Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
, в том числе и рассказы о Зиндже. В 1642 году
португальский художник Хуан Диего де Вальдес изобразил потерянный город на
картине, получившей широкую известность.
- К сожалению, - сказала Сара Джонсон, - он написал также хвостатых
людей и обезьян, вступающих в половые сношения с женщинами.
Кое-кто из слушателей тяжело вздохнул.
- Очевидно, Вальдес недостоверен, - резюмировала Джонсон. - Он всю
жизнь прожил в Сетубале, где пил с моряками и писал картины по их
рассказам.
Детальное изучение Африки началось лишь в середине девятнадцатого века
в первую очередь благодаря усилиям Бертона, Спика, Бейкера, Ливингстона и
особенно Стэнли. Никто из них не нашел и следов потерянного города Зинджа.
Руины сказочного города не были обнаружены и за прошедшие с того времени
сто лет.
Собравшиеся подавленно молчали.
- Я предупреждала вас, что у меня плохие новости, - сказала Сара
Джонсон.
- Ты хочешь сказать, - подвел итог Питер Эллиот, - что гравюра сделана
по рассказам и неизвестно, существовал ли когда-либо этот город на самом
деле или нет.
- К сожалению, это именно так, - сказала Сара Джонсон. - Доказательств,
что изображенный на гравюре город когда-то существовал, нет. Возможно, это
всего лишь легенда.
4. РЕШЕНИЕ
Питер Эллиот привык всецело доверять современным данным - фактам,
графикам, чертежам - и поэтому совершенно не был подготовлен к тому, что
гравюра 1642 года со всеми ее деталями, возможно, является всего лишь
выдумкой, плодом изощренной фантазии художника. Это открытие его просто
потрясло.
Их намерение отправиться в Конго вместе с Эми вдруг показалось
по-детски наивным; стало очевидным, что между схематичными, примитивными
рисунками Эми и гравюрой Вальдеса существует лишь кажущееся, случайное
сходство. Как только они могли поверить, что потерянный город Зиндж - не
только выдумка древних сказочников? В семнадцатом веке, когда чуть ли не
каждый день приносил известия об открытии новых земель и о новых чудесах,
мысль о существовании такого города казалась вполне разумной, даже
убедительной. Но в компьютеризованном двадцатом веке Зиндж был не более
реален, чем Камелот [в цикле легенд о короле Артуре его резиденция, где
собирались рыцари Круглого Стола] или Ксанаду [название вымышленного
города из фрагмента С.Т.Колриджа "Кубла хан"]. Какими же дураками нужно
быть, чтобы всерьез поверить в Зиндж!
- Итак, потерянного города нет, - подвел итог Эллиот.
- О, город существует, - подтвердил женский голос. - В этом нет ни
малейших сомнений.
Эллиот поднял голову и только тогда понял, что это сказала не Сара
Джонсон. В глубине комнаты стояла высокая, немного нескладная девушка лет
двадцати с небольшим, в строгом деловом костюме. Если бы не холодное,
высокомерное выражение лица, ее можно было бы назвать красивой. Девушка
положила на стол портфель и щелкнула замками.
- Я - доктор Росс из Фонда защиты природы, - представилась она, - и мне
хотелось бы узнать ваше мнение об этих снимках. - С этими словами Карен
Росс пустила по кругу пачку фотографий.
Рассматривая их, сотрудники "Проекта Эми" не скрывали удивления -
слышались восклицания, охи, а кто-то даже присвистнул. Сидевший во главе
стола Питер Эллиот не мог дождаться, когда фотографии попадут к нему.
Черно-белые снимки с горизонтальными контрольными полосами были сделаны
прямо с экрана и не отличались высоким качеством. Тем не менее не было ни
малейшего сомнения, что на них был изображен тропический лес, а в нем -
развалины древнего города: все окна и дверные проемы в нем имели странную
форму перевернутого полумесяца.
5. ЭМИ
- Через спутник? - спросил Эллиот, ощущая напряжение в собственном
голосе.
- Совершенно верно, изображения были переданы спутником из Африки два
дня назад.
- Значит, вам точно известно, где находятся эти развалины?
- Конечно.
