Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Философия
   Книги по философии
      . Древнеармянские рукописи -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  -
шамин - сирийское божество Баал-шамин ("Владыка неба"). В другом случае под сокращенным вариантом этого имени - Баршам кроется человек, который в дальнейшем был обожествлен (см. кн. I, гл. 14). Его святилище находилось в аване Тордан близ Евфрата, где впоследствии была усыпальница армянских патриархов-католикосов. 111[110] Кордук - одна из самых южных областей исторической Армении, расположенная на левом берегу Тигра, южнее оз. Ван. 112[111] Сирийцы - один из семитоязычных народов, населявших древнюю Северную Месопотамию. Их не следует смешивать с современными сирийцами, которые являются арабами. 113[112] Каппадокия - древнее государство на востоке Малой Азии. Каппадокия граничила с Арменией по реке Евфрат. 114[113] Кесария - столица Каппадокии. См. прим. 119. 115[114] Пайапис Каалеа - в других источниках не упоминается. 116[115] Понт - Черное море; Океан - Атлантический океан. 117[116] Азийское море - Средиземное море. 118[117] В тексте Мовсеса Хоренаци - "Протин Армениан", что является винительным падежом от "Проти (в древнегреческом произношении - Протэ) Армениа", как и представлено в нашем переводе. 119[118] Мшак - означает "земледелец". 120[119] Мажак - город Мазака, столица Каппадокии, позднейшая Кесария. 121[120] Упоминание Мовсесом Хоренаци Первой, Второй, Третьей и Четвертой Армении послужило для ряда исследователей одним из главных, если не самым главным аргументом против датировки времени его жизни V в. Дело в том, что учреждение четырех Армении в западной части Армянского нагорья и в прилегающих заевфратских землях относится ко времени византийского императора Юстиниана I (527-565 гг.) и появление сведений о них в "Истории Армении" Мовсеса Хоренаци, написанной в V в., является анахронизмом. Однако Ст. Малхасян показал, что упоминание Третьей и Четвертой Армении в "Истории Армении" является поздней вставкой (интерполяцией), осуществленной переписчиками или редакторами текста труда Мовсеса Хоренаци, и потому не может служить основанием для пересмотра времени его жизни. Что же касается Первой и Второй Армении, то они были учреждены раньше, еще до V в., и упоминание их в "Истории Армении" вполне естественно. Вместе с ним Мовсес Хоренаци предлагает свое особое объяснение происхождения этих единиц, которое и изложено в данном месте и которое, как он подчеркивает, не согласуется с бытовавшим в Византийской Армении объяснением. 122[121] Шамирам (Семирамида) - легендарная царица Ассирии, супруга легендарного царя Нина, убившая его хитростью и завладевшая властью. Историческим прообразом Шамирам является ассирийская царица Шаммурамат (812-803 гг.), известная фактически лишь тем, что правила единолично (чрезвычайное явление в странах Древнего Востока). В образ Шамирам-Семирамиды вплелись также черты некоторых богинь, в частности - месопотамской богини любви Иштар. О Шамирам-Семирамиде в древности существовало множество мифов и легенд, часть которых дошла до нас в трудах греческих авторов Ктесия, Диодора и др. Они оказали существенное влияние на соответствующий рассказ о Шамирам Мовсеса Хоренаци. Однако последний сохранил для нас также элементы подлинных армянских сказаний о Шамирам, сложившихся в самой Армении и связывающих ее деятельность с сооружением города Ван, канала, подводящего к нему питьевую воду, и, главное, с армянским вождем Ара Прекрасным. Исследователи считают, что в лице Ара Прекрасного выступает древнеармянское божество умирающей и воскресающей природы, подобные которому существовали у многих народов мира (Таммуз, Адонис, Осирис и др.). Весьма вероятно, что по первоначальному варианту этой легенды Ара Прекрасный воскресал. Такое окончание, однако, не могло устроить христианских авторов и поэтому было изменено. По мнению исследователей, сведения об Ара Прекрасном сохранились у греческого философа Платона. В его труде "Республика" описан Эр, сын Армения, труп которого пролежал на поле битвы 10 дней, но не сгнил. На 12-й день труп был возведен на погребальный костер и при этом ожил. Эр рассказал, что побывал в подземном царстве. 