбскую, а прямо "сами на
ся"... К чему же это делать и зачем делающим не раскрывать ясно то, что они
делают без понятия, по одной своей фантазерской наивности? Я не могу
молчать, когда вижу такое делание, и всегда стараюсь его осветить и
воздержать от излишней ревности не по разуму. Применительно к тому, что
вокруг делается, можно невесть что затевать, да для чего же это?..
Припоминается Щедрин с его опытом отправления "применительно к подлости"...
Разумеется, все можно простить, если не извинить, но для чего еще лучше не
воздержать людей в то время, когда у них "затеи зреют", и их можно
остановить, и деятельность их направить хоть немножечко поумнее. Теперь эту
глупость (то есть сборники) они пойдут множить, если только кого-нибудь из
них не посадят в долгушку, где деятель может опомниться и понять, что он
тешил свою суетливость, обирал собратий и ничего не выгадал настоящим
голодаям и холодаям. Глупее же всего то, что эти "прекрасные люди" (как и я
думаю) служат очень дурным целям пройдох и торгашей, которые не дадут им ни
80 ни 8%, и ничего, а положат все в свою кубышку под рундук и издадут на эти
деньги "Петербургскую Нану", которая и готова к их услугам. И как я говорю,
так оно близко к тому и совершится, и меня это не радует, а огорчает, и я
жду от одного из этих предприятий скандала, который поднимут конкурирующие
рундучники. Словом, это дело такое, которому нам помогать не надо бы, и я
сердит на себя, а не на других. У нас есть путь, - это Сытин, и довольно
его; а эти "с бока припеки" к добру не приведут. Я уверен, что это так же
понимает и Сытин, и Калмыкова, и графиня Софья Андреевна, если ей известна
эта удивительно несообразная затея печь сборники. Умоляю Вас - не будьте к
этому равнодушны и, когда можно, воздержите этих очарованных
предпринимателей! Пусть придумают себе дело покороче и попроще.
Здоровье мое, конечно, непоправимо: это болезнь сердца, а я моложе Вас не
много. Но я научился держать себя так, что обхожу жестокие приступы, которые
бывают ужасны. Надо не уставать; ходить очень тихо; быть всегда впроголодь и
избегать всего, повышающего чувствительность. Последнее достигать всего
труднее. При такой осторожности мне несколько легче противу прошлогоднего,
когда меня пугала fuga mortis (*). Нынче я думаю об этом смелее. Вестями от
Вас страстно дорожу, но стыжусь писать к Вам именно потому, на что Вы
мне указываете и чего я не боюсь принять за правду: я ведь знаю, как
и что надо делать, чтобы быть с Вами в общении, и спрашивать Вас мне не о
чем; а отвлекать Ваше внимание к себе без надобности - мне будет стыдно...
Но знать о Вас хочу всегда и очень хочу с Вами повидаться, без дела, - любви
ради. Если мне не будет хуже до святок, когда у моей сиротки настанут
каникулы, то я попрошу друзей (Сытина или Горбуновых) устроить мне приют и
приеду в Москву, чтобы побеседовать с Вами. В Ясную мне проехать трудно, и
один я совсем не могу ехать, так как припадки сердечной боли страшны и
требуют опытной помощи.
(* Приближение смерти (лат.). *)
Пишу я очень мало и вещи совершенно ничтожные, но читаю много и всегда
почти за чтением беседую с Вами. Особенно к этому дает много поводов 2-й том
Шопенгауэра "Мир как воля", в переводе Мих. Соколова (вышел в Пб. 13 сент.
93). Перевод очень неровен и местами неясен, но все-таки он приятнее
Фетовского, который можно назвать переводом на египетский (то есть трудный)
язык. 2-й том, по-моему, интереснее 1-го, и главы об "отречении от воли
жить" просто упоительны по своей силе, глубине, ясности и неотразимой
серьезности. Христианство он выводит из браманизма и буддизма и в соединении
его с книгами еврейского канона видит возмутительное насилие, которое не
извиняет невежеством, а прямо относит к хитрости - устроить "удобную
религию". Есть ли у Вас этот 2-й том "Мир как воля"? Рекомендую его Вашему
вниманию, "Океан глупости" размахался и хлещет куда попало. Слава Богу, я
все понимаю и чувствую.