- И ваша экспедиция отправляется через несколько часов?
- Точнее, через шесть часов и двадцать две минуты, - ответила Росс,
взглянув на свои цифровые часы.
Эллиот отпустил сотрудников и больше часа беседовал с Карен Росс с
глазу на глаз. Позднее он жаловался, что Росс якобы обманула его, утаив
истинную цель экспедиции и даже не упомянув о подстерегавших их в Конго
опасностях. Но Эллиот горел желанием отправиться в Африку и в тот момент
скорее всего вообще не задумывался ни о том, зачем понадобилось так срочно
отправлять эту экспедицию, ни о возможных опасностях. Будучи искушенным
потребителем грантов, он уже давно привык к ситуациям, когда мотивации
тех, кто давал ему деньги, не совсем совпадали с его собственными
устремлениями. Жизнь ученого имела и свои циничные моменты: кто знает,
сколько средств и за какие посулы было вложено в исследования, призванные
победить раковые заболевания? Ради финансовой поддержки ученые готовы
пообещать что угодно.
Очевидно, Эллиоту никогда не приходило в голову, что Росс может столь
же хладнокровно использовать его, как он пользовался средствами фонда. С
самого начала Росс не была до конца откровенной; Трейвиз приказал ей
об®яснять необходимость второй экспедиции СТИЗР в Конго "выпадением
некоторых данных". Для Росс восполнять "выпадение данных" стало второй
натурой. Впрочем, выдавать лишь необходимый минимум информации в СТИЗР
умели все. Эллиот же видел в Росс обычного представителя обычного фонда,
финансирующего его исследования, и тут он серьезно просчитался.
В конце концов оказалось, что обманчивая внешность молодых ученых
явилась причиной их превратного мнения друг о друге. Эллиот казался столь
застенчивым и замкнутым, что один из сотрудников зоологического факультета
в Беркли сказал о нем: "Не удивительно, что он посвятил свою жизнь
обезьянам: у него не хватает духу разговаривать с людьми". Но в колледже
Эллиот был вполне надежным средним лайнбрейкером, а за скромной внешностью
рассеянного ученого скрывалось неуемное честолюбие.
Точно так же и Карен Росс при всей своей молодости и привлекательности
и обманчиво-мягком, располагающем техасском выговоре обладала незаурядным
умом и редкой настойчивостью. (Она рано развилась во всех отношениях, и
однажды школьный учитель сделал ей комплимент, назвав "прекрасным цветком,
олицетворяющим непобедимую техасскую женственность...".) Росс считала, что
в катастрофическом исходе предыдущей экспедиции СТИЗР есть и ее доля вины,
и на этот раз твердо вознамерилась застраховать себя от любых ошибок и
случайностей. Она предполагала, что в Конго Эллиот и Эми могли оказаться в
чем-то полезными; и одного этого было достаточно, чтобы взять их с собой.
Кроме того, Росс беспокоила активность евро-японского консорциума,
который, очевидно, разыскивал Эллиота; недаром же ему несколько раз звонил
Хакамичи. Росс понимала, что если она заберет Эллиота и Эми, то тем самым
консорциум лишится какого-то, пусть даже гипотетического, преимущества.
Этот факт тоже был достаточно веским основанием, чтобы включить Эллиота и
гориллу в состав экспедиции. Наконец, ей нужна было мало-мальски
правдоподобная легенда на тот случай, если у них возникнут осложнения на
одной из границ, а приматолог и горилла великолепно прикрывали истинные
цели экспедиции.
Но в конце концов Карен Росс были нужны только конголезские алмазы, и
она была готова говорить что угодно, делать что угодно и жертвовать чем
угодно, лишь бы до них добраться.
Фотограф запечатлел улыбающихся Эллиота и Росс в аэропорту
Сан-Франциско. Со стороны они казались молодыми учеными, почти друзьями,
отправлявшимися в совместную экспедицию. Однако в действительности
двигавшие ими мотивы были совершенно различными, причем Эллиот совсем не
хотел делиться своими планами, которые носили в высшей степени
теоретический, сугубо научный характер, а Росс не из®являла желания
признаваться в том, насколько прагматичными были ее цели.