123[122] Айрарат - центральная провинция исторической Армении, расположенная в долине среднего течения Аракса и прилегающих с севера и юга районах. 124[123] Соленое озеро - оз. Ван. 125[124] Под "плотиной" (арм. амбартак) здесь, судя по описанию, следует разуметь 70-километровый канал, подводящий питьевую воду к городу Вану, существующий и поныне. Его русло выложено крупными каменными квадрами, на 14 из которых в разных местах клинописью на урартском языке сделаны стандартные надписи, сообщающие о сооружении канала и наименовании его именем строителя канала - царя Менуа (810-786 гг. до н. э.). Легенда, бытующая и поныне, приписывает сооружение этого канала ассирийской царице Шамирам. 126[125] Исследователи многократно отмечали большую точность данного описания Мовсеса Хоренаци как в части общего местоположения города Вана (по Мовсесу - "Города Шамирам") и его окрестностей, так и в части описания цитадели - знаменитой Ванской скалы, на которой до сих пор сохраняются могучие стены крепости, построенной царями Урарту, начиная с Сардури I (30-е гг. IX в. до н. э.). Весьма точно описаны далее и вырубленные в скале обширные помещения, служившие, видимо, местом погребения урартских царей. 127[126] Речь идет о знаменитой "Хорхорской летописи" царя Урарту Аргишти I (786-760 гг. до н. э.), в которой подробно описаны его деяния по годам царствования. Летопись написана на урартском языке, клинописью, которая, естественно, не была понятна Мовсесу Хоренаци (клинопись прочтена лишь в новое время). Далее речь идет о прочих надписях на том же языке и тем же письмом, которые оставили урартские цари на всей территории созданной ими державы. Все это Мовсес Хоренаци, следуя легенде, приписывает ассирийской царице Шамирам. 128[127] Зрадашт - см. прим. 39. 129[128] Мары - так называют армянские источники мидийцев. Форма "мар" происходит из иранского мада, которая также сохранилась у Мовсеса Хоренаци в виде мадес - мидиец; у Мовсеса Хоренаци имеется также форма "медаци" - "мидиец", восходящая к греческой форме. 130[129] Здесь сохранились подлинные фрагменты армянской версии легенды о Шамирам. С ее именем связаны и названия некоторых местностей в районе оз. Ван. 131[130] Ниобея - в греческой мифологии - дочь Тантала, жена царя Фив Амфиона. Она превратилась в камень, увидев смерть своих семерых сыновей и семерых дочерей от стрел детей Латоны - Апполона и Артемиды, отомстивших ей таким способом за насмешку над их матерью за малодетность. Мовсес Хоренаци сопоставляет с Ниобеей Шамирам, также, согласно легенде, превратившейся в камень. 132[131] "Сплетение полезных историй" или "Сплетение полезностей" - один из письменных источников Мовсеса Хоренаци, автора которого он не упоминает. 133[132] Ряды родословий, кроме армянского, взяты Мовсесом Хоренаци преимущественно из "Хроники" Евсевия Кесарийского. 134[133] Хананеи - жители Ханаана, как называлась в доеврейский (до XIII в. до н. э.) период территория Палестины, Финикии и Западной Сирии. 135[134] Тарсис - древний город на Иберийском полуострове (Испания), основанный еще до 1100 г. до н. э. Агра - возможно, здесь - Африка. 136[135] Иисус - Иисус Навин, по библейскому преданию слуга, соратник, а затем и преемник Моисея в качестве вождя израильтян, приведший их в Палестину. 137[136] Имя Встамкар в некоторых рукописях "Истории Армении" разделено на два имени - Встам и Кар. 138[137] Приам - легендарный царь Трои во время Троянской войны. 139[138] Сосанвер означает "Посвященный платану". 140[139] Замес - тот же Ниний. 141[140] Варбак - индийский царь, согласно источнику, использованному Мовсесом Хоренаци, разгромивший Ассирию. В действительности это было совершено индийским царем Киаксаром (625-585 гг. до н. э.). 142[141] Автор "четырех разделов". К сожалению, Мовсес Хоренаци не упоминает автора этого важного своего источника, видимо, полагая его достаточно известным. 