Переход "Посредника" к новому командиру я тоже приветствую и рад служить
ему чем могу; но мне кажется, что это еще так не останется, а пойдут еще
возвращения - Владимир Григорьевич человек совсем больной.
Умную старину я всегда любил и всегда думал, что ее надо бы приподнять со
дна, где ее завалили хламом. Вот и Шопенгауэр во 2-й части "Мир как воля"
указывает на Эккерта и Ламот-Гион, у которых "легендарный мистицизм
покрывает превосходное изложение об отречении воли к жизни". Я это
чувствовал и прежде (особенно у Гион), а теперь стал параллельно
пересматривать "Способ молиться" (Гион) и "Таинство креста" (изд. Новикова)
и пришел в восторг и в изумление: сколько тут ума и добра, и какими это
завалено пустословиями! А помните ли еще "Книга жития Енохова, или Способ
ходить перед Богом"; или "Наука обращаться с Богом". В Москве ведь все эти
книги новиковских изданий можно достать у любителей, да и в библиотеках.
Только надо, реставрируя старое, не подавать мыслей к уничтожению хорошего
нового. Надо, чтобы этого ни за что не случилось и чтобы не было подано к
тому соблазна, как вкралось нечто и негде в статье "О неделании", что людям,
любящим и почитающим Вас, и задало тону от "поныряющих в домы и пленяющих
всегда учащиеся и николи же в разух истины приидти могущие".
Написал я всего листка 2-3 иллюстраций к превосходной статье Меньшикова "о
китайской стене". Статья называется "Загон". Эпиграф ей из Тюнена об
"Уединенном государстве". Там все картины, что была в "загоне" "у своего
корыта", когда мы особились, и что опять заводится теперь. Далее начал
писать француженку "Мамзель Хальт", которую звали у нас "Халда" и которая
принесла нам первые примеры добра и благородства и была не похожа на то, что
ворочается ныне в океане, "иде же сливаются животные малые с великими, им же
несть числа".
Если Вы не отнимаете у меня места у Вашего сердца
- поддерживайте меня Вашим словом: Вы для меня очень много значите и очень
много для меня сделали, ибо я без Вас блуждал, а с Вами утвердился в том, до
чего доходил, но на чем боялся основаться, и не имел покоя, а ныне он у меня
есть и мне хорошо.
Ваш Николай Лесков.
"41. 1893 г. Октября 10."
10/Х, 93. СПб. Фуршт., 50, 4.
Писал Вам вчера. Лев Николаевич, много, а на вопрос о синологах не
ответил. Синологов теперь я лично не знаю, и думаю, что и вопрошать их, о
чем Вы пишете, было бы напрасно. Это люди совершенно равнодушные к духу
учений и знают разве только историческую сторону предмета. Все их дело, как
у экономок: разложить принятое белье по сортам, в надлежащие ящики комода; а
все прочее их нимало не интересует. Об этом я могу говорить с "достаточным
основанием". Был тут и жил по соседству со мной "добрый китаец" из
посольства, который говорил немножко по-русски и любил рассуждать о вере (мы
часто гуляли вместе в Таврическом саду), и он был почитатель Лао-цзы и
удивлялся: как западные религиозные люди "начинают с конца", то есть с
определенных представлений о боге, а не с того, чтобы разъяснить себе самому
и натуру, и в свете этого понимания прозревать дальнейшее умом,
освобожденным от мимотекущего обмана! Я все думаю, что, быть может, он и
подвинул меня читать все, что я мог находить из творений Конфу-цзы и
Лао-цзы; но я этого китайца не видал уже 2 или 3 года и думаю, что он,
вероятно, возвратился в Китай или переехал в Париж с маркизом Тцен-ги. А
потому я не могу узнать о том, что Вас интересует. Перевод Ваш очень
нетерпеливо желал бы прочесть. Удобен ли он к напечатанию в нашей счастливой
стране, свободе которой Комаров и Суворин научают завидовать Францию? Если
удобен, то будем ждать, кого Вы им одарите; а если не удобен, то позвольте
списать. Поощренная пирующими в Париже редакторами цензура издевается здесь
над их подлым поведением и марает, сама не зная что. Так, например,
совершенно напрасно искалечили бедную "Мимочку". Наглость уже пресыщена
подлостию и не знает, что ей еще потребовать и над чем измываться? А те
стараются и даже превосходят усердием все, что этим снилося, к уничтожению
смысла и совести. Помилуй Бог того, у кого нет никакой внутренней жизни!
Есть ли у Вас сочинения Ламот-Гион (мистички), на которую ссылается
Шопенгауэр во 2-й части "Мир как воля и представление"? Посмотрите ее
"Способ молиться", - особенно IX главу (по русск. изд. 1822 г., стр. 30-32).
Слыхали ли про нового тавматурга, которого дамы только еще выпускают в свет?
Это какой-то "отец Гавриил" из Ораниенбаума, летами моложе Ивана, но даром
чудес бойчее: он "положил основать тридцать три монастыря, в меру возраста
Христова". Из положенного числа монастырей он будто бы 25 уже выстроил... До
чего избрехалась печать! "Новое время" продолжает уведомлять, что наши
книжки не шли в городе, тогда как Сытин продал миллион "Чем люди живы" и
"Иван дурак", да 500 тысяч "Христос у мужика" и "Совестный Данило". А их
нет более и печатать их не дают. И это все-таки никого не устыждает, и
на нас лгут и дело представляют в извращенном виде... А "кобель потрясучий"
из подворотни так и заливается... Какого еще можно [ждать?] худшего
литературного растления! Меньшиков и я отговаривали Гайдебурова не ехать в
Париж, и он как будто боролся с собою, но не выдержал и улетел.
Не забывайте преданного Вам Н. Лескова.
"42. 1893 г. Октябрь 16."
Ночь на 16/Х 9. СПб. Фуршт., 50, к. 4.
Сегодня вернулась от Вас Лидия Ивановна Веселитская и пришла меня
навестить и долго и много о Вас рассказывала. По ее словам, она очень
довольна своею поездкою, хотя опять с Вами не переговорила... Вот задача или
незадача! Стасов от нас близехонько, и она к нему пойдет за синологом, а
"кобеля потрясучего" кличут Виктором Петровичем. Живет он где-то в Поварском
переулке, но No дома не знаю, и сам у него никогда не бывал. Ему можно
писать в редакцию их издания (М. Итальянская, 18), но, впрочем, Лидия
Ивановна послала в адресный стол за справкою и, вероятно, через 2 дня будет
иметь возможность сообщить Вам его точный адрес. "О сем довели". "Океан
глупости", говорят, вывел Вас из терпения и Вы хотите противопоставить этому
отрезвление в немецком издании. Правда ли это? "Океан глупости" противен
чрезвычайно, но благоразумно ли ставить свою ладонь против обезумевшего
быка? Я ничего опасного не чувствовал в "Царстве Божием" и теперь уверен,
что сочинение это не может вызвать никаких нежелательных последствий; но
писать протест и помещать его в немецком издании - это значит сделать вызов,
и не одному лицу, а всей орде... Я не отрицаю пользы и славы такого
поступка, но я думаю, что тут есть опасность, которой, может быть, следует
пренебречь, но которую непременно надо считать вероятною, и даже почти
неизбежною. Поступок такого свойства вполне Вас достоин, но... Вы, говорят,
недавно читали Герцена, так у него есть сравнение, в котором есть полное
сходство с тем, что будет: "Вы явитесь в положении человека, который
старается войти в здание в то время, как все оттуда выходят". Мы стары, и
нам дорожить собою много не стоит, но надо все-таки знать: чего можно
ожидать? А ожидать, по-моему, следует того, что всякое мстивство Вам может
быть произведено не только в согласии с "обществом", но, так сказать, как бы
в удовлетворение его желаний... К тому, что в "Царстве Божием", прежние
читатели Ваши были подготовлены и освоены сочинениями, которые выходили
ранее; но удар, направляемый в нынешнюю мету, произведет совсем новое и
сильное впечатление. Вы без сравнения умнее меня и дальнозорче, но я
все-таки хочу Вас просить "семь раз померить" то, что Вы хотите "отрезать".
Но в принципе я Вам совершенно сочувствую. Если можно Вам об этом говорить
со мною, то не пренебрегайте моим желанием знать: в каком фасоне это будет
написано и в какое немецкое издание будет направлено? И почему именн