Как бы то ни было, в полдень 14 июня Карен Росс и Питер Эллиот ехали в
видавшем виды фиатовском седане Питера по Хэллоуэлл-роуд, проходившей
рядом со спортивным комплексом университета. Они ехали знакомиться с Эми,
и Росс не покидали недобрые предчувствия.
Эллиот открыл ключом дверь домика, на которой красными буквами было
написано: "ПРОСЬБА НЕ БЕСПОКОИТЬ. ПРОВОДЯТСЯ ЭКСПЕРИМЕНТЫ С ЖИВОТНЫМИ". За
дверью нетерпеливо посапывала и почесывалась Эми. Эллиот не торопился
открывать дверь.
- Когда вы с ней встретитесь, - сказал он, - не забывайте, что она
горилла, а не человек. У горилл свои правила этикета. Пока она к вам не
привыкла, не говорите громко и не делайте резких движений. Если будете
улыбаться, не открывайте рта, потому что показывать зубы - значит
угрожать. И не поднимайте глаз, так как прямой взгляд незнакомца гориллы
считают враждебным. Не прикасайтесь и не подходите слишком близко ко мне,
потому что Эми очень ревнива. Разговаривая с ней, никогда не лгите. Хотя
сама Эми из®ясняется жестами, но хорошо понимает нашу речь, и обычно мы ей
просто говорим. Она видит, когда человек лжет, и это ей не нравится.
- Не нравится?
- Она отвернется, не станет разговаривать и вообще будет ужасно
рассержена.
- Что еще?
- Нет, в остальном все должно быть нормально, - сказал Эллиот и
ободряюще улыбнулся. - У нас свой способ здороваться по утрам, хотя,
признаться, для него Эми стала немного великовата. - Он распахнул дверь,
обнял себя за плечи и сказал: - Доброе утро, Эми.
Из дверного проема на Эллиота выпрыгнуло огромное черное существо.
Эллиот пошатнулся, но устоял. Росс была поражена. Она почему-то ожидала
увидеть сравнительно небольшое и симпатичное животное, а Эми была ростом
со взрослую женщину.
Толстые губы Эми прикоснулись к щеке Эллиота. Ее голова рядом с
человеческой казалась просто гигантской. От дыхания гориллы у Эллиота
запотели очки, и Росс ощутила исходивший от Эми сладковатый запах. Эллиот
деликатно снял длинные руки гориллы со своих плеч.
- Эми сегодня утром хорошо? - спросил он.
Пальцы гориллы быстро забегали возле щеки, как будто она отгоняла мух.
- Да, сегодня я опоздал, - сказал Эллиот.
Пальцы гориллы забегали снова, и только теперь Росс поняла, что горилла
таким образом разговаривает. Скорость жестикуляции была удивительной;
Карен ожидала гораздо более медленных, обдуманных движений. Она заметила,
что Эми не отрывает взгляда от лица Эллиота. Она была необычайно
внимательной, вкладывая в свой взгляд всю свою природную наблюдательность
животного. Казалось, она оценивает все: позу, выражение лица, тон и уж тем
более слова.
- Мне нужно было работать, - об®яснил Эллиот.
Эми опять быстро что-то сказала. На этот раз ее движения напомнили
Карен обычный человеческий жест отстранения.
- Да, правильно, люди работают. - Он повел Эми в ее домик и кивком
пригласил Росс следовать за собой. Когда все трое оказались внутри, Эллиот
сказал:
- Эми, это доктор Росс. Поздоровайся с доктором Росс.
Эми с подозрением оглядела Карен.
- Здравствуй, Эми, - улыбаясь и опустив глаза, проговорила она.
Карен чувствовала, что выглядит довольно глупо, но Эми оказалась такой
большой, что не прислушиваться к советам Эллиота было просто опасно.
Эми с минуту смотрела на женщину, потом отвернулась и направилась к
своему мольберту в другом конце домика. Перед приходом Эллиота и Росс она
рисовала пальцами и теперь снова занялась любимым делом, почти
демонстративно игнорируя гостей.
- Что это значит? - спросила Карен, почувствовав явное пренебрежение.
- Увидим, - ответил Эллиот.
Через некоторое время Эми опустилась на четвереньки и, опираясь на
суставы пальцев, направилась прямо к Карен. Она понюхала ее платье,
осмотрела одежду. Ее особенно заинтересовала кожаная сумочка с блестящим
латунным замочком. Позднее Карен говорила: "...все было, как и на любой
вечеринке в Хьюстоне. Меня с пристрастием рассматривала другая женщина. У
меня возникло такое ощущение, что она вот-вот спросит, где я купила такую
прелестную кофточку".
Однако на этот раз все кончилось иначе. Эми протянула руку и медленно,
обдуманно провела пальцами по юбке Карен, оставив на ней полосы яркой
зеленой краски.
- Кажется, Эми не очень рада знакомству, - сказала Карен Росс.
Эллиот наблюдал за знакомством Карен и Эми со страхом, хотя едва ли
признался бы в этом. Дело в том, что представлять Эми незнакомого человека
всегда было проблемой, особенно если это была женщина.
С годами Эллиот находил в характере Эми все больше и больше типично
"женских" черт. Горилла могла стесняться, ей нравилась лесть, ее весьма
занимала собственная внешность, она обожала косметику и придирчиво
выбирала цвет свитера, который носила зимой. К тому же предпочитала
общество мужчин и откровенно ревновала Эллиота ко всем его подругам.
Впрочем, он редко знакомил ее с женщинами, и тем не менее по утрам Эми
принюхивалась, не пахнет ли от Эллиота духами, и всегда делала ему
замечание, если он не надевал свежую сорочку.
Все это могло бы показаться забавным, если бы Эми иногда без всяких на
то причин не нападала на незнакомых женщин. А в нападении Эми ничего
забавного не было.
Эми вернулась к мольберту и знаками сказала:
"Не любить женщина не любить Эми не любить уходи уходи".
- Эми, перестань, будь хорошей гориллой, - попросил Питер.
- Что она сказала? - поинтересовалась Росс, направляясь к раковине,
чтобы смыть краску с юбки.
Питер отметил, что Карен не вскрикнула и не подняла визг, как нередко
поступали другие посетительницы, столкнувшись с далеко не дружеским
отношением Эми.
- Она сказала, что ей нравится ваша одежда, - ответил Эллиот.
Эми бросила на него недовольный взгляд. Так она поступала всякий раз,
когда Эллиот неправильно переводил ее жесты.
"Эми не врать. Питер не врать".
- Эми, будь умницей, - сказал Эллиот. - Карен - хороший человек.
Эми что-то проворчала и снова принялась ловко водить пальцами по
бумаге.
- И что же теперь? - спросила Росс.
- Дайте ей время, - Эллиот ободряюще улыбнулся. - Ей нужно привыкнуть.
Он не счел нужным об®яснять, что знакомство с шимпанзе обычно кончается
намного хуже. Они швыряют в незнакомцев, а порой и в знакомых рабочих
фекалиями, а иногда, пытаясь доказать свое доминирующее положение, даже
нападают на человека. У шимпанзе весьма ярко выражено стремление выяснить,
кто является главным в данном сообществе. К счастью, гориллы в меньшей
мере склонны к установлению четкой иерархии и менее агрессивны.
В этот момент Эми сорвала лист с мольберта и принялась рвать его,
разбрасывая обрывки по комнате.
- Так она привыкает? - спросила Карен.
Казалось, недовольство гориллы не пугало, а скорее развлекало ее.
- Эми, прекрати, - сказал Питер, на этот раз позволив себе не скрывать
раздражения. - Эми...
Горилла уселась посреди комнаты, продолжая со злостью рвать бумагу и
настойчиво повторяя знаками: "Эта женщина эта женщина". Налицо было
типичное смещенное поведение. Если горилла по какой-либо причине не
решается напасть, она нападает символически. Сейчас она символически
разрывала Карен Росс на куски.
Более того, Эми явно все больше и больше возбуждалась. Начиналось то,
что сотрудники "Проекта Эми" называли "последовательностью
перевозбуждения". Подобно тому как человек сначала краснеет, потом
напрягается, потом начинает кричать и бросаться всем, что оказалось под
рукой, и лишь после этого переходит к непосредственному физическому
нападению, так и горилла, прежде чем напасть на человека или другое
животное, последовательно и стереотипно меняет форму поведения. Сначала
она рвет бумагу или траву, затем ворчит и, подобно крабу, сдвигается то
вправо, то влево, а потом начинает бить лапами по земле, производя при
этом возможно больше шума.
Если не прервать такую последовательность перевозбуждения, Эми бросится
на человека.
- Эми, - строго сказал Эллиот. - Карен - человек с пуговицами.
Эми остановилась. В ее понимании "пуговица" была непременным атрибутом
высокого положения.
Горилла очень тонко чувствовала малейшие нюансы человеческого
настроения и поведения, для нее не составляло труда сообразить, кто из
сотрудников проекта занимает более высокое положение и по отношению к
кому. Однако если речь шла о незнакомых людях, то Эми, будучи гориллой,
совершенно не воспринимала формальные признаки общественного положения;
такие существенные для нас признаки, как одежда, манера держать себя и
говорить, казались ей лишенными всякого смысла.
Когда Эми была еще детенышем, она несколько раз беспричинно нападала на
полицейских. Лишь после ряда более или менее серьезных инцидентов,
закончившихся укусами и угрозами подать в суд, сотрудники Эллиота поняли,
что Эми казалась нелепой и смешной форма полицейских, а особенно блестящие
пуговицы, и она решила, что существа в такой клоунской одежде должны
занимать очень низкое положение и поэтому на них можно нападать
безнаказанно. Эми рассказали, что значит "пуговица", после чего ко всем
людям в форме она стала относиться с почтением.
Теперь Эми с уважением смотрела на Росс "с пуговицами". Казалось, она
ужасно смущена, как будто, нарвав бумаги, сделала что-то в высшей степени
неприличное. Хотя Эллиот не сказал ей ни слова, она поднялась и встала в
угол лицом к стене.
- Что бы это значило? - спросила Росс.
- Она поняла, что вела себя плохо.
- Вы ставите ее в угол, как ребенка? Но она же не имела в виду ничего
дурного.
Прежде чем Эллиот успел предупредить Карен, та направилась к Эми.
Горилла упорно смотрела в стену.
Росс сняла с плеча сумочку и поставила на пол так, чтобы Эми смогла
дотянуться до нее. На несколько минут в домике воцарилась тишина. Потом
Эми взяла сумочку и вопросительно посмотрела сначала на Карен, затем на
Питера.
- Она вам все переломает, - сказал Питер.
- Ничего страшного.
Эми тут же расстегнула сумочку, вывалила все содержимое на пол и
принялась рыться в кучке туалетных принадлежностей, жестами приговаривая:
"Губная помада губная помада Эми любит Эми хочет губная помада хочет".
- Она хочет губную помаду.
Карен наклонилась и помогла горилле найти помаду. Ловко сняв колпачок,
Эми мигом нарисовала красный круг на лице девушки. Потом Эми улыбнулась,
довольно заворчала и заторопилась к своему привинченному к полу зеркалу.
Сначала она намазала себе губы.
- Кажется, наши дела пошли на лад, - заметила Карен.
Сидя на корточках перед зеркалом, счастливая Эми разрисовывала себе всю
морду. Не довольствуясь этим, она оскалилась и вымазала помадой еще и
зубы. Питер решил, что настал подходящий момент задать Эми вопрос.
- Эми хочет поехать? - спросил он.
Эми обожала поездки и считала их чем-то вроде премии за хорошее
поведение. После особенно удачного рабочего дня Эллиот часто отвозил ее в
ближайшее кафе для автомобилистов, где покупал ей оранжад. Эми пила через
соломинку и наслаждалась переполохом, который вызывало ее появление в
кафе. Получить в один день губную помаду и обещание поездки казалось почти
невероятной удачей. Эми жестами уточнила: "Машина поездка?".
- Нет, не в машине. Длинная поездка. Много дней.
"Бросить дом?"
- Да. Бросить дом. Много дней.
Эми задумалась. На несколько дней она уез