143[142] Тонос Конколерос - тот же Сарданапал, т. е. ассирийский царь Ашшурбанипал. 144[143] Отец Навуходоносора - вавилонский царь Набопаласар (626-605 гг. до н. э.), восставший против владычества Ассирии в союзе с мидийским царем Киаксаром. 145[144] Автор, видимо, имеет в виду, что он познакомился с данными этих архивов через посредство труда Мар Абаса Катины. См. прим. 68. 146[145] Мовсес Хоренаци имеет здесь в виду то обстоятельство, что из двух выступающих в его труде царских династий, правивших в Армении, подлинно армянское происхождение имела первая, начавшаяся с Паруйра, сына Скайорди, прямого потомка родоначальника армян Хайка. Вторая же династия - Аршакуни,- произошла от парфянских Аршакидов. 147[146] Здесь Мовсес Хоренаци имеет в виду царей Ирана из династии Сасанидов, под властью которых находилась Армения при его жизни. 148[147] Царство Айраратское. В еврейском и греческих текстах Библии - "царство Араратское", в армянском - "царство Айраратское" (Кн. Иеремии, 51, 27). Воинство Асканазское - имеются в виду скифские племена. Пророк Иеремия жил во второй половине VII - нач. VI вв. до н. э. 149[148] Храчеа - означает "Огненноокий". 150[149] Навуходоносор II (605-562 гг. до н. э.) - царь Вавилонии; в 593 г. до н. э. увел в плен 3 тысячи, а десять лет спустя еще 9 тысяч евреев, ликвидировал Иудейское царство и обратил его в вавилонскую провинцию. 151[150] Версия о происхождении рода Багратуни от Хайка сохранилась в "Начальной истории" Анонима. Об Анониме см. прим. 68. 152[151] Имеются в виду Ерванд Последний (кн. II, гл. 37-46) и Тигран Средний (кн. II, гл. 14-19) или Тигран Последний (кн. II, гл. 64). 153[152] Сенекерим - царь Ассирии Синаххериб (704-681 гг. до н. э.). Был убит своими сыновьями. 154[153] Иезекия - царь Иудеи (715-687 гг. до н. э.). 155[154] У нас, т .е. в Армении. 156[155] Бдеашх или бдешх - в древней Армении титул правителей четырех важнейших пограничных областей государства Великая Армения - Цопк, Ангел-тун, Алдзник, Гукарк. В данном случае речь идет о бдеашхстве Алдзник. 157[156] Имя одного из сыновей Сенекерима, убивших его, в этой же главе передано в рукописях в двух разных формах - вначале как Адрамелек, затем как Ардамозан. Правильна, видимо, первая форма. Имя другого брата - Санасара в дальнейшем тексте "Истории" также выступает в отличном, возможно, более правильном варианте - Сарасар. 158[157] Дом Ангел - Ангел-тун - область древней Армении в левобережьи истоков Тигра, а также род, правивший в этой области. 159[158] Кир II Великий (559-530 гг. до н. э.). Основатель Персидской державы и династии Ахеменидов, свергший власть мидийских царей. Согласно армянскому национальному преданию, отразившемуся у Мовсеса Хоренаци, Мидийское царство было разгромлено армянским царем Тиграном в союзе с Киром и при его помощи. Историческое зерно этого сообщения раскрывается при сопоставлении его с сообщением Ксенофонта, греческого историка V - первой половины IV вв. до н. э., содержащимся в его труде "Киропедия". Здесь Кир и армянский царевич Тигран предстают в качестве друзей, а впоследствии Тигран с армянскими войсками принимает участие в походах Кира. 160[159] Аждахак - иранский Ажи-Дахака, букв. "Дракон Дахака". Это имя выступает здесь вследствие внешнего сходства как эквивалент имени индийского царя Астиага (585-550 гг. до н. э.), который был свергнут Киром, у Мовсеса же Хоренаци, соответственно, Тиграном, в союзе с Киром. 161[160] Арии - у Мовсеса Хоренаци - иранцы. 162[161] Место в сонме богинь. Здесь речь идет об обычае обожествления царских династий как их умерших представителей, так и живых, имевшем широкое распространение в древнем мире. Эта "политическая религия" преследовала цель повышения авторитета царской власти и поддерживалась царями. Обожествлялись не только цари, но иногда и царицы. Об обожествлении и культе царской династии в Армении см. прим. 257. 