Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
регистрационный журнал.
Леонид небрежно расписался в нужной графе и, не спрашивая разрешения, прошел
в небольшую кабину, обитую звукоизоляционными панелями. В кабине стоял
обыкновенный советский стул. Согласно инструкциям, все оборудование
резидентуры, вплоть до скрепок и туалетной бумаги, завозилось с родины.
Перед стулом на журнальном столике с биркой инвентарного номера стоял
обыкновенный телефонный аппарат без наборного диска.
Убрав с лица брезгливое выражение, Захаров плюхнулся на стул. Достал из
кармана рубашки пачку сигарет, оглянулся в поисках пепельницы. Не обнаружив
таковой, Леонид приоткрыл дверь и громко попросил:
-- Пепельницу, пожалуйста.
Минуту спустя сотрудник, все так же сохраняя молчание, принес
алюминиевую пепельницу с изображением герба города Костромы. Захаров
закурил, поглядывая на часы. Как только стрелки показали десять утра, он
затушил сигарету и взял трубку.
-- Голубков на связи, -- раздался голос на том конце провода.
-- Доброе утро, Константин Дмитриевич, -- поприветствовал собеседника
Леонид.
-- Здравствуйте, Коперник. Как погода на Востоке?
-- Да спасибо. Жарко, как всегда. В Москве, наверное, снежком
балуетесь?
-- Слякотью в основном, -- хмыкнул Голубков, -- перейдем к делу.
-- К делу так к делу, -- согласился Коперник-Захаров. -- Когда ожидать
гонца?
-- Наш человек сейчас в Ереване вместе со всей делегацией Госдумы. По
данным нашего управления, вопрос о транзитном пролете через территорию Ирана
практически решен. Так что ждите их завтра.
-- Отлично. С моей стороны здесь, в Багдаде, все готово. Наши друзья из
правительства сообщили мне, что у них тоже все в порядке. Пока никаких
изменений. Ваш человек возьмет контейнер во время готовящейся встречи
делегации с премьер-министром. Кстати, Константин Дмитриевич, он достаточно
хорошо подготовлен физически? Контейнер хоть и небольшой по размеру, но
весит как-никак пятнадцать килограммов. Что делать -- защита.
-- За моего человека не волнуйтесь. Но что означает это ваше "пока
никаких изменений"? Значит ли это, что они возможны?
-- Ну, если не исключать возможность того, что завтра американцы
нанесут удар по Багдаду, то да, -- пояснил Коперник. -- Но я имел в виду не
только это. Дело в том, что здесь, в Багдаде, не все однозначно восприняли
нашу операцию. Кое-кто из военных явно не хочет упускать из рук такой козырь
в игре с американцами.
-- Кого именно вы имеете в виду? -- спросил Голубков. -- Или это
предварительная информация "из компетентных источников, близких к
информированным"?
-- Речь идет о генерале Камале Абделе аль-Вади. Он возглавляет
армейскую разведку вооруженных сил Ирака. И хотя наши партнеры из иракского
правительства гарантируют успешное проведение операции, я не исключаю
возможность возникновения непредвиденных ситуаций.
-- Мой человек готов выполнить лишь курьерские функции. Он не
подготовлен для активных действий у вас в Багдаде, -- предупредил Голубков.
-- Не волнуйтесь, Константин Дмитриевич, все прикрытие я беру на себя,
-- успокоил его Коперник.
-- Очень надеюсь на это, Коперник.
-- Можете не сомневаться.
-- Значит, если делегация завтра не прилетит, то связь в это же время,
-- напомнил Голубков.
-- Хорошо, -- согласился Коперник.
-- Тогда удачи...
Захаров повесил трубку и достал новую сигарету.
2
Примерно в то же время, когда Коперник закончил свой разговор с
начальником оперативного отдела Управления по планированию специальных
мероприятий полковником Голубковым, черный "мерседес" в сопровождении двух
армейских джипов с охраной под вой сирены продирался сквозь поток
автомобилей по городской трассе, ведущей прочь из Багдада.
Вообще движение на багдадских улицах более чем оживленное. Автомобили
всех марок и возрастов не особо соблюдают правила. Да и каких-то дорожных
знаков и светофоров на улицах практически нет. На особо бойких перекрестках
стоят дорожные полицейские, но их присутствие мало что меняет. Багдадские
водители привыкли чувствовать себя вольными птицами и вначале выскакивают на
перекресток, а уж потом смотрят по сторонам. Как при этом удается избежать
аварий -- остается настоящей загадкой.
Наверное, появление внушительного кортежа было единственным, что могло
испугать багдадских водителей. Заслышав пронзительный вой сирены, они сами
спешили убраться с дороги. Некоторым для этого приходилось выскакивать на
тротуар. Но с армейскими джипами шутки были плохи -- невозмутимый офицер
охраны сидел в переднем и с удовольствием лупил дубинкой по лобовым стеклам
зазевавшихся водителей.
Таким образом "мерседес", практически не снижая скорость, вскоре
миновал городскую суету и вырвался на загородное шоссе. Спустя пятнадцать
минут кортеж уже под®езжал к контрольному посту в длинной ограде с колючей
проволокой. За оградой, резко контрастируя с окружающей выжженной солнцем
местностью, начинался густой зеленый парк. О важности об®екта, скрывающегося
в зелени парка, говорило хотя бы то, что на КПП несли службу не простые
полицейские или армейцы, а солдаты личной президентской гвардии Саддама
Хусейна.
Молодой подтянутый офицер в новенькой отутюженной форме скользнул
равнодушным взглядом по армейским джипам и наклонился к окну "мерседеса".
Непроницаемое тонированное стекло скользнуло вниз, и капитан, сидевший на
переднем сиденье, не поворачивая лица, произнес:
-- Начальник армейской разведки Камаль Абдель аль-Вади к господину
советнику президента Джабру Мохаммеду аль-Темими.
Офицер молча взглянул на пропуск и отдал честь, сделав своим солдатам
знак пропустить "мерседес". Оба джипа охраны свернули на стоянку и остались
у КПП.
Парк тянулся не меньше километра, и президентские гвардейцы еще два
раза останавливали "мерседес" для проверки. Наконец среди деревьев
показалась цель поездки -- Дворец. Именно так, с большой буквы, называли
резиденцию президента Ирака Саддама Хусейна и его ближайших сановников.
Великолепное здание было как будто перенесено из сказок "Тысячи и одной
ночи" каким-то джинном. Все в духе багдадских халифов -- башни, минареты,
балконы и даже, кажется, висячие сады.
Как только "мерседес" затормозил у служебного входа Дворца, к лимузину
тут же бросился гвардеец, чтобы отворить дверцу. Но его молниеносно опередил
капитан, как-то ловко и незаметно выскользнувший из передней дверцы машины.
Личный охранник начальника армейской разведки хорошо знал свое дело: его шеф
не должен был соприкасаться с посторонним человеком. В наши дни никому
нельзя доверять.
Сам Камаль Абдель аль-Вади оказался человеком лет тридцати пяти или
тридцати семи, невысокого роста. Впрочем, генеральская форма и пронзительный
взгляд голубых глаз на тонком смуглом лице сполна компенсировали этот
природный недостаток. Не оглядываясь по сторонам, генерал стремительно
взбежал по мраморным ступеням и через заботливо открытую прислугой дверь
влетел в прохладный полумрак Дворца. Капитан не отставал от него, держа
дистанцию в полметра.
Миновав ряд залов и коридоров, Камаль Абдель наконец оказался у дверей
лифта. Еще один гвардеец попросил генерала приложить большой палец правой
руки к сенсорной пластинке и, получив положительный результат, пропустил
того в кабину. Капитан остался ожидать в коридоре, присев на диван у стены.
По всему было видно, что вся эта процедура давно уже стала привычной для
всех участников этой сцены...
Кабина плавно опустилась на несколько этажей вниз, и генерал оказался в
святая святых -- подземном бункере Саддама Хусейна. Это именно сюда так и не
смогли проникнуть американцы, используя мандат ООН, и теперь стремились
сделать это, угрожая прибегнуть ко всей мощи своего оружия.
При слове "бункер" наше воображение сразу рисует тесное мрачное
помещение с унылыми серыми стенами и мощными стальными дверями. Во всяком
случае, такой аскетизм вполне удовлетворил бы европейский глаз. Но Саддам,
как всякий восточный владыка, похоже, терпеть не мог убогости и серости.
Именно поэтому интерьер бункера ничем не отличался от убранства Дворца на
поверхности, разве что здесь не хватало окон. Впрочем, отсутствие солнечного
света с лихвой компенсировалось светом искусственным. Что же касается
тесноты, то здешние подземные помещения можно было сравнить разве что со
станцией "Маяковская" Московского метрополитена, которую аль-Вади, кстати,
довелось увидеть во время его нередких поездок в Москву.
Тут же, у лифта, Камаль Абдель молча отдал свой пистолет офицеру за
столом и уверенным шагом двинулся по коридору, помахивая своим генеральским
стеком.
Через несколько минут начальник армейской разведки вооруженных сил
Ирака уже входил в кабинет советника президента Хусейна. Сам советник при
появлении генерала привстал из своего кожаного кресла, чтобы пожать ему
руку. Это был сорокалетний мужчина в хорошем английском костюме, с лицом
человека, не спавшего несколько ночей. Военный кризис давал о себе знать
даже здесь, в тишине правительственного бункера.
-- Рад вас видеть, генерал, -- произнес советник, после того как Камаль
Абдель расположился в кресле. -- Вы не частый гость у нас здесь.
-- Ну что вы, уважаемый Джабр, -- ответил генерал, достав тонкую
сигару. -- Не возражаете? -- спросил он и, не дожидаясь ответа, прикурил от
золотой зажигалки. Выпустив струю синего ароматного дыма, он продолжил: --
Мы, армейцы, больше привыкли к простым условиям. Я смотрю, советник, вы уже
прочно перебрались в бункер. Неужели все так плохо?
-- Еще нет, генерал, -- ответил Джабр Мохаммед, пододвигая ему
нефритовую пепельницу. -- Но не вам мне напоминать об опасности американских
ударов. В случае налета мне все равно придется сюда спускаться. И вряд ли у
меня будет время собирать все свои бумаги. Не так ли, дорогой Камаль? У вас
в штабе ведь тоже припасено место в подвале?
-- Ну, уважаемый Джабр, у меня в подвалах все места заняты врагами
Ирака, -- спокойно ответил генерал. -- Но, если вы не возражаете, перейдем к
делу. Я прибыл, чтобы еще раз подтвердить решение о передаче русским
контейнера со штаммами бактериологического оружия.
-- Решение принято, генерал, -- пожал плечами советник президента. -- Я
только сегодня еще раз говорил об этом с премьер-министром. Это наиболее
приемлемое решение в данной ситуации.
-- Безусловно, советник. -- По губам генерала проскользнула змеиная
улыбка. -- Как и все решения нашего президента, -- Камаль Абдель кивнул в
сторону висящего на стене портрета Саддама Хусейна.
-- Я рад, что вы понимаете дальновидность этого решения, -- согласился
советник.
-- Но не кажется ли вам, что мы упускаем из своих рук козырного туза?
Нам, военным, наверное, трудно понять все хитрости политики, но что такое
хорошее оружие -- мы понимаем прекрасно.
-- Мы делаем все, чтобы боя не было, -- об®яснил советник. -- Русские
готовы приложить все свое влияние для блокирования американских планов через
ООН. Новой "Бури в пустыне" не будет. Более того, появились реальные
перспективы снятия эмбарго. Наверное, не надо об®яснять, что это сулит
Ираку. Но Москва настойчиво выставляет в качестве условия своего
посредничества возвращение штаммов бактериологического оружия, проданных нам
в 1989 году. Видимо, русские таким образом борются с наследием
коммунистического прошлого.
-- Русские уже не те, что были при Советах, -- заметил генерал. --
Может, стоит больше надеяться не на них, а на самих себя?
-- Русские хотят вернуть свои кредиты и не хотят потерять рынок оружия.
К тому же период дружбы с Америкой в Москве проходит. Похоже, они вспомнили,
что с Вашингтоном можно говорить только с позиции силы.
-- Вот именно, -- кивнул генерал. -- Именно поэтому русские и не спешат
уничтожать свои ядерные ракеты. Будь они трижды нищей страной, с ними все
равно будут считаться. В отличие от нас. Так разумно ли выпускать из своих
рук то, что Аллах дал нам?
-- Я понимаю вас, генерал. Вы, военные, готовы к драке. Но для драки
сейчас не время. Мы ударим, но не сейчас, нам нужно время, для того чтобы
накопить резервы и подготовить почву. Именно поэтому вопрос о передаче
контейнера русским решен положительно. Я ценю ваше мнение, но изменить здесь
ничего уже нельзя.
-- Нет так нет, -- неожиданно легко согласился Камаль Абдель, и по его
губам вновь скользнула нехорошая улыбка.
-- Лучше, дорогой Камаль, займитесь курдами. Там есть где применить
силу, -- теперь настала очередь улыбаться советнику.
-- Кстати, -- как бы вспомнил уже поднявшийся из кресла генерал, -- я
ведь шел сообщить, что, по данным моей агентуры, боевики из организации
"Свободный Курдистан" готовят теракты, направленные против прибывающей
завтра делегации русского парламента.
-- Неужели? -- нахмурился советник президента. -- Это серьезно...
-- Впрочем, скорее всего, это очередные пустые угрозы, -- пожал плечами
Камаль Абдель. -- Но как знать...
-- Ну вот вам, генерал, и карты в руки. Примите меры.
-- Уж не беспокойтесь. Меры будут приняты... -- И опять начальник
армейской разведки не удержался от своей нехорошей двусмысленной улыбки.
Такой уж, видно, это был "веселый" человек.
Как гостеприимный хозяин Джабр Мохаммед привстал из-за стола, проводил
гостя самой доброжелательной миной, которая, впрочем, моментально исчезла
сразу после того, как за начальником армейской разведки закрылась дверь.
Советник президента только что разговаривал, наверное, с самым своим злейшим
врагом. Американские бомбы были ерундой по сравнению с уважаемым Камалем
Абделем аль-Вади. От первых можно отсидеться в бункере. Второй, в лучших
традициях султанского двора, достанет и под землей.
Минуту-другую господин аль-Темими неподвижно сидел за столом, обдумывая
результаты состоявшейся только что беседы. Потом, видимо придя к какому-то
выводу, он нажал кнопку внутренней связи.
-- Да, господин советник.
-- У меня на это время назначено интервью с русским журналистом.
-- Господин Леонид Захаров уже двадцать минут дожидается в приемной.
-- Пригласите...
Когда спустя минуту в кабинет вошел Коперник, господин аль-Темими
сквозь очки сосредоточенно изучал какую-то бумагу. Не поднимая глаз, он
жестом указал на кресло, в котором некоторое время назад сидел начальник
армейской разведки Ирака. Коперник не заставил себя уговаривать и молча
воспользовался приглашением. В кабинете установилась тишина, нарушаемая
только тихим шелестом кондиционера.
Подобно мхатовским актерам, Джабр Мохаммед выдержал подобающую его сану
паузу, прежде чем отложить бумаги в сторону. Несколько секунд он все так же
молча изучал взглядом своего посетителя. Коперник спокойно выдержал
пристальный и немного усталый взгляд советника.
-- Рад видеть вас, господин Захаров, -- наконец нарушил молчание Джабр
Мохаммед. -- Я говорил с Москвой и полностью в курсе ваших полномочий и
подробностей плана эвакуации контейнера. Я поражен изобретательностью вашего
начальства. Использовать делегацию парламента -- это неожиданный ход. Будем
надеяться, что операция пройдет удачно.
-- Спасибо, господин советник, -- с поклоном ответил русский журналист.
-- Как вам известно, самолет с делегацией прибывает завтра утром.
Чтобы проинструктировать нашего человека, мне нужно знать, на какое
время назначена аудиенция во Дворце.
-- Один день мы как хорошие хозяева дадим гостям на отдых и осмотр
достопримечательностей. В лучшие времена я отпустил бы на это неделю, но
теперь время поджимает. Значит, аудиенция состоится послезавтра в полдень.
Именно тогда и произойдет предположительно передача контейнера. Но должен
предупредить вас, господин Захаров, что даже здесь, в Багдаде, мы не можем
гарантировать операции полную безопасность.
-- Я в курсе дела, господин советник, -- сообщил Коперник. -- И потому
надеюсь хотя бы на общее прикрытие.
-- Безусловно, -- согласился Джабр Мохаммед. -- Вы должны понять нашу
ситуацию. В лучшие времена я смог бы ответить за каждого воробья в этом
городе. Но теперь все находится под неустанным контролем американцев. В
Москве мне сказали, что любая огласка исключается.
-- Мы примем меры.
-- Вот и отлично. Эта наша встреча была первой и последней. Вы должны
понимать, господин Захаров, что было бы странно, если бы я встречался с
одним журналистом несколько раз.
-- Понимаю, -- кивнул Коперник.
-- Значит, связь вы будете держать через моего человека. Вы читаете
по-арабски? -- Советник протянул листок бумаги, исписанный арабской вязью.
-- Да, читаю. -- Коперник быстро пробежал по листку взглядом. -- Я все
запомнил.
-- Можете звонить или встречаться с ним. На ваше усмотрение, -- кивнул
головой Джабр Мохаммед, давая понять, что беседа закончена.
-- Рад был нашему знакомству, -- произнес Коперник, вставая. -- Еще
один момент. Мне нужно будет отчитаться за интервью с вами, господин
советник.
-- Да, конечно. Возьмите текст у секретаря.
-- Спасибо.
С этими словами Коперник покинул кабинет.
3
Камаль Абдель аль-Вади стоял у окна своего кабинета. Управление
армейской разведки располагалось в отдельном особняке в центре города.
Особняк строили еще англичане. В нем все сохранилось, как в далекие годы,
даже внутреннее убранство. Камаль Абдель любил эти старые дубовые панели,
стеллажи с книгами, штучный паркет и огромные, как-то медлительно тикающие
часы с боем.
Наверное, для него вся эта обстановка была сама по себе атрибутом
власти, она ассоциировалась у генерала с некой незыблемостью еще с тех
времен, когда он пацаном жил в маленьком городке на севере страны. Примерно
так, только, конечно, скромнее, выглядел кабинет британского чиновника,
осуществлявшего в их городке управление колониальными властями. Как-то раз
отец взял его с собой на прием к этому чиновнику. Тогда нужна была
рекомендация для учебы в британском колледже. Чиновник угощал их чаем с
молоком, и маленький Камаль молча пил эту гадость, тайком оглядываясь по
сторонам.
С тех пор прошло немало времени. Но начальник разведки до сих пор
сохранил пристрастие к английским интерьерам и отвращение к чаю с молоком.
-- Осмелюсь доложить, господин генерал... -- В дверь кабинета заглянул
ад®ютант.
-- Докладывайте, -- не оборачиваясь, разрешил Камаль Абдель.
-- Старший дознаватель Абдалла доложил, что арестованный молчит.
Абдалла ждет дальнейших приказаний.
-- Что значит молчит?.. -- вспылил генерал. -- Абдалла опытный
следователь. Он что, не знает, как нужно развязывать языки этим собакам из
Дворца?
-- Не могу знать, господин генерал, -- ад®ютант вытянулся по струнке.
-- Пусть продолжают, -- приказал Камаль Абдель. Но потом, передумав,
добавил: -- Хотя ладно. Я сейчас сам спущусь.
Ад®ютант тут же исчез, прикрыв дверь. Генерал вернулся от окна к своему
столу и аккуратно собрал все бумаги, убрав их в ящик под замок. Годы
нелегкой, зачастую опасной карьеры в разведке приучили его не доверять
никому и никогда. Часы издали мелодичный перезвон и принялись гулко отбивать
полночь. Камаль Абде