163[162] Мар-перс, т. е. мидиец-перс. Мидийцы, парфяне и персы принадлежали к более широкой этнической общности - к иранцам. У Мовсеса Хоренаци одно из этих названий нередко заменяется другим. Общее название для иранцев у него - арии. 164[163] Великая Армения - см. прим. 2. Малая Армения получила это название в отличие от Великой Армении. Она находилась в Заевфратье, примыкая с юга к Каппадокии, с севера - к прибрежным областям Черного моря. История Малой Армении, рано вышедшей из сферы политической жизни армян, практически не затрагивается Мовсесом Хоренаци в его "Истории Армении". Здесь мы встречаемся с единственным ее упоминанием в этом труде. 165[164] Тигранакерт - одна из столиц древней Армении. В отличие от мнения Мовсеса Хоренаци, она построена не Тиграном I, правившим в VI в. до н. э., а Тиграном II Великим (95-55 гг. до н. э.). Вообще целый ряд пунктов повествования Мовсеса Хоренаци о Тигране Ервандуни (Ервандяне); как полагают исследователи, должен быть отнесен к Тиграну II Великому. Помимо основания города Тигранакерта, к нему надо отнести сообщение о владычестве над греками, под которыми подразумеваются жители завоеванных Тиграном II эллинистических полисов Сирии, Киликии и Каппадокии, сообщение о выдаче замуж за мидий-ского царя сестры, под чем скрываются исторические факты выдачи замуж Тиграном II своей сестры за царя Мидии-Атропатены и своей дочери - за царя Парфии и ряд других. Однако и за вычетом всего этого в рассказе Мовсеса Хоренаци сохраняется множество других фактов, которые относятся именно к Тиграну Ервандяну, армянскому царю VI в. до н. э., как на это указывают данные о нем, сохранившиеся у греческого историка V-IV вв. до н. э. Ксенофонта. См. прим. 157. 166[165] Остан, останик - см. прим. 224. 167[166] Великая гора - Масис (Арарат). 168[167] Вдоль реки Аракс. 169[168] Кимюрон - как полагают исследователи, возможно, от, греческого слова хеймерион - "зимний", т. е. холодный, северный, либо же форма подачи названия страны Киммерии, как греки называли степи Северного Причерноморья в целом. 170[169] Наличное здесь причастие твели (в тексте - в род. пад. мн. ч. твелеац) от глагола твел (считать, перечислять) буквально означает "достойный перечисления" (или "долженствующий быть перечисленным"), чем мы и руководствовались при переводе. 171[170] Голтн - одна из областей древней Армении, находившаяся на территории нынешней Нахичеванской АССР. 172[171] О царе Арташесе, царице Сатиник, царевиче Артавазде и "драконе" Аргаване (Аргаме) см. кн. II, гл. 50-61. 173[172] Загадочные строки, общий смысл которых сводится к тому, что царица Сатиник пылала страстью к "дракону" Аргавану. Перевод условный. 174[173] Азатн Масис - гора Арарат. "Азатн" означает "вольный", "благородный", "свободный". 175[174] Арамазд - верховный бог в древнеармянском пантеоне, отец богов. Имя его происходит от имени иранского Ахурамазды (Ормизд), верховного бога персов, олицетворявшего доброе начало в персидской дуалистической религии. Злое начало было представлено Ангхро-Манью (Ахриманом), который в армянском язычестве отсутствует, как и отсутствует упомянутый дуализм, чем армянская языческая религия принципиально отличается от иранского зороастризма. Из данного места Мовсеса Хоренаци следует, что в армянском пантеоне существовало четыре Арамазда. В эллинистический период Арамазд в Армении сопоставлялся с Зевсом. 176[175] Исследователи полагают, что слова "и персов" попали в текст "Истории Армении" впоследствии и по недоразумению, поскольку они противоречат предшествующим словам "при согласии и помощи Кира", который ведь был именно царем персов. 177[176] Вахагн - древнеармянский бог-драконоборец. Имя его происходит от имени иранского бога Вертрагна, парфянского Вархагна. В святилище на горе Немруд в Коммагене (Заевфратье), южнее Малатии, он назван Артагнесом и идентифицирован с Гераклом, так же, как и у Фавтоса Бузанда, армянского историка V в. Любопытно, что у Мовсеса Хоренаци он выступает в качестве человеческого существа, сына Тиграна Ервандяна (хотя тут же в гимне выявляется его божественная сущность и описывается его рождение из лона природы - из ствола тростника), подобно тому, как в греческой мифологии Геракл, с которым Вахагн тут же сопоставляется, был человеком, сыном бога Зевса и смертной Алкмены, и лишь впоследствии был обожествлен и взят на Олимп. 178[177] Илионская война - Троянская война. 179[178] Бюраспи Аждахак - соединение персонажей древнего иранского эпоса Ажи-Дахака и Дахака Бевраспа - злого царя, выступающего в "Шахнаме" Фирдоуси под именем Зохака (арабское произношение имени Дахака), совращенного Иблисом, от поцелуев которого на его плечах вырастали две змеи, коих нужно было кормить человечьим мясом. 180[179] "Былины... небылицы" - передача аналогичной игры слов оригинала. Далее в этом же разделе подобную игру слов передают следующие выражения перевода: "неблагое благодеяние", "совратить совращенного", "придать образ безобразному". 181[180] Хруден или Феридун в том же иранском эпосе, в котором выступает Дахака-Зохак, является законным наследником престола, который свергает Зохака и заточает его в жерле потухшего вулкана Демавенд (у Мовсеса - Дмбавнд), горы, находящейся недалеко от юго-западного побережья Каспийского моря. 182[181] Смысл этого выражения, видимо, таков: для друга вторым "я" может быть только его друг. Имеются, впрочем, и другие толкования. 183[182] Кентавр Пюрнда. Кентавр - в греческой мифологии - существо, сочетающее человеческий торс с корпусом коня. Пюрида - непонятное слово или неизвестное имя. Сопоставление Мовсесом Хоренаци Бюраспи с кентавром, возможно, зиждется на частице "асп", означающей в персидском языке лошадь. 184[183] Здесь сформулировано социальное учение, близкое к учению маздакизма - движения, охватившего Иран в конце V в. 185[184] Имеется в виду черная магия. 186[1] В рукописях Второй книги "Истории Армении" между названиями глав в оглавлении и в тексте книги имеются такие расхождения. Оглавление Текст Гл. 5. Морпиликесом Морпюлнкесом Гл. 19. ...множества других иудеев ...множества иудеев Гл. 34. О мученичестве нашего апостола О мученичестве наших апостолов Гл. 75. ...и его история ... и его истории Гл. 80. ... и сыновей ... и его сыновей Гл. 84. ... Мамгуном ... Мамгоном 187[2] Трдат III Великий (286-330 гг.) - царь Великой Армении. 188[3] Никанор - правильно Никатор ("Победитель"). Речь идет о Селевке I Никаторе (312-281 гг. до н. э.), основателе династии Селевкидов. 189[4] Антиох II Сотер (281-261 гг. до н. э.), селевкндский царь. Сотер означает "Спаситель". 190[5] Антиох II Теос (261-246 гг. до н. э.), селевкидский царь. Теос означает "Бог". 191[6] Аршак Храбрый. См. прим. 57 Книги первой. 192[7] Кетура, Хеттура - вторая после Сары жена библейского Авраама, родившая ему сына, названного Мадианом (Бытие, 25,1). 193[8] Бахл Аравотин в стране кушанов - буквально Бахл Утренний, т. е. Восточный, нын. город Балх (др. Бактра) в Афганистане, территория которого вместе с частью Средней Азии обозначается Мовсесом Хоренаци как Страна кушанов. 194[9] Следует уточнить - "сорок шесть", следуя данным пользовавшихся в Средневековье сведениями Мовсеса Хоренаци авторов, сохранивших это число лучше, чем рукописи "Истории Армении", а также опираясь на сходство в армянском алфавите букв I и X (выражающих соответственно цифры 20 и 40), которые в рукописях нередко смешиваются друг с другом. 195[10] Сирипиндес - искаженное греч. Сидеритес - "Железный". Прозвище селевкидского царя Деметрия II Теоса Никатора (145-139 и 129 гг. до н. э.). В плену он женился на парфянской царевне Родогуне. 196[11] Антиох II Сидет Эвергет, селевкидский царь (138-129 гг. до н. э.). В 130 г. завоевал Мидию и Вавилонию; пал в битве с парфянами. 197[12] Геродот - знаменитый древнегреческий историк V в. до н. э., основоположник историографии, прозванный "отцом истории". Труд Геродота "История в девяти книгах" посвящен в основном описанию греко-персидских войн (первая половина V в. до н. э.), но содержит ценнейшие сведения обо всех странах, известных в то время грекам, в том числе - и об Армении. 198[13] Ливия - Африка; Азия - здесь - в смысле страны